Итальянский для жизни. Базовая лексика - Кирилл Блинов 2 стр.


Условно есть уровни D1 и D2, они суть двуязычность (bilingüe):

D1  «наполнение мозга итальянским языком»:

1) словарный запас более 25 000 единиц

2) вероятно  осуществление профессиональных переводов (письменно и устно)

3) способность думать на итальянском языке (подолгу не соскальзывая на русский)

4) понимание текстов итальянских песен даже в состоянии опьянения (после алкоголя мозг притупляется и хуже воспринимает даже родной язык, тут без шуток!)

5) невозможность перевода отдельных фраз на русский язык, несмотря на их отличное понимание на итальянском (несовпадающие с родным конструкции нового языка)

6) умение выражать эмоции, к месту ругаться и жестикулировать

7) владеть бытовым, уличным и профессиональным сленгом


D2  «жить с итальянским языком»:

1) словарный запас более 35 000 единиц

2) умение разгадывать кроссворды и головоломки

3) видеть сны на итальянском языке

4) понимать поэзию и культуру страны (традиции и обычаи не вызывают удивления)

5) полное отсутствие акцента

6) способность перевода с итальянского на другой иностранный язык, минуя русский

Видите, есть к чему стремиться.

Переход с уровня на уровень происходит незаметно, нет индикатора. Загорелась зеленая лампочка  ура, я на уровне В2! Увы, нет. Само по себе количество слов не есть полноценное знание. Владение языком, как ни странно, качественный показатель, он отвечает за то, насколько красочна и содержательна ваша речь.

На первых занятиях по итальянскому преподаватель никогда не попросит вас составить фразы: «припаркуйся перед этим домом», «для пиццы тесто желательно раскатывать потоньше», «вот уж не думал, что пойду с другом на матч»  потому что эти фразы относятся к свободной речи (уровни С1-С2). В то же время, на русском языке, эти фразы обыденные, ничем не примечательные. Чтобы разговаривать на иностранном языке, как на родном, придется проговорить тысячи тренировочных фраз, только тогда они станут обыкновенными, вы станете произносить их, уже не задумываясь. Замечали, маленькие дети, уча родной язык, по несколько раз тут же повторяют услышанное  это главный принцип обучения, чудес не бывает. Делайте все упражнения по учебникам только вслух, помогите вашему мозгу и речевому аппарату привыкнут к другой фонетической схеме.


Как пользоваться книгой»:

В оглавлении указаны темы, по которым слова распределены, без алфавитного порядка, по смыслу и частоте использования, примерно до сотни слов в каждом наборе. Настоящий Словарь не является разговорником, потому что включает имена существительные и немного глаголов, необходимых для составления простейших фраз. Итальянские существительные приводятся с определенными артиклями:

 - мужской род  артикль «l» (перед гласной), lo (перед s + согласный (sp-, st-, sl-, sc-, включая sce-, sci-); перед z-, gn-, ps, il (перед всеми остальными согласными);

 - женский род  артикль la (перед любой согласной); «l» (перед гласной), множественное число: gli (перед гласной, s+согласный, z, gn, ps), i (перед согласной) /le» соответственно. В целом, употребление артиклей (неопределенных, определенных, а также их отсутствие), обусловлено грамматическими правилами.

Транскрипция итальянских слов русскими буквами (способ произношения) может быть добавлена по просьбе читателей.


Правила постановки ударения и чтения в итальянских словах:

Ударение обычно падает на второй с конца слог, реже на последний или третий с конца. Если над гласной стоит знак ударения (графически он имеет наклон влево), то произносит ее следует как ударную в слове.

Гласные читаются следующим образом (в квадратных скобках указано произношение по-русски):

a [a], e[э] bene, i [и], o [о], u [у], и буква y как [и]  только в словах иностранного происхождения.

Большинство согласных читаются так, как пишутся (в квадратных скобках указано произношение по-русски):

B [б], D [д], F [ф], K[к] встречается только в словах иностранного происхождения,

L [л], M [м], N[н], P [п], Q [ку], R [р], S [з]  между двумя гласными, в остальных случаях как [с],

T [т], V [в], Z [ц] / [дз].

Есть только несколько согласных и их сочетаний, которые необходимо запомнить:

С [ч] только перед e, i; во ВСЕХ остальных случаях  [к],

G[дж] только перед e, i, во ВСЕХ остальных случаях  [г];

SC как [ш] только перед e, i; во ВСЕХ остальных случаях  SC [ск];

GN [нь]; GL[ль] как в слове «льёт»;

H  никогда не читается, но она служит на письме «смысловым разделителем» в словах, которые произносятся одинаково. Например: o (или)  ho (я имею, у меня есть); ghiro (мышка, соня)  giro (круг, прогулка).

Если рядом две одинаковые согласные, то они читаются два раза, одна согласная читается кратко.


IMPARIAMO LE PAROLE ITALIANE!

Давайте выучим итальянские слова!


Итальянцы на набережной

1. Общие понятия  i termini generali

1.1. Названия месяцев  i nomi dei mesi

январь  gennaio

февраль  febbraio

март  marzo

апрель  aprile

май  maggio

июнь  giugno

июль  luglio

август  agosto

сентябрь  settembre

октябрь  ottobre

ноябрь  novembre

декабрь  dicembre

1.2. Названия дней недели  Nomi dei giorni della settimana

Общие понятия включают в себя названия месяцев и дней недели  это необходимо, чтобы назвать какую-либо дату: день, месяц и год. Это потребуется для заполнения различных документов, анкет, для назначения встреч.

понедельник  lunedì

вторник  martedì

среда  mercoledì

четверг  giovedì

пятница  venerdì

суббота  sabato

воскресенье  domenica

1.3. Периоды времени  i periodi di tempo

Части суток и деление на часы важно знать, чтобы ориентироваться в каком часу как здороваться или прощаться.

Деление суток:

утро  il mattino

день  il giorno

после обеда  il pomeriggio

вечер  la sera

ночь  la notte

рассветные часы  lalba

полдень  il mezzogiorno

полночь  il mezzanotte

период  il periodo

срок  la durata

дата  il data


Промежутки времени, от малого к большому:

миг  l istante

миллисекунда  il millisecondo

секунда  il secondo

минута  il minuto

час  lora

день  il giorno

сутки  le ventiquattro ore

неделя  il settimana

декада  la decade

месяц  il mese

год  il anno

пятилетие  il quinquennio

десятилетие  il decennio

век  il centennio

тысячелетие  il millenario

вечность  leternità

эра  lera

эпоха  lepoca

1.4. Единицы измерения физических величин  le grandezze fisiche

В Италии единицы измерения величин привязаны к метрической системе, которая используется и в России. Некоторые единицы Вам сразу не понадобятся, например, килокалория или джоуль, а вот с граммами, метрами и литрами придется сталкиваться каждый день.

размеры  i dimensioni

длина  la lunghezza

ширина  la larghezza

высота  laltezza

глубина  la profondità

толщина  il spessore

плотность  la densità

километр  il chilometro

метр  il metro, m

сантиметр  il centimetro, cm

миллиметр  il millimetro, mm

площадь  il superficie

квадратный метр  il metro quadro, m2

квадратный сантиметр  il centimetro quadro, cm2

акр  il acro

cотка  cento metri quadrati

гектар  lettaro, ha

квадратный километр  il chilometro quadrato, km2


объем  il volume

кубический метр  il metro cubo, m3

кубический сантиметр  il centimetro cubo, cm3

литр  il litro, l

децилитр  il decilitro, dl

миллилитр  il millilitro, ml


угол  il angolo

градус  il grado

радиан  il radiante, rad


масса  la massa

килограмм  il chilogrammo, kg

грамм  il grammo, gr

миллиграмм  il milligrammo

центнер  il quintale

тонна  la tonnellata, tn


температура  la temperatura

градус Цельсия  il grado Celsius (il centigrado)

градус Фаренгейта  il grado Fahrenheit

мощность  la potenza

ватт  il watt, w

ампер  il ampere, a

киловатт  il kilowatt, kw

киловатт-час  il chilowattora, kWh

энергия  l energia

джоуль  il joule

калория  la caloria

килокалория  la chilocalorie, kcal


давление  la pressione

паскаль  il Pascal, Pa

миллиметр ртутного столба  il millimetro di mercurio

миллиметр водного столба  il millimetro di acqua

бар  il bar

атмосфера  latmosfera


информация  linformazione

бит  il bit

байт  il byte

мегабайт  il megabyte, Mb

гигабайт  il gigabyte, Gb


неметрические единицы  le unità non metriche

Назад Дальше