Приготовьтесь к тому, что ваша жизнь будет у всех на виду, и каждый ваш поступок будет обсуждаться, причем иногда в вашем же присутствии. Ваша личная жизнь для европейских родственников и знакомых будет как на ладони, и вы регулярно станете перед ними отчитываться, рассказывая о своих текущих делах и поступках, не забывая давать этому логичное объяснение. Ваше окружение будут интересовать даже такие мелочи, как то: улыбнулись ли вы вчера продавщице в булочной, и если нет, то почему. Приготовьтесь к тому, что многие европейцы будут видеть в вас не женщину, а трудолюбивое безликое существо, наделенное способностью к деторождению. Зачем я об этом говорю? Да чтобы вы случайно в разговоре с кем-то из них не обмолвились: «Вчера пошла за продуктами в супермаркет, по дороге заглянула в магазин модной одежды и купила там себе модную шляпку!» Вряд ли вы решитесь на такой поступок, но если это произойдет, то ни в коем случае об этом не заикайтесь, поскольку вас тут же обвинят в легкомыслии, транжирстве и, возможно, даже в недостатке ума. С уверенностью можно сказать, что у вас не будет личных планов на жизнь, поскольку все свои действия вы будете согласовывать с мужем, а он будет вам что-то либо разрешать, либо категорически запрещать. Будьте готовы к тому, что повышение образования, смена работы на другую (с лучшими условиями труда), поездка на родину к заболевшей маме все это не будет представлять для него никакого интереса, а потому вряд ли он окажет вам поддержку в осуществлении этих планов.
Кто-нибудь в сердцах воскликнет: «Что же это за домострой?! Неужели по-другому не может быть?» К сожалению, в разной степени выраженности вышеописанное присутствует в жизни каждой эмигрантки, связавшей себя брачными узами с европейцем и проживающей с ним на Западе. Благоприятной тенденцией является то, что со временем супруг перестает воспринимать её, как женщину второго сорта, и это благоприятным образом сказывается на их совместной жизни. Но даже если с годами у европейца появятся по отношению к своей супруге-эмигрантке такие чувства, как сострадание, уважение, благодарность и т.п., то в кругу общения этого не произойдет никогда. Как это ни печально, соседи, коллеги по работе, друзья и родственники мужа эмигрантки, независимо ни от чего, будут по отношению к ней критически настроены. Если для супруга она, прежде всего, близкий человек, а потом уже эмигрантка, то в восприятии остальных людей её основной характеристикой будет оставаться эмигрантское положение и низкий социальный статус. В их глазах она будет человеком второго сорта. Эти люди полагают, что их соотечественник, женившись на ней, тем самым сделал ей большое одолжение, за которое она должна быть ему безмерно благодарна. А еще эмигрантка должна быть благодарна ему за то, что в результате замужества она получила возможность общаться с цивилизованными европейцами, то есть с ними. Кто-то из европейцев скажет ей об этом напрямую, а кто-то намеком, но они непременно не раз об этом скажут. Почему? Да потому что эмигранток считают дикими и неотесанными. И раз уж эта женщина попала в общество цивилизованных людей, то должна вести себя прилично, а именно: доброжелательно относиться ко всем вокруг (в том числе, к обижающим, оскорбляющим и постоянно подозревающем её в чем-то плохом людям) и никогда не отказывать в помощи даже тем, кто откровенно пользуется её добротой. Что же эмигрантке остаётся делать? Терпеть, стиснув зубы, и скрывать свои истинные чувства или возмутиться? Можно и возмутиться, но вряд ли на жалобы эмигрантки кто-то положительно отреагирует. А может, лучше поменять супруга и заодно набившее оскомину окружение?
Практика показывает, что если эмигрантка примет решение развестись со своим супругом и начать новую жизнь без него, то, вероятнее всего, у неё отберут детей, оставят без совместно нажитого имущества, а иногда и вообще без крыши над головой. Происходит это с эмигрантками даже в странах, где процветает феминизм и права женщины защищены соответствующими положениями законодательства. Скажем, если европейка, будучи домохозяйкой, подаст на развод, то ни один судья не поставит под сомнение её право на раздел движимого и недвижимого имущества, принадлежащего её супругу. На судебное решение никак не повлияют даже такие доводы бывшего мужа: «Пусть мне эта грязнуля, скандалистка и разгильдяйка скажет спасибо за то, что я её столько лет терпел! Ни еды нормальной приготовить не умеет, ни в квартире убираться! Только транжирит мои деньги, орёт на меня как резаная и пьет как сапожник!» Право разведенки на её детей тоже оспариваться не будет, несмотря на высокие заработки мужа и отсутствие работы у нее самой. Для оказания необходимой помощи по уходу за детьми сразу после развода к этой женщине направят координаторов и социальных работников, а ей самой помогут побыстрее устроиться на работу. Но если в подобной ситуации окажется эмигрантка, маловероятно, что судья будет на её стороне. Во всяком случае, ей придется побороться за право на детей и имущество. Чем дело кончится неизвестно, учитывая, что бывший супруг со своими родственниками будет оказывать ярое противодействие. К сожалению, многих судей не нужно убеждать в том, что «эмигрантка просто попользовалась своим мужем и хочет отнять у него абсолютно всё, к тому же она не в состоянии позаботиться о своих детях». Они сами абсолютно в этом уверены. В их представлении, эмигрантка это малокультурная женщина, которая выходит замуж за европейца только с целью обогащения, а дети для нее это всего лишь инструмент для выкачивания из его кармана денег. Не нужно забывать, что судья это европеец, воспитанный средствами массовой информации, а потому не желающий видеть в эмигрантах людей с такими же правами и личностными характеристиками, как у граждан своей страны.
Практика показывает, что если эмигрантка примет решение развестись со своим супругом и начать новую жизнь без него, то, вероятнее всего, у неё отберут детей, оставят без совместно нажитого имущества, а иногда и вообще без крыши над головой. Происходит это с эмигрантками даже в странах, где процветает феминизм и права женщины защищены соответствующими положениями законодательства. Скажем, если европейка, будучи домохозяйкой, подаст на развод, то ни один судья не поставит под сомнение её право на раздел движимого и недвижимого имущества, принадлежащего её супругу. На судебное решение никак не повлияют даже такие доводы бывшего мужа: «Пусть мне эта грязнуля, скандалистка и разгильдяйка скажет спасибо за то, что я её столько лет терпел! Ни еды нормальной приготовить не умеет, ни в квартире убираться! Только транжирит мои деньги, орёт на меня как резаная и пьет как сапожник!» Право разведенки на её детей тоже оспариваться не будет, несмотря на высокие заработки мужа и отсутствие работы у нее самой. Для оказания необходимой помощи по уходу за детьми сразу после развода к этой женщине направят координаторов и социальных работников, а ей самой помогут побыстрее устроиться на работу. Но если в подобной ситуации окажется эмигрантка, маловероятно, что судья будет на её стороне. Во всяком случае, ей придется побороться за право на детей и имущество. Чем дело кончится неизвестно, учитывая, что бывший супруг со своими родственниками будет оказывать ярое противодействие. К сожалению, многих судей не нужно убеждать в том, что «эмигрантка просто попользовалась своим мужем и хочет отнять у него абсолютно всё, к тому же она не в состоянии позаботиться о своих детях». Они сами абсолютно в этом уверены. В их представлении, эмигрантка это малокультурная женщина, которая выходит замуж за европейца только с целью обогащения, а дети для нее это всего лишь инструмент для выкачивания из его кармана денег. Не нужно забывать, что судья это европеец, воспитанный средствами массовой информации, а потому не желающий видеть в эмигрантах людей с такими же правами и личностными характеристиками, как у граждан своей страны.
******
Приспособиться к культуре другого народа нелегко, а ещё нужно овладеть языком, на котором там говорят. Причем зачастую оба языка (родной и иностранный) перемешиваются в голове, возникает словесный сумбур, при этом некоторые слова и выражения напрочь забываются. Помню, однажды в России, в парикмахерской зашла речь о кокер-спаниелях. У парикмахера была собака такой породы, и она сама её стригла. Я ввернула: «Вот и моя родственница тоже стригла своего кокера бор-машиной». «Сомневаюсь, поправила меня парикмахер, иначе бы из собаки получилось решето». Вместо «машинка для стрижки собак» я употребила «бормашина», и при этом не заметила своей ошибки. В другой раз я выдала такой перл: «Пойду голову постригу». «А чем тогда будешь думать?» спросил меня отец. «Пойдём солнышком подышим!» предложила я ему. А в парке, увидев мужчину в инвалидном кресле, сказала: «Давай сядем вон на ту лавочку, около которой проезжает человек в кресле-качалке». В общем, при двуязычии возникают речевые ошибки. У взрослых, долгое время проживающих за рубежом, происходит нечто аналогичное тому, что характерно дошколятам, энергично осваивающим значения слов. В отличие от людей, говорящих на одном языке, этот процесс у эмигрантов происходит два раза в жизни. Сначала свой собственный язык слегка забывается, уступая в памяти место другому, а затем восстанавливается. Причем владение иностранным языком оказывает влияние не только на лексику родного языка, но и на строение фразы. К примеру, европейцы, излагая мысль, идут от общего к частному, а русские наоборот. Европеец сначала скажет: «У меня проблема», а потом уточнит какая. В отличие от него, русский берет быка за рога: «Слышь, мужик, толкнуть не поможешь? А то у меня тачка встала». Или такой диалог. «Ты что орёшь?» «Что уж теперь поорать нельзя?» «Можно, но только осторожно!» С уверенностью можно сказать, что ни один иностранец не сумел бы этого осмыслить. Известно, что интеллект у человека, разговаривающего на нескольких языках, от этого значительно выигрывает. Освоение и использование иностранного языка создает в нашем мозге большое количество новых ассоциаций и нейронных связей, что способствует гибкости мышления. Именно поэтому можно сказать, что супруги другой национальности развивают у своих мужей мыслительные способности. Если кто-то в этом сомневается, то может самостоятельно провести следующий эксперимент. Начните изо дня в день разъяснять иностранцу значение таких слов, как конвергенция, небытие, регентство, корреляция, семасиология, и прочие, которых может не оказаться в лежащем под рукой словаре, и вы убедитесь, что это не так-то просто.