The cloth definitely is consistent with the type used to wrap the corpses in Palestine at the time of Christ, although it was common to bandage the body differently, like the Egyptians used to do, and as it is reported in the Gospel of John about Lazarus of Betània episode11 . When wrapped in a shroud, the body was lying on half of the burial cloth, with the feet at the end and the head to the middle of the Cloth (but sometimes placed in the inverted position); the other half then being drawn over the head to cover the body, which remained inside the cloth (as the picture above shows).
Linen cloth or strips ?
The evangelists Matthew, Mark and Luke write that Jesus was placed into a sindòn, a linen shroud; on the contrary, John uses the word linen cloths instead of shroud, bende according to the Italian translation. Consequently, many people think and claim that the Shroud of Turin actually is a forgery. Let's try to solve this "mystery" concerning the strips through the reading of the related Gospels' verses: I have already given you a clue.
An ancient sepulcher in Nazareth (known as the Tomb of the Just) resembling the tomb of Jesus, with a rolling stone used to seal the entrance
"When it was evening, there came a rich man from Arimathea, named Joseph, who also was a disciple of Jesus. He went to Pilate and asked for the body of Jesus . Then Pilate ordered it to be given to him. And Joseph took the body and wrapped it in a clean linen shroud and laid it in his own new tomb, which he had cut in the rock. And he rolled a great stone to the entrance of the tomb and went away" (Matthew, 27, 57 - 60).
"And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, Joseph of Arimathea, a respected member of the Council, who was also himself looking for the Kingdom of God, took courage and went to Pilate and asked for the body of Jesus. Pilate was surprised to hear that he was already dead, and summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. When he learned from the centurion that it was dead, he granted the corpse to Joseph. And Joseph bought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud and laid him in a tomb that had been cut out of the rock. And he rolled a stone against the entrance of the tomb " (Mark 15, 42 - 46).
"Now there was a man named Joseph, from the Jewish town of Arimathea. He was a member of the Council, a good and righteous man,, who had not consented to their decision and action; and he was looking for the Kingdom of God. This man went to Pilate and asked for the body of Jesus. Then he took it down and wrapped it in a linen shroud, and laid him in a tomb cut in a stone, where no one had yet been laid. It was the day of Preparation, and the Sabbath was beginning (Luke, 23, 50 - 54).
After these things, Joseph of Arimathea, who was a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus, and Pilate gave him permission. So he came and took away his body. Nicodemus also, who earlier had come to Jesus by night, came bringing a mixture ofmyrrh and aloes, about seventy-five pounds in weight. So they took the body of Jesus and bound it inlinen cloths12 with thespices,as in theburial custom of the Jews. Now in the place where he was crucified, there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid. So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there (John, 19, 38 - 42).
John also writes about the discovery, on Sunday morning after the Friday of crucifixion, of the burial cloths of Jesus in the empty tomb where Christ had been before his resurrection13 :
"Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. So she ran and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved 14 , and said to them, 'They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have have laid him!'. So, Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb. Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. And stoping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. Then, Simon Peter came, following him and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there, and the face cloth, which had been on Jesus' head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. Then the other disciple, who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed;
for as yet they did not understand the Scripture, that he must rise from the dead" (John, 20, 1 - 9).15
So strips, or bandages (as in the 1974 Italian version)?! Not shroud?
Well, I told you I had left a clue; more precisely, I had talked about translation. According to the original Greek translation, the two apostles, in addition to the "soudarion", identified as the burial handkerchief placed on the head16 , found othònia (plural), namely generic linen cloths, therefore not strips (bende) as from the 1974 Italian translation17 , which is not literal. Since othònia means generic linen cloths, and is a word in the plural, it may refer to a sheet together with a handkerchief-shroud and strips18 ; but definitely it does not mean only strips or bandages. It should be noted that Luke, Mark and Matthew do not describe the fabric of the Shroud of Jesus; only John, the last evangelist to write a Gospel between A.D. 80 and 100, fills the gap:
Here the 2008 Italian translation by CEI (Conferenza Episcopale Italiana),in Italian language, with the difference between 2008 and 1974 versions of John: 20, 1-9.
Il primo giorno della settimana, Maria di Màgdala si recò al sepolcro di mattino, quando era ancora buio, e vide che la pietra era stata tolta dal sepolcro. Corse allora e andò da Simon Pietro dall'altro discepolo, quello che Gesù amava, e disse loro:Hanno portato via il Signore dal sepolcro e non sappiamo dove l'hanno posto!. Pietro allora uscì insieme all'altro discepolo e si recarono al sepolcro. Correvano insieme tutti e due, ma l'altro discepolo corse più veloce di Pietro e giunse per primo al sepolcro. Si chinò, vide i teli (linen cloths) (in the 1974 translation by CEI bende, that is bandages) posati là, ma non entrò. Giunse intanto anche Simon Pietro, che lo seguiva, ed entrò nel sepolcro e osservò i teli posati là, e il sudario -che era stato sul suo capo- non posato là con I teli, ma avvolto in un luogo a parte. Allora entrò anche l'altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette. Infatti non avevano ancora compreso la Scrittura, che cioè egli doveva risorgere dai morti.
When John intends to refer expressly to a term similar to strips, such as when he narrates the raising of Lazarus (John, 11, 44) he uses the Greek word keirìai instead of othònia.
When John intends to refer expressly to a term similar to strips, such as when he narrates the raising of Lazarus (John, 11, 44) he uses the Greek word keirìai instead of othònia.
History of the Shroud until A.D. 1356 and the first definite historical record in the same year
The history of the Shroud was recorded year by year from A.D. 1356 onward (see Chronology). For the previous centuries, we have only traditions passed down, theory and few written papers.
In A.D. 340, Cyril of Jerusalem described the Sepulcher's red rock with white veins and the Shroud - he did not mention the word bandages - which wrapped Jesus according to the evangelists, as witnesses of Resurrection; but he did not tell us he saw directly that cloth, thus we cannot connect it to the Shroud of Turin. In A.D. 570, hence about two hundred years later, a man called Antonino da Piacenza claimed, on a pilgrimage to Jerusalem, that the sudarium which wrapped Jesus' head was kept in a monastery near the river Jordan: however, the pilgrim meant a handkerchief, not an imprinted image, thus we can rule out that it was the Cloth of Turin, and even a generic shroud. Moreover, many alleged relics freely went around during those centuries, such as the nails of Christ, the wood of the Cross, the spear of Longinus which would have pierced Jesus' side, various towels containing Mary's tears, and other sacred remains19 .
A mandylion, a cloth with the face of Jesus, was exhibited in Edessa, today Şanliurfa (Urfa) in south-eastern Turkey, in A.D. 544. It has been speculated that it was the Shroud folded in overlapping layers in order to show only the Face, or little more. Is it the Shroud of Turin? In certain images representing the mandylion (Spas Neredica near to Novgorod in Russia, Gradac in Serbia, Laon Aisne in France), it appears as a rectangular lozenge reliquary with a bearded and long hair face in the middle. In 1984, the sindonologist J. P. Jackson detected some uninterrupted marks throughout the Cloth of Turin, corresponding to a folding into eight rectangular parts measuring 110 x 55 cm each: with the Shroud folded in that way, its Face would have appeared on the top, roughly in the middle of the frame, with the torso and a small part of the chest under it20 . It is perfectly plausible that for decency reasons, because of the scandal to show the naked and tortured body of Christ according to the mentality of that times, in Edessa decided to exhibit only the Face of the relic, assuming it was the Shroud. On the other hand, for the same reason the paintings and mosaics did not depict Jesus without clothes at that time, and there were no images of Jesus crucified, or at least wearing a loincloth: they will be produced centuries later.
There is an ancient legend about the origin of the Edessa's image:
The mandylion was an image miraculously produced by Jesus as a gift to Abgar V, known as Ukama (the Black), King of Edessa from A.D. 13 to 50. Since he was suffering from leprosy, he sent messengers to Jerusalem during the Easter week for inviting the Nazarene to his court to be cured. Christ, who could not go due to the imminent crucifixion, healed King Abgar through the view of an icon, which delegates carried to the king. According to another version, the mandylion was a portrait painted in tempera by a man called Anania, who was sent to Jesus by Abgar V. Another legend says that Jesus, who was not satisfied with the Anania's work, dipped his fingers into the colors to modify the icon and make it identical to his face. However, Abgar V healed when he saw the image; and therefore he converted to Christianity, along with his son Manu V (who was king for a short time after his father died). But Abgar's nephew Manu VI, who took the throne in A.D. 57, reverted to paganism and started to persecute Christians. Even today, an icon painted in tempera with an egg-white base, which would be the one sent by Jesus to King Abgar, is venerated at the Genoese church of San Bartolomeo degli Armeni. Obviously, the Shroud is not a painting, and therefore the mandylion is not the Shroud. The one showed in Genoa is rather an ancient Byzantine icon inspired by the mandylion and probably produced in Edessa.
Icon painted in tempera Church of San Bartolomeo degli Armeni in Genoa
According to various Greek, Arab and Syriac traditions, in the middle of the 10th century the Eastern Emperor Romanus I Lecapenus wanted the mandylion to be moved to Constantinople. The Edessa Christ's Face was identified and venerated as an acheropito, or not made by human hands21 .. The region of Anatolia was ruled by the Turks, who regarded the mandylion to be the protector of the city, being Muslims and considering Jesus as the second most important prophet after Muhammad22 . In the spring of A.D. 943, the Emperor Romanus I declared war on the Turks to claim the mandylion's protection and, after sending a powerful army led by General John Kurkuas, conquered Edessa. The Byzantine general asked the emir of the defeated city to deliver the mandylion, in the meantime hidden by the besieged; in order to achieve his goal, he offered indulgence to the inhabitants, released 200 prisoners and promised to pay 12,000 precious metal coins (maybe silver coins, or even gold coins). The emir accepted and handed over the sacred relic to Kurkuas, despite the protests of the people. The mandylion arrived in Constantinople on August 15th 944, during the day of the Assumption of the Virgin Mary (at that time, Dormition of the Mother of God). The mandylion or the Shroud folded? - was kept in the Pharos chapel adjacent to Boukoleon, the palace of Romanus I.
A miniature painting of the Skilitzis Code, a Byzantine manuscript produced between the 11th and 13th century, and currently kept at the Madrid National Library, shows the handover of the mandylion to the Emperor Romanus I Lecapenus (sided by the Patriarch of Constantinople Theophylact and dignitaries). In the middle of the picture below, it is clearly visible the almost three-dimensional image of Christ rising from the cloth:
On August 16th 944 A.D., the day after the mandylion arrived in Constantinople, the Archdeacon and Referendarius of the Cathedral of Hagia Sofia Gregory, in charge of official relations between the Patriarch and the Emperor, pronounced a sermon concerning the event from the cathedral pulpit. The respective manuscript is preserved in the Vatican Archives (Cod. Vat. Gr. 511, ff. 143-150v, classified as De Christi imagine Edessena23 ). After talking about the image arrived from Edessa in the current year 6452 (according to the biblical dating, corresponding to A.D. 944), Gregory passionately described the mandylion, which he called shroud, clearly in reference to the three synoptic Gospels (Matthew, Mark and Luke)which, unlike the John's Gospel, used that term. About the image, Gregory said: Imprinted only by the agony sweats from the face of the Originator of Life, falling like drops of blood,and by the finger of God. For these are the beauties that have made up the true imprint of Christ; since, after the drops fell, it was embellished by the drops from his own side. Both are highly instructive: blood and water here, there sweat and image. Oh equality of realities, since both have their origin in the same person; the source of living water can be seen and it gives us water, showing us that the origin of the image made by sweat is, in fact, of the same nature as the origin of that which makes the liquid flow from the side. Gradually you get used to something you had never seen before and whose eyes and mind had no experience. An image not outlined on the edges, that fades into nothing, that if you approach it, pale and disappear, and if you move away it reappears; a color faded, very pale, that you could not define, almost out from the chromatic scale; two long imprints of a naked body, front and back, so strangely and illogically put next to each other; a quantity of bloody signs, also imprinted on a skin in a supreme rigor mortis [] before plunging into that long speechless contemplation that is always, for anyone, the first shroud watching. The first impact with the shroud, is for everyone a long look at a long silence.