Пленник закивал и что-то ответил, но никто его не понял.
Язык вместе с репой проглотил что ли? усмехнулся Граки. Говори по-человечески!
Парень замешкался, словно подыскивая слова.
Уил уловил, чего от него допытывается этот дикого вида детина с зеленой повязкой на голове и в кожаной безрукавке, оставлявшей голыми мускулистые загорелые руки, однако отвечать не спешил. Взявшие его в плен люди говорили на странном диалекте английского языка, одни слова проглатывая, другие неимоверно растягивая, но это было еще не самым худшим. Худшим же было то, что все они имели при себе оружие, а у него даже ноги по-прежнему оставались связанными. Правда, они дали ему поесть, но боль в затылке слишком отчетливо напоминала о том, как он здесь оказался.
Я Уил, проговорил он, наконец. Торговец шерстью из Уинчестера, что в Уэссексе. Вообще-то меня зовут Уилфрид Гревил, но для друзей я Уил. Рад нашему знакомству.
Что он сказал? Кто-нибудь понял? Граки раздосадовано посмотрел на Локлана. На язык шеважа тоже не похоже.
Кажется, он говорит, что наш друг, озадаченно почесал голову Локлан. А зовут его Вил, если не ошибаюсь.
Ты Вил? снова обратился Граки к притихшему пленнику.
Уил, Уил! закивал тот, радуясь, что его, в конце концов, поняли.
Зачем ты напал на наших воинов?
Пленник по имени Вил пожал плечами. Очевидно, он ожидал услышать продолжение вопроса.
Вот бестолочь, сплюнул Граки, разглядывая свой кубик. Ладно, спрошу по-другому. Он поднял глаза на собеседника и снова сжал кубик в кулаке. Кулак при этом побелел. Что ты делал на Мертвом Болоте?
Как ни странно, при этих словах Вил оживился, глаза его вспыхнули нехорошим огнем, он весь сжался и стал быстро-быстро бубнить себе под нос:
Н-да, блот, блот, мёрт блот
Вот видите, он сказал «да»! подал голос Гейвен. Вероятно, он все еще рассчитывал на то, что этот ответ примут за признание в совершенном нападении.
Никто его не поддержал.
Мне показалось, или его язык действительно схож с нашим? хмыкнул Граки. Вопрос относился к Локлану, который уже встал со своего места и теперь опустился на корточки пред пленником. Тот смотрел на юношу вопросительно, но без страха.
«Мёрт блот» это Мертвое Болото? поинтересовался Локлан, не обращая внимания на смешки наблюдавших за ними воинов.
Пленник на мгновение задумался, кивнул и с некоторым трудом произнес:
Мертвое болото
Собравшиеся в хижине дружно загоготали.
Тихо! прикрикнул Граки, подняв руку. Когда все замолчали, продолжил, чеканя каждое слово: Послушай, Вил, ты хорошо понимаешь мои слова?
Храшо, храшо, согласился пленник. Я хчу що жорить
Жрать хочет, оскалился Шиган, хотя все и так поняли смысл сказанного. Эдак мы его никогда не прокормим. Разве что самих себя на голод обречем.
Граки между тем сделал знак, чтобы пленнику принесли еще поесть. Пока тот с прежней жадностью уплетал буханку хлеба и ломти вяленого мяса, Граки обратился к негромко переговаривавшимся между собой воинам:
Что будем с ним делать, братья? Этот человек, который называет себя Вилом, пришел к нам один, вооруженный, но не своим оружием. Он говорит на чужом языке, но все мы так или иначе понимаем его. И что бы здесь ни придумывал Гейвен, сдается мне, что ни на кого он в лесу не нападал.
Я не придумываю, буркнул Гейвен.
Пусть Дамзей и Брентан оба явятся ко мне утром. Я хочу поговорить с ними. Если бы он действительно хотел напасть на них, то с таким мечом, я думаю, одному из них наверняка бы не поздоровилось. Остается сделать вывод, что наш прожорливый Вил не умеет с ним обращаться.
Кажется, он говорил, что торгует чем-то? заметил Локлан.
Ты думаешь? недоверчиво протянул Граки. Эй, Вил, ты торговец?
Торопливо прожевывая хлеб, пленник утвердительно кивал, а когда проглотил, сказал:
Трговц, н-да.
В таком случае, подхватил Шиган, это объясняет, почему в предполагаемой схватке с нашими лазутчиками меч Дули ему не пригодился, но зато тем непонятнее, как торговец мог пройти через Мертвое Болото. Ни о чем подобном мне не приходилось слышать. Что-то здесь явно не так. Если только его не заслали к нам шеважа.
Речь идет не только о мече Дули, сказал Граки. Похоже, этот парень вместе с мечом раздобыл доспехи Дули и даже часть его самого. Он уронил кубик, и тот послушно подкатился к черепу. Признаться, никогда не думал, что увижу останки Темного Борца.
При звуке этого имени все присутствующие, не сговариваясь, склонили головы и с почтением приложили сжатые кулаки к левой стороне груди. Только пленник продолжал жевать и недоуменно смотрел по сторонам.
Уил только делал вид, будто понятия не имеет о том, что происходит вокруг. Обитатели хижины говорили быстро, однако он уже начал разбирать их непривычную речь и понимал, что идет она о нем и о его пожитках. Судя по всему, он, сам того не желая, завладел чем-то довольно ценным. Имя обезглавленного теперь скелета было, вероятно, Дули. Красноречивые жесты воинов свидетельствовали о том, что его здесь почитали. А озадаченные, но беззлобные взгляды, что его, Уила, вроде бы не подозревают в убийстве.
Хлебы имел странный привкус как будто в ржаную муку добавили какой-то травы, однако голод постепенно проходил, сменяясь ощущением упоительной пресыщенности. Все тело теперь не болело от усталости, а приятно ныло. Даже голова больше не раскалывалась.
Уилу захотелось одного спать.
А парень-то того, заснул, сказал сидевший рядом с пленником охранник, на ногу которого пролилась выплеснувшаяся из упавшего черпака вода. Может, притворяется? Давайте заново его свяжем.
Никаких связываний. Граки встал. За ним поднялся Шиган. Сдается мне, Ракли будет недоволен, если узнает, как мы обращаемся с человеком, пришедшим к нам из неведомых земель да еще принесшим такие трофеи. Как ты считаешь, Локлан?
Мой отец, как и все мы, свято чтит память Дули, охотно отозвался кудрявый юноша, внимательно изучавший надпись на шлеме. И если этот Вил, который спит сейчас так, будто точно знает, что находится среди друзей, в самом деле пересек Мертвое Болото и каким-то чудом миновал рыскающие по всему Пограничью отряды шеважа, он будет принят в Тронной Зале с подобающими почестями. Я согласен с Граки.
Остальные воины закивали. Поймав на себе чей-то вопросительный взгляд, Гейвен тоже наклонил голову, а когда поднял глаза, Граки и Шиган уже расходились по своим ложам. Скоро в хижине не осталось никого, кроме хозяев да сладко похрапывающего Вила.
Проснувшись, Уил некоторое время лежал на спине с открытыми глазами и думал. Впервые за несколько последних ночей он спал сном праведника, позволившим ему забыться сладкими воспоминаниями, и теперь он не сразу осознал, где находится.
Потолок, выложенный тугими снопами соломы, с перекрестьями тонких несущих жердей был выше, чем в обычном деревенском амбаре, однако развешанные под ним заготовки еды, какие делают заботливые хозяева на зиму, живо напомнили Уилу отчий дом. До его женитьбы всем хозяйством заправляла мать, и для нее было обычным делом заставлять Уила помогать ей прилаживать на потолочных балках, повыше, чтобы не дотянулся живший здесь же скот, всевозможные гирлянды из пахучих трав, терпкого чеснока, вяленой рыбы, мяса и лесных ягод, которые потом так вкусно было добавлять в густое домашнее вино вместо таких обычных пряностей, как перец, имбирь или гвоздика.
Прямо с потолка на Уила глядела свирепая кабанья морда.
Уил опрометью вскочил на ноги, схватился за правое бедро, где должен был висеть нож, и удивился. Ножа, разумеется, не было, но не было так же и пут, в которых его продержали вчера почти весь вечер. Или ночь? Неважно, зато его больше не связывали. На память пришел конец вчерашнего разговора на военном совете. Насколько он понял смысл сказанного, молодой воин с приветливой внешностью упомянул, что Уила отведут в какую-то Залу. Это могло означать все, что угодно, кроме одного что ему снова придется изнывать от голода и жажды в том страшном лесу, который даже здешние обитатели окрестили Мертвым Болотом.
Факелы были потушены, однако некоторые по-прежнему чадили. Свет в помещение проникал теперь с улицы: через открытый дверной проем и многочисленные щели в потолке и стенах.
Никого из своих новых знакомых Уил не увидел. При этом он обратил внимание на то обстоятельство, что, в отличие от него теперешнего, спят здесь не на полу, как делают селящиеся в подобных хижинах английские крестьяне, и не на кроватях, что позволяют себе относительно зажиточные горожане, каким совсем недавно был и он сам, а в довольно грязных широких гамаках. Гамаки висели между балками вдоль дальней от входа стены. Даже со своим скудным военным опытом Уил сообразил, что подобные удобства могут быть достаточны разве что для людей сугубо военных, чей быт предполагает почти полное отсутствие женщин.