Меньшее зло 2. Цвет мести красный
Приключенческий роман
Давид Владимирович Чумертов
© Давид Владимирович Чумертов, 2020
Предисловие
Дорогие читатели, представляю Вашему вниманию свою новую работу приключенческий роман «Меньшее зло».
Роман повествует о лихих временах эпохи освоения американского Фронтира, более известных как эра «Дикого Запада». Действие романа разворачивается в 1890 году в штате Колорадо.
В центре сюжета банда головорезов, промышляющих грабежами и разбоем как способом прокормления своих семей и моральной самореализации.
Постоянно кочующий отряд бандитов регулярно расширяет охват своих нападений, чем все больше привлекает внимание властей штата. Вскоре между служителями закона и самой кровавой бандой штата разворачивается полномасштабная война, кардинально меняющая жизни как всего преступного сообщества, так и гражданского населения.
Это роман о чести и о том, что иногда вуалируется под ее видом. Произведение раскроет вопросы правосудия, возмездия, истинной дружбы и предательства, а также ответит на главный вопрос существует ли понятие «меньшего» и «большего» зла, или зло всегда одинаково и никогда не бывает необходимым.
Данное произведение является художественным. Все совпадения с реальными личностями или событиями являются абсолютно случайными.
Автор никаким образом не одобряет и не поощряет негативное поведение и неэтичные суждения, отображенные в романе. Все продемонстрированные сцены романа включены в целях художественного повествования и не имеют никакого отношения к реальным жизненным позициям автора.
В связи с возможными имеющими место в романе сценами насилия, нецензурной лексики и сцен эротического содержания, роман рекомендуется к прочтению лицам, достигшим 18-летнего возраста.
Приятного чтения. Искренне Ваш,
Давид Чумертов.
Глава 1
Высокая темноволосая женщина в красивой ковбойской шляпе нетерпеливо постукивала пальцами по деревянному столу в явном ожидании чего-то очень важного. Или кого-то.
Спустя около 10 минут ожидания в комнату неспешно вошел молодой человек с угрюмым лицом и пышной бородкой-испанкой на лице.
Мистер Мюррей почтенно кивнула женщина.
Мисс Гарнет. поклонился Дэмиан Мюррей. Большая честь встретиться с Вами.
Давайте оставим обмен любезностями на потом. покачала головой Гарнет. Ближе к делу.
Да, мне даже стало интересно, что заставило человека Вашего уровня пригласить мою скромную персону на встречу. пояснил Мюррей. Слава о Вас бежит на 5 штатов вперед. Самый успешный контрабандист запада, главарь собственной банды и при этом красивая женщина, и все это в одном лице!
Я думала, мы закончили с любезностями охнула Гарнет. Но спасибо. Мне тоже приятно иметь дело с человеком Вашего уровня. Главарь Койотов после трагического ареста Мервина Вернее, главарь того, что от них осталось. Но слава о Вас еще жива. Ваше имя еще будоражит сердца многих в этом штате.
Надеюсь, только девушек до 30. улыбнулся Дэмиан. Итак, что на повестке дня?
Я пригласила Вас не просто делиться впечатлениями, это правда. начала Гарнет. У меня к Вам деловое предложение. Вы и некоторые члены Вашей группы Вы довольно знамениты и искусны в делах, которые очень интересны моему окружению.
В грабежах и убийствах. поправил Дэмиан.
О них и речь. рассмеялась Гарнет. Знаете, в этом мире сложнее всего найти не друзей, и не любовь. А элементарно человека, на которого можно положиться.
Прекрасно понимаю. заявил Дэмиан. В чем же суть предложения?
Все предельно просто. пояснила Гарнет. Я предлагаю сотрудничество. Некоторые ваши навыки, связи и умения были бы полезными в моей банде. Я вам предлагаю полноправное членство со всеми привилегиями.
Заманчиво. улыбнулся Дэмиан. О каких же привилегиях речь?
Стандартный пакет. заявила Гарнет. Оружие, медикаменты, еда, немного золота и шелестящих купюр. Если быть точнее, 20% от прибыли совместно нажитого имущества.
А, теперь оно так называется? спросил Дэмиан.
Почему нет? пожала плечами Гарнет. Мы как Робин Гуд. Отбираем у богатых, продаем бедным.
Мне кажется, оригинальная цитата звучала не так усомнился Дэмиан.
Так и времена другие. покачала головой Гарнет. Что думаете в целом?
Предложение интересное. заметил Дэмиан. Почему именно мы трое мне в принципе понятно. Вильфред самый храбрый из всех ребят, кого я знаю. А моя жена бьет в муху с полумили. Да и со мной вроде понятно. Но вот вопрос. Почему именно сейчас?
Думаю вы слышали про Коула задумчиво сказала Гарнет.
Говнюк кивнул Дэмиан. О нем сложно было не слышать.
Речь шла о маршале штата. Маршал лицо, возглавляющее полицию всего Колорадо, этакий губернатор «легавых», в этом году и вправду дал о себе знать. Об этом свидетельствовали внезапно начавшиеся публичные казни преступников и настоящая «охота на ведьм» после событий с Койотами.
Видите ли продолжила Гарнет. Говнюк, как его прозывают в народе, он же Алекс Коул, снизошел со своих высот в нашу глубинку. Вы привлекли к себе слишком много внимания, мистер Мэррей. А вместе с Вами внимание начали обращать и на операции всех остальных, включая мою скромную компанию. Передо мной встал выбор. Залечь на дно и трястись от страха за свою жизнь, или дать отпор. Но для последнего нужна армия. А армии, в свою очередь, нужны умные генералы и исполнительные лейтенанты.
Мы не на войне, мисс. отметил Дэмиан.
Это заблуждение быстро развеют костры пожаров, оставленные Говнюком после себя в каждом городе. решительно вставила Гарнет. Он не угомонится, пока не перебьет каждого бандита в округе. Принципы, мать его. Он утопит в крови и слезах весь штат, и бить будет без разбору. Это новая инквизиция. Только теперь вместо ведьм благородные пираты.
Еще никто так высоко не отзывался об уличных головорезах. отметил Дэмиан.
Я ценю наше сообщество. пояснила Гарнет. И те усилия, что оно прикладывает, чтобы отстоять интересы своих семей. У граждан есть право на революцию, когда власть переступает все черты дозволенного. Считайте, что это наш вариант революции. Только более тихий.
И более умный. заявил Дэмиан. Посыл понятен. По одному нас перебьют как бродячих собак. Вместе есть шанс. Я предварительно готов рассмотреть Ваше предложение. Но на своих условиях.
Удивите меня. заявила Гарнет.
Первое начал Дэмиан. Мои люди подчиняются мне и только мне. Второе. Мы не становимся членами «Ковбоев», или как вы там называетесь. Речь идет о коллаборации, не о поглощении. Мы сотрудничаем, а не входим в члены вашей банды. Это касается и меня, и моих людей. И, наконец, третье. Мы не носим ваши тупые шляпы, которыми славится Ваша банда. Я знаю, что вы в них ничуть ли срете и трахаетесь, но всему есть предел.
Не переживайте, мистер Мюррей. рассмеялась Гарнет. Можете трахаться в том, в чем Вам удобно. По рукам.
Дэмиан, Вильфред и Эвис, собрав свои пожитки, спешно перевезли свой саквояж на небольшой бричке к штабу Ковбоев. В отличие от их сырой и неутной пещеры, Ковбои обосновались на славу. В их распоряжении был целый особняк. Причем не заброшенный, а поддерживаемый в прекрасном состоянии. Сразу было видно, что совсем недавно в нем жили, причем жили законные его владельцы. Но все склонно меняться.
Подходя к порогу, троица встретила улыбающегося молодого человека с зачесанными наверх волосами, играющего на гитаре тихую спокойную песню, заставляющую все тревоги унестись далеко за горизонт. Дэмиан остановился и вслушался.
Парень не реагировал и продолжал играть. Когда песня закончилась, Дэмиан уверенно поаплодировал.
Сюда бы еще костер и бутылочку пива. улыбнулась Эвис.
Очень неплохо, молодой человек. поддержал Дэмиан.
А есть более веселый репертуар? спросил Вильфред. А то я чуть не уснул.
Веселый репертуар есть в цирке. рассмеялся парень. Ну ты знаешь, это то место, где ты покупаешь свою одежду.
Дэмиан добродушно рассмеялся и одновременно с этим серьезно посмотрел на Вильфреда, давая ему невербальную команду заткнуться. Вильфред понял и умолк.
Дэмиан Мюррей. сообщил Дэмиан, протягивая руку пареньку.
Энтони. подхватил парень. Энтони Баст. Очень приятно. Добро пожаловать в команду. Ты, конечно не поверишь, но это именно я подкинул шефу идею взять тебя в команду. Я, знаешь ли, был личным свидетелем твоей работы. Видел тебя и твою команду в деле в окружном банке. А еще я был в том салуне, где ты поставил на место того чувака, алкаша, не умеющего себя вести.