Откуда приходят слова? - Наталия Михайловна Терешина 5 стр.


И четвертая группа сокращение. На карте этот процесс представлен в виде поднятого, единственно активного пальца. Остальные пальцы руки не задействованы. Можно сказать, что усечение слова также способствует его «повышенной проходимости» на небольшом пространстве за счет сокращения объема.


Сокращение, как и принцип разумной экономии и четкости это особенный стиль мышления прежде всего, когда дорога каждая минута. И конечно же, это не может не отразиться в языке стиль делового общения, например. В английском языке есть даже показатель идиоматичности научного стиля, который называется «индекс туманности», Fog Index, когда предложение не должно быть слишком длинным. Считается, что предложение, состоящее из большого количества слов (более 40), не является идиоматичным.


Сокращения являются одним из наиболее трудных для понимания и перевода элементов иностранных специальных текстов. Полное понимание значения иногда возможно лишь при отличном знании предмета, например: HAND have a nice day, DIY do it yourself, ASAP as soon as possible. R. S. V. P. (отвечать на приглашение), образованный от сокращения R. S. V. P. (начальные буквы французской фразы Repondez, s'il vous plait.  Ответьте, пожалуйста), употребляемого в конце письма-приглашения.

В тоже время есть масса привычных и всем понятных: Х-mas, 4u, BBC, bbq.


Зачастую каждый из 4 типов словообразования не существует в чистом виде.

Например, слово fulltimer образовано словосложением full и time. К fulltime добавили суффикс er это аффиксация. При этом fulltime (постоянный прилагательное) превратился в full-timer (штатный сотрудник-существительное). Это пример конверсии.


Таким образом, «строительный арсенал» для сложных слов выглядит гораздо богаче кроме аффиксации словосложение может задействовать также процессы сокращения и конверсии.


В следующих главах рассмотрим особенности каждого словообразовательного уровня.

Практическое заданиеСеминар МИР ТЕКСТ. МИР СЛОВОВопросы для обсуждения.

1. По статье Б. Л. Уорфа «Отношение норм поведения и мышления к языку» [Уорф Б. Отношение норм поведения и мышления к языку.  Новое в лингвистике.  Вып. 1.  М.,1960] определите основные фрагменты действительности, своеобразно отражающиеся в языке (время, пространство, качество, количество). Например, 2 часа езды, трудоспособный возраст, масса удовольствия.

2. Подготовьте небольшое устное или письменное выступление в свободной форме по одной из проблем, затронутых в высказывании Л. Витгенштейна. Можно ли рассматривать язык в качестве хранителя универсального мировоззрения?

«Наш язык можно рассматривать как старинный город: лабиринт маленьких улочек и площадей, старых и новых домов, домов с пристройками разных эпох, и все это окружено множеством новых районов с прямыми улицами регулярной планировки и стандартными домами».

«Границы моего языка означают границы моего мира».

Витгенштейн Л. Философские исследования//Витгенштейн Л. Философские работы. Часть I. M.: Гнозис, 1994. С. 129

3. Обоснуйте или опровергните высказывание Л. Н. Гумилева: «Так называемый «национальный характер»  миф, ибо для каждой новой эпохи он будет другим, даже при ненарушенности последовательных смен этногенеза».[6]


4. We rule men with words. (Napoleon)

3. Аффиксация

В этой главе рассмотрим появление дериватов новых слов, образованных от какого-то уже ранее существовавшего слова с помощью суффиксов или префиксов, например, с помощью приставок: unusual необычный (от usual обычный), discover раскрывать, обнаружить (от cover покрывать), или суффиксов helpless беспомощный (от help помочь).

Благодаря аффиксации мы сможем почувствовать основной акцент говорящего, увидеть, что ему важно подчеркнуть. Другими словами, деривационные процессы являются средством осмысления действительности и создания языковой картины мира в определенной культуре.

Суффикс видится элементом шифрования, фиксирующим лексико-грамматические характеристики слова, а также его оттенки смыслов.

Благодаря аффиксации мы сможем почувствовать основной акцент говорящего, увидеть, что ему важно подчеркнуть. Другими словами, деривационные процессы являются средством осмысления действительности и создания языковой картины мира в определенной культуре.

Суффикс видится элементом шифрования, фиксирующим лексико-грамматические характеристики слова, а также его оттенки смыслов.

Деривация является одним из примеров проявления культурного кода в языке: только в русском языке мы можем сказать детка, деточка, детонька, окошечко, хлебушек, огурчики-помидорчики, кофеёк, чаёк, водочка и т. д. Подобные примеры похожи на айсберг на поверхности слово, в то время как настроение и отношение находится «под водой».

Неологизмы, образованные способом аффиксации, становятся ярким примером такого кода, когда смысл слов формируется из конкретных строительных элементов. В данном случае это суффиксы и префиксы, которые указывают на отношение к объекту.

3.1. Суффикс как социологический индикатор

Английский сегодня продолжает активно использовать заимствованные аффиксы (прежде существующие как отдельные слова) из греческого и латинского языков, которые широко используются в научной терминологии, например nanotechnology, nanopresent (вездесущий), teratonano (нарушение процесса эмбриогенеза) extra-nanostrial (E.T внеземное пространство) а также в быту coffeenanostroke и т. д.


Такие слова completives (комплетивы комбинированные слова) completives в греческом и латинском сегодня являются источником большого количества научных терминов.


Термины подобного рода формируют единую понятийно-образную и универсальную терминологическую культуру, легко считываются и способствуют расширению словарного запаса международной лексики. И это является очень важным фактором, так как современный век, перегруженный информацией, требует от языка скорости, точности и информативности.


Еще одна разновидность аффиксов, все чаще используемых сегодня усеченные или расщепленные части слова (усеченные или расщепленные части слова). Они могут также активно участвовать в процессе образований новых слов, часто при этом превращаясь в часто употребляемые аффиксы (суффиксы или приставки) maxi, burger, eco и т. д.


Значение слова легко считывается по аналогии со словом, от которого образован так называемый аффикс. Например, candyholic сладкоежка (по аналогии с alcohholic где второй элемент означает одержимый).


Причем во многих случаях аффиксы развивают новые значения, ранее им несвойственные, образуя, таким образом, неологизмы, например:

 craftsmanshipискусство воздействия на массы; showmanship умение показать товар лицом, пустить пыль в глаза; oneupmanship стремление быть первым.



То же можно сказать и о непродуктивном суффиксе dom, который в газетной лексике стал употребляться для образования новых слов и таким образом обрел продуктивность, например:

bangdom организованный бандитизм; bogdom жизненный тупик;

officialdom официальные круги.


Часто использование таких суффиксов придает вновь созданным словам экспрессивно-ироничный оттенок, например:

 fantastic(фантастический) funktastic (здесь потрясающая музыка) или fishtastic (фантастическая вкусная рыба);

 delicious(замечательныйcious bagcious (замечательная сумочка) или bootiecious(чудные ботиночки), ciousircious(милашка) или даже Kittycious похожая на милашку Кити ('referring to Hello Kitty movies);

 needcessity from cessity and cessity(очень, очень нужно!);

 a little eccentricity (не ребенок, а маленькая эксцентричность!  о неуравновешенном человеке);

 foolosopher (sopher (любовь к мудрости заменена на sopher любовь к глупости, досл.).


И таких примеров сегодня становится все больше. Аналогичный пример слова, образованные стяжкой отдельного, самостоятельного слова, со словом wise (досл. wise )  касающийся чего-либо, осведомленный в чем-либо, разборчивый в отношении чего-либо, понимающий, разбирающийся в чем-либо (налоги, цены, недвижимость, время, новости, культура):wise , wise

Назад Дальше