Voyager
KATHARINE KERR
A Time of War
Copyright
Voyager
An Imprint of HarperCollinsPublishers
1 London Bridge Street
London SE1 9GF
www.harpercollins.co.uk
First published in Great Britain by
HarperCollinsPublishers 1993
Copyright © Katharine Kerr 1993
Cover design and illustration by Micaela Alcaino © HarperCollinsPublishers Ltd 2019
Katharine Kerr asserts the moral right to be identified as the author of this work
This novel is entirely a work of fiction. The names, characters and incidents portrayed in it are the work of the authors imagination. Any resemblance to actual persons, living or dead, events or localities is entirely coincidental.
All rights reserved under International and PanAmerican Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the nonexclusive, nontransferable right to access and read the text of this e-book on screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.
HarperCollinsPublishers has made every reasonable effort to ensure that any picture content and written content in this ebook has been included or removed in accordance with the contractual and technological constraints in operation at the time of publication.
Source ISBN: 9780586211977
Ebook Edition © JULY 2014 ISBN: 9780007375370
Version: 20191008
Dedication
For Richard Wilfred Ashton
My grandfather
Contents
Cover
Title Page
Copyright
Dedication
Map
Pronunciation Notes
The Westlands
Part One: Puer
Part Two: Amissio
Part Three: Puella
Part Four: Via
Part Five: Carcer
Part Six: Caput Draconis
Keep Reading
Appendices: Historical Notes
Glossary
Acknowledgments
About the Author
Also by the Author
About the Publisher
Map
Pronunciation Notes
Vowels are divided by Deverry scribes into two classes: noble and common. Nobles have two pronunciations; commons, one.
A as in father when long; a shorter version of the same sound, as in far, when short.
O as in bone when long; as in pot when short.
W as the oo in spook when long; as in roof when short.
Y as the i in machine when long; as the e in butter when short.
E as in pen.
I as in pin.
U as in pun.
Vowels are generally long in stressed syllables; short in unstressed. Y is the primary exception to this rule. When it appears as the last letter of a word, it is always long whether that syllable is stressed or not.
Diphthongs generally have one consistent pronunciation.
AE as the a in mane.
AI as in aisle.
AU as the ow in how.
EO as a combination of eh and oh.
EW as in Welsh, a combination of eh and oo.
IE as in pier.
OE as the oy in boy.
UI as the North Welsh wy, a combination of oo and ee.
Note that OI is never a diphthong, but is two distinct sounds, as in carnoic, (KAR-noh-ik).
Consonants are mostly the same as in English, with these exceptions:
C is always hard as in cat.
G is always hard as in get.
DD is the voiced th as in thin or breathe, but the voicing is more pronounced than in English. It is opposed to TH, the unvoiced sound as in th or breath. (This is the sound that the Greeks called the Celtic tau.)
R is heavily rolled.
RH is a voiceless R, approximately pronounced as if it were spelled hr in Deverry proper. In Eldidd, the sound is fast becoming indistinguishable from R.
DW, GW, and TW are single sounds, as in Gwendolen or twit.
Y is never a consonant.
I before a vowel at the beginning of a word is consonantal, as it is in the plural ending -ion, pronounced yawn.
Doubled consonants are both sounded clearly, unlike in English. Note, however, that DD is a single letter, not a doubled consonant.
Accent is generally on the penultimate syllable, but compound words and place names are often an exception to this rule.
I have used this system of transcription for the Bardekian and Elvish alphabets as well as the Deverrian, which is, of course, based on the Greek rather than the Roman model. On the whole, it works quite well for the Bardekian, at least. As for Elvish, in a work of this sort it would be ridiculous to resort to the elaborate apparatus by which scholars attempt to transcribe that most subtle and nuanced of tongues.
As those who have been following the earlier works in this series know, a certain Elvish professor of Elvish has chosen to waste his supposedly valuable time by disputing this obvious point. Since the man refuses to see reason and stop his scurrilous attacks upon us, my publishers and I have been forced to sue for redress in the malover of the gwerbrets of Aberwyn, much as it distresses us to waste the clearly valuable time of this court. Although the case has yet to be accepted for deliberation, readers will be kept apprised of future developments, never fear.
THE WESTLANDS
Summer, 1116
RUBEUS
Of all the figures that give us omens in the element of Earth, this be the most dangerous and dissolute, unless it pertain, thanks to the overall reading of the map, to days of blood and fire. And should it fall into the House of Iron, then the loremaster must destroy the map immediately, proceeding no farther, for naught good will come of peering into such a future.
The Omenbook of Gwarn, Loremaster
PART ONE
Puer
Unless this figure fall into the House of Bronze, that is to say, the seventh country on our map, or into the House of Gold, the fifth country where dwell art and song, then it be ill-omened, bringing dissension, injury, and the lust for revenge.
The Omenbook of Gwarn, Loremaster
Round Cerr Cawnen the meadows lay marshy, crossed by a thousand streams, most no more than rivulets, and dotted with pools and bogs. With his face and hands lard-smeared to keep the blackflies from biting, Jahdo picked his way through the high grass to hunt for brooklime and colts foot. To the north the mountains that the dwarven folk call the Roof of the World towered out of blue mist, their peaks shining white in the summer sun. To the south the rolling meadows spread out into farmland, dotted with trees, and here and there a plume of smoke from a farm-wifes kitchen rose like a feather on the sky. In his pure boys tenor Jahdo sang aloud, swinging his wicker basket in time to the song. He was so entranced with this wide view, in fact, that he stumbled, stepping out into empty air and falling with a yelp some four feet down into a gully carved by a stream.
He landed on soft grass and marshy ground, but the basket went flying, hitting the water with a plop and floating away. He scrambled up, decided that the sandy stream bed offered the best footing, and splashed after the basket as it rounded a turn and sailed out of sight. Jahdo broke into a shuffling sort of trot, keeping his feet under the knee-high water, travelling, quite inadvertently, in near silence, hidden by the banks of the deepening stream. At another twist in the watercourse, he caught his runaway basket, which had beached itself onto a strip of shore at an eddy. When he picked it up, something shiny caught his eye, a little disk of metal, pierced and hanging from a leather thong. He grabbed it, hoping for a dropped coin, but the thing was only pewter, engraved with a strange squiggle. He slipped it into his pocket anyway, stood for a moment panting for breath, and realized that he heard voices.
Just ahead the leafy shadows of trees danced on the water. Up on the banks stood a copse, where a man and a woman talked on the edge of anger, though they kept their voices down so low that Jahdo could guess they met in secret. He began backing away, slipped, and fell with a splash and a curse.
Here! the woman shrilled. A spy!
I be no such thing, good lady. In a wail of protest Jahdo clambered up. Dont hurt me.
Tall, blond, with ice-blue eyes as cold as the northern peaks, a young man jumped down onto the sandy strip of shore bordering the stream, grabbed his arm and hauled him out of the water. When he recognized Verrarc, a member of the Council of Five that ruled the city, Jahdo began to stammer apologies. Verrarc grabbed him by both shoulders and shook him hard.
What are you doing here?
Gathering herbs, sir. My sister she be ill. Gwira the herbwoman said shed treat her, but it was needful for me to go and do some gathering. To give her due fee, I mean.
Verrarc threw him to his knees. As he looked up at the tall, hard-muscled man towering over him, Jahdo felt the world turn all swimmy. Verrarcs blue stare cut into his soul like the thrust of a knife.
He does tell the truth. Verrarcs voice seemed to come from far away.
Thats of no moment. Kill him. The womans voice hissed and cracked. We maynt risk kill him, Verro!
Jahdo whimpered and flung up his hands, half-warding a blow, half-begging for his life. When he tried to speak, his tongue stuck to the roof of his mouth, and he gasped for breath. Verrarc laid one hand on the jewelled hilt of the sword slung at his hip, then considered him for an achingly long moment. His stare seemed normal again. merely the look of an angry man, not some strange ensorcelment.
I know you. You be the rat boy.
I am, sir. He found his voice at last, but in his terror he could only whisper. Jahdo Ratter.
Kill him now. Wrapped in a black cloak with the hood well up, the woman crouched on the edge of the gully.
Hold your tongue, Rae! Verrarc snapped. Ill not be hurting the boy. Hes but ten summers old, and no threat.
Verro! Her voice, this time, whined, as petulant as a toddler. Kill him. I want to watch.
Hold your tongue! He be valuable, this lad, and besides, the herbwoman does know hes out here.
With a snarl she sat back on her heels. All Jahdo could see of her were grey eyes and pale cheeks, streaked with sweat. No doubt she found the black cloak a burden on such a sunny day. Verrarc ignored her, slipped one arm around Jahdos shoulders, and turned him round.
Look, lad, as one man to another, I ask you: are you really going to be telling anyone about what you did see here today?
All of a sudden Jahdo understood: a love affair.
Of course not, sir. It be none of my business, baint?
Verrarc winked and grinned.
Not in the least, lad, not in the least. And dont you go worrying. No harm will come to you, as long as you hold your tongue.
Thank you, sir, oh, a thousand thanks. Ill never say naught, I swear it. And Ill gather my herbs somewhere far away, too.
Verrarc looked deep into his eyes and smiled. It seemed that his blue eyes turned to water, that his gaze flowed over the boy like warm water.
Good. Good lad. Now, just trot back down along the stream, like, and go on your way.