До и после. Том 1. Наследник скрытого умысла - Наби Оспанов 4 стр.


 Я еще жива. Не переживайте.  подбодрила она.

 Не сглазьте. Жизнь не предсказуема.  после минутной паузы он продолжил свою историю.  Вскоре после смерти мистера Грегга библиотека перешла в мои владения и тогда я понял о каком повышении он говорил. Было вновь сложно прийти в себя после потери человека. Но собрав весь свой оставшийся рассудок в кулак я продолжил делать то что должен. Я продолжил жить с тяжким грузом на душе. И вот спустя столько лет я все еще держусь.  сказал он, совершая глубокий выдох и потерянно уставившись на кружку чая. Так и началась моя обыденная жизнь.

 А что же со семьей Хауард?

 Еще некоторое время они жили по соседству, а после переехали в столицу. Позже выяснилось, что Келли вышла замуж за офицера морского флота Сенавио. И они оба успешно построили свое семейное гнездо.

 Ну что ж вы так? Келли могла стать вашей супругой и сейчас вы могли быть окружены внуками.

 Не спорю. Она действительно была хорошей девушкой. Но у каждого из нас свой путь. И не всегда наши пути пересекаются. Возможно так было суждено с самого начала. И честно говоря мое одиночество является одним из последствий моих действий в прошлом. И я сожалею об этом

Наступила тишина в библиотеке. Они размышляли о своей жизни. Обо всех своих ошибках. И обо всех тех упущенных шансах, которые могли поменять жизнь в другое русло. О том, как они поступили в тех или иных ситуациях и о том, как они могли поступить иначе. Все это и есть жизнь. Прошлое остается воспоминанием, а будущее неизвестным

 Который час?  спросила миссис Эндрюс. Самуила удивило то что показали ему настенные часы.

 Надо же! Как быстро пролетело время. Перерыв был окончен еще два часа назад. И чай давно остыл. Наша беседа оказалась дольше обычного.  улыбнулся он.

 Тогда продолжим работу.  ответила она, перекладывая кружки на поднос.

 А знаете, что? Давайте сегодня закроемся по раньше.  поднялся он с кресла.  Все равно сегодня суббота, да и к тому же посетителей нет. Тем более завтра выходной. Как считаете?

 Как знаете. Я не против.  унесла она поднос.

Самуил надел пальто серого цвета и направился к выключателю. Миссис Эндрюс накинула на себя свой темно-коричневый кардиган.

 До понедельника.

 До свидания, миссис Эндрюс.

Он отключил свет в библиотеке и похромал к выходу. На улице его ждала весна. Закрылись двери на ключ. И Самуил отправился домой через парк где его силуэт скрылся вдали

Глава вторая «Визит из прошлого»

Шли недели. Библиотека пустела и казалось, что их жизни идут по обычному руслу. До того дня, когда порог переступил он. Человек, который повлияет на дальнейшие судьбы наших героев. Появился он внезапно, как и исчезнет после. Взгляд его был холоден, а истинные мотивы неизвестны. Серые глаза и ехидная ухмылка скрывающая за собой загадочную личность. Глазами он прошелся по книжным отделам и через мгновенье перевел взгляд на миссис Эндрюс что сидела за столом в центре комнаты. Бесшумными и быстрыми шагами, не отрывая взгляда от нее он подошел к её столу и с улыбкой на лице произнес.

 Здравствуйте. Как же долго я не мог найти это место.  до дальних стен отразился голос эхом.

 Добро пожаловать. К нам давно никто не заходил. Какая книга вас интересует?

 Мне пожалуйста, «Кладбище жизни» от малоизвестного автора.

 К сожалению, мы не содержим книг, выпускаемых от лиц автора. Да и о таком произведении я слышу впервые.  мысленно перебирались книги в её голове.

 Очень жаль. Тогда уж принесите «Вельветовый пиджак» выпущенную нашим государством.  ехидно он улыбнулся.

 «Вельветовый пиджак»? Хорошо, скоро вернусь.  она ушла к дальним стеллажам.

 Неужели к нам пришел посетитель?!  с восторгом воскликнул Самуил, выходя из дальнего угла библиотеки. На его руках книга Алистера Моргана «Демон в монете», которую он читает четвертый день. Хромыми шагами и с довольным лицом пошел на встречу к посетителю. Таинственный незнакомец обратил свое внимание на хромающего старика. «Вот и ты. Долго же я тебя искал. Но теперь ты никуда от меня не уйдешь»  подумал он про себя одновременно превращая свою ехидную ухмылку в довольный вид.  Добро пожаловать в нашу библиотеку. Я, Самуил Мулиас. Владелец.

 Здравствуйте, мистер Мулиас. Меня зовут Джуллиос Фёрт. Вы не представляете, как же долго я сюда добирался. Но оно того стоило.

 Который час?  спросила миссис Эндрюс. Самуила удивило то что показали ему настенные часы.

 Надо же! Как быстро пролетело время. Перерыв был окончен еще два часа назад. И чай давно остыл. Наша беседа оказалась дольше обычного.  улыбнулся он.

 Тогда продолжим работу.  ответила она, перекладывая кружки на поднос.

 А знаете, что? Давайте сегодня закроемся по раньше.  поднялся он с кресла.  Все равно сегодня суббота, да и к тому же посетителей нет. Тем более завтра выходной. Как считаете?

 Как знаете. Я не против.  унесла она поднос.

Самуил надел пальто серого цвета и направился к выключателю. Миссис Эндрюс накинула на себя свой темно-коричневый кардиган.

 До понедельника.

 До свидания, миссис Эндрюс.

Он отключил свет в библиотеке и похромал к выходу. На улице его ждала весна. Закрылись двери на ключ. И Самуил отправился домой через парк где его силуэт скрылся вдали

Глава вторая «Визит из прошлого»

Шли недели. Библиотека пустела и казалось, что их жизни идут по обычному руслу. До того дня, когда порог переступил он. Человек, который повлияет на дальнейшие судьбы наших героев. Появился он внезапно, как и исчезнет после. Взгляд его был холоден, а истинные мотивы неизвестны. Серые глаза и ехидная ухмылка скрывающая за собой загадочную личность. Глазами он прошелся по книжным отделам и через мгновенье перевел взгляд на миссис Эндрюс что сидела за столом в центре комнаты. Бесшумными и быстрыми шагами, не отрывая взгляда от нее он подошел к её столу и с улыбкой на лице произнес.

 Здравствуйте. Как же долго я не мог найти это место.  до дальних стен отразился голос эхом.

 Добро пожаловать. К нам давно никто не заходил. Какая книга вас интересует?

 Мне пожалуйста, «Кладбище жизни» от малоизвестного автора.

 К сожалению, мы не содержим книг, выпускаемых от лиц автора. Да и о таком произведении я слышу впервые.  мысленно перебирались книги в её голове.

 Очень жаль. Тогда уж принесите «Вельветовый пиджак» выпущенную нашим государством.  ехидно он улыбнулся.

 «Вельветовый пиджак»? Хорошо, скоро вернусь.  она ушла к дальним стеллажам.

 Неужели к нам пришел посетитель?!  с восторгом воскликнул Самуил, выходя из дальнего угла библиотеки. На его руках книга Алистера Моргана «Демон в монете», которую он читает четвертый день. Хромыми шагами и с довольным лицом пошел на встречу к посетителю. Таинственный незнакомец обратил свое внимание на хромающего старика. «Вот и ты. Долго же я тебя искал. Но теперь ты никуда от меня не уйдешь»  подумал он про себя одновременно превращая свою ехидную ухмылку в довольный вид.  Добро пожаловать в нашу библиотеку. Я, Самуил Мулиас. Владелец.

 Здравствуйте, мистер Мулиас. Меня зовут Джуллиос Фёрт. Вы не представляете, как же долго я сюда добирался. Но оно того стоило.

 Долго добирались? Выходит, что вы не местный?

 Все верно. Я путешествую по нашей стране хотя родился здесь. Сейчас я поселился в гостинице и все ради того, чтобы добраться сюда.

 Вас интересует книга, которая находится именно у нас? Или я чего-то не понимаю?

 Книгу можно найти в том же интернете. Нет В этой библиотеке находится то что гораздо важнее и ценнее книг.

 Хм интересно и что же это такое?  спросил Самуил, не понимая, о чем идет речь.

 О-о-о Вы скоро все сами прекрасно узнаете, мистер Мулиас. Уж поверьте,  ответил Фёрт чуть ли, не смеясь злобным смехом. Самуил заметил что-то неладное в этом человеке и последний его ответ еще сильнее насторожил. Он вновь хотел переспросить его как тут.

 Нашла!  радостно воскликнула миссис Эндрюс. Настроение её явно улучшилось по приходу посетителя.

 «Вельветовый пиджак», пожалуйста.  положила книгу на стол. Мистер Фёрт своими тонкими и длинными пальцами открыл первую страницу книги. Прочитал пару слов и тут же закрыл.

 Благодарю. Когда мне её вернуть?

 Через две недели. Как ваше имя, сэр?

 Джуллиос Фёрт.

 Хорошо.  были записаны его данные на билете. Вместе с датой выдачи и также с датой возврата. Она попрощалась с ним.

 Еще увидимся, мистер Мулиас.  добавил мистер Фёрт направляясь к выходу.

 До свидания, мистер Фёрт.  следом ответил Самуил, провожая его взглядом. Он покинул библиотеку и продолжились скудные часы работы. Миссис Эндрюс была довольна тем что за долгие недели у них появился первый посетитель. А вот Самуил напротив стал очень внимателен к нему. Что-то его начало беспокоить, но он еще не понимал, что именно. Около месяца мистер Фёрт посещал библиотеку. За это время он брал немалое количество классической литературы. Успел войти в доверие к миссис Эндрюс. Она же пару раз угощала его чашкой чая. Он с радостью соглашался. Самуила он также не оставлял в стороне. Вел диалоги касательно древней истории, а также про нынешние новости в стране. Не очень Самуил хотел доверять ему, но некоторое время спустя он также охотно вместе с миссис Эндрюс ожидал его нового появления. Немного спустя он проникся к нему и стал считать его больше чем знакомый. Но зарекаться о дружбе было еще рано. Самуил не спеша рассуждал о нем. Пытался понять его натуру. Книги он возвращал ровно в срок и долгов у него не имелось. Тем самым он заслужил уважение миссис Эндрюс. По словам самого Фёрта было ясно что он побывал во многих странах. Начиная с великолепной страны Биатум расположенной на западном полушарии и заканчивая восточной страной Патчем со своей богатой историей. Вся его жизнь это одно большое путешествие. Умело располагал к себе человека используя при этом знания языков и культуру различного народа. Однако цели он преследовал всегда свои. Жил по своим принципам и для каждого путешествия имелись собственные причины. И вернулся он в свой город также неспроста.

Назад Дальше