Опять этот наполеоновский бюст, сказал Лестрейд. Вчера вечером вы проявили интерес, Мистер Холмс, и я подумал, что, возможно, вы будете рады присутствовать сейчас, когда дело приняло гораздо более серьезный оборот.
И что произошло на этот раз?
Убийство. Мистер Харкер, не могли бы вы рассказать этим джентльменам, что именно произошло?
Человек в халате повернулся к нам с печальным выражением лица.
Удивительно, сказал он, всю свою жизнь я собирал чужие новости, а теперь, когда настоящая новость пришла ко мне сама, я так растерян и встревожен, что не могу связать двух слов. Если бы я пришел сюда как журналист, то взял бы интервью у самого себя и написал бы две колонки в каждой вечерней газете. Однако сам я не могу пока этим воспользоваться. Я наслышан о вас, Мистер Шерлок Холмс, и если вы берётесь расследовать это странное дело я расскажу вам всё.
Холмс молча сел в кресло.
Все это, кажется, сосредоточено вокруг бюста Наполеона, который я купил для этой самой комнаты около четырех месяцев назад. Я купил его по дешевке у братьев Хардинг, это через два дома от угла с Хай-стрит. Большая часть моей журналистской работы делается ночью, и я часто пишу до раннего утра. Так было и сегодня. Около трех часов я сидел в своем кабинете, который находится в задней части дома. Мне показалось, что я слышу какие-то странные звуки внизу. Я прислушался, но они не повторились, и я решил, что они доносились с улицы. Однако минут через пять, раздался самый ужасный вопль! Самый ужасный крик, мистер Холмс, который я когда-либо слышал. Он будет звенеть у меня в ушах, пока я жив. Минуту или две я сидел, оцепенев от ужаса. Потом схватил кочергу и спустился вниз. Войдя в эту комнату, я увидел, что окно распахнуто настежь, а бюст исчез с каминной полки. Зачем грабителю понадобилось брать такую вещь, я не понимаю, потому что это был всего лишь гипсовый слепок не имеющий никакой реальной ценности.