Ох, выдохнул Джаксон. Если так, то пусть так оно и будет. Мадемуазель, снова обратился ко мне мужчина, я желаю вам скорейшего выздоровления.
Благодарю, улыбнулась я, прежде чем позволить Джеймсу меня увести внутрь здания.
Что ты делаешь? спросил меня парень на английском, убирая руку с моих плеч, когда мы оказались одни. Я сколько раз тебя просил быть осторожной в таких ситуациях и не ухудшать наше положение? Или ты действительно хочешь выйти за меня замуж и провести со мной всю оставшуюся жизнь?
Конечно нет! воскликнула я.
Тогда почему ты так поступила? продолжил спрашивать Джеймс, за плечи развернув меня к себе лицом.
Как именно? Я подняла брови.
Если Алекс притворился, что не знает тебя, значит, у него на это есть свои причины. Парень поставил руки в боки. Я тебя предупреждал, что в музей приедут фотографы, так? Вдруг они засняли? Это обязательно появится в интернете, и разразится новый скандал, после чего нам еще сложнее будет выкрутиться из нашей без того ужасной ситуации. Или, еще хуже, наши семьи поторопят со свадьбой, и ты не успеешь моргнуть глазом, как окажешься со мной под венцом.
Ты прав. Я опустила голову. Я погорячилась. Прости.
Не впервые, покачал головой Джеймс. Как твое самочувствие?
В ответ я сморщилась, так как мне постепенно становилось все хуже и хуже. Было ли это из-за стресса?
Это плохо, сказал парень. Думаю, будет лучше, если я отвезу тебя домой. Еще не хватало, чтобы ты тут потеряла сознание. Я должен быстро вернуться ко всем и попрощаться, а то мне потом от родителей влетит, и заодно водички тебе принести. Думаешь, ты сможешь сама дойти до главного входа и подождать меня там? Я быстро.
В ответ я молча кивнула, после чего направилась к выходу, по дороге снова зайдя в туалет. Облокотившись руками о раковину, я тяжело вздохнула, закрыв глаза. Я прекрасно слышала свое быстрое и громкое сердцебиение, и мое тело то и дело бросало в дрожь. Немного так постояв, я наконец-то вышла из туалета и по дороге к выходу неожиданно с кем-то столкнулась, выронив сумку, которую я несла в руках.
Прошу прощения, сказал молодой человек по-французски, поднимая сумку и протягивая мне ее.
Благодарю, сказала я, забирая сумку и поднимая голову, чтобы взглянуть на парня.
Мои глаза встретились с голубыми, как небо, знакомыми глазами Алекса. От неожиданности мы оба отступили друг от друга на шаг и простояли в молчании, прежде чем молодой человек отвел глаза и, обойдя меня, собирался уйти.
Я скучаю по тебе, Алекс, забыв о всякой осторожности, произнесла я слова вслух, оборачиваясь и этим остановив парня.
И что ты надеешься этим изменить? спросил меня Алекс, оборачиваясь и перейдя с французского на английский.
Я просто Я попыталась подобрать нужные слова. Просто
Вот именно, кивнул Алекс. Ничего.
Развернувшись, молодой человек снова зашагал от меня прочь.
Словно во сне, я, бросив сумку на пол, побежала за ним и, нагнав, обняла со спины. Если бы меня кто-нибудь спросил, зачем я это сделала, мне было бы трудно объяснить. Все, что я знала, это то, что я безумно скучала по Алексу и проведенные без него шесть месяцев были одними из самых тяжелых для меня. Крепко обняв парня, я прижалась к нему, вдыхая до боли знакомый запах его духов. Мы простояли в таком положении совсем недолго, так как, рассердившись, Алекс, резко разомкнув мои объятия, развернулся и толкнул меня к стенке.
Даже не смей передо мной снова появляться, сердито сказал Алекс, соблюдая расстояние между нами. Даже если ты испытываешь жалость ко мне, исчезни из моей жизни раз и навсегда.
Я посмотрела парню в глаза, в которых увидела огонек злости. Я никогда не видела его таким, из-за чего ощутила, как чувство страха начало быстро окутывать меня.
Ты, продолжил Алекс, указательным пальцем показав на меня, не знаешь, через что мне пришлось пройти после твоих фокусов. Мне противно тебя видеть, не говоря уж о том, чтобы думать. Как я только мог попасться на твои уловки?! Я не повторю этой ошибки.
Я собиралась что-то сказать, но неожиданно высокий молодой человек встал между нами, загораживая меня собой.
Мистер Хернандез, услышала я голос Джеймса, прошу не пользоваться гостеприимством моего брата, чтобы оскорблять мою невесту. Если бы я мог, то непременно ударил бы вас, однако я этого не сделаю, так как не хочу портить ни свою, ни вашу репутацию. Неважно, что произошло между вами и Кетрин в прошлом, поэтому у вас нет права на нее повышать голос или причинять ей боль. Всего хорошего.
Мистер Хернандез, услышала я голос Джеймса, прошу не пользоваться гостеприимством моего брата, чтобы оскорблять мою невесту. Если бы я мог, то непременно ударил бы вас, однако я этого не сделаю, так как не хочу портить ни свою, ни вашу репутацию. Неважно, что произошло между вами и Кетрин в прошлом, поэтому у вас нет права на нее повышать голос или причинять ей боль. Всего хорошего.
С этими словами молодой человек, схватив меня за руку, повел прочь, не забыв остановиться по дороге, чтобы поднять уроненную мной сумку.
Глава 7
Быстро выйдя из здания на парковку, Джеймс подвел меня к темно-синей машине с черными окнами и открыл для меня дверцу. Первую часть дороги мы ехали молча, пока Джеймс наконец-то не нарушил тишину.
Что он от тебя хотел? спросил Джеймс, не отрывая глаз от дороги.
Кто? уточнила я.
Что Алекс от тебя хотел?
А протянула я, отворачиваясь к окну. Это моя вина, что он сорвался.
В смысле? не понял парень.
Я позволила эмоциям взять надо мной контроль, объяснила я, не смотря на Джеймса. Я сказала ему, что скучаю, и он рассердился.
Тяжело вздохнув, молодой человек припарковал машину у тротуара, прежде чем включить свет и повернуться ко мне.
Ты с ума сошла? обратился ко мне Джеймс. Вас могли увидеть. Может разразиться очередной скандал. Ты этого хочешь?
Нет, конечно, ответила я, все еще смотря в окно.
Посмотри на меня, попросил парень.
Зачем?
Просто посмотри на меня.
Я неохотно повернулась и посмотрела на парня. Светлые глаза Джеймса сосредоточенно изучали мое лицо, из-за чего мне стало слегка неловко.
Что-то не так? поинтересовалась я.
Ничего. Парень повернулся на сиденье и посмотрел на машину, припаркованную перед нами.
Ты сердишься?
Не сержусь, не смотря на меня, ответил Джеймс. Просто понять не могу, за что мне свалилась на голову такая проблемная невеста.
С чего это вдруг я стала проблемной? улыбнулась я.
А разве ты не видишь? спросил парень, не улыбаясь. Я не могу дать гарантию, что вас не заметили, так как видел нескольких фотографов в музее. Они могли вас заснять, и если они это сделали, то мы должны быть готовы ожидать худшего от наших семей.
В этот момент я осознала свою ошибку, и мне стало стыдно. Джеймс и правда пытался нам помочь, а я постоянно на него сердилась или, как сегодня, не послушалась его. Делать что-либо сейчас уже было поздно.
Извини, тихо сказала я, отводя взгляд от парня.
Не извиняйся. Все равно извинениями ничего не исправишь.
Сказав это, Джеймс завел машину, и мы снова тронулись в путь.
Всю дорогу до дома мы проехали молча, что дало мне возможность хорошенько обдумать свои действия и поведение. Я не могла представить, как Джеймс сейчас себя чувствовал и о чем он думал. Другими словами, мне просто было стыдно.
Когда мы наконец-то доехали до моего дома, я, не глядя на парня, поблагодарила его за вечер и поспешно вышла из машины, не давая Джеймсу шанса что-либо сказать. На тот момент мне просто хотелось побыть одной.
Проснулась на следующий день поздно, где-то в начале девятого. Я поспешно привела себя в порядок и, переодевшись, спустилась к завтраку, где меня ждала бабушка.
Ты опоздала, сказала женщина, не смотря на меня. Во сколько ты вчера вернулась домой, что заставило тебя так поздно встать?
Сказать честно, начала говорить я, садясь за стол напротив бабушки, сама не знаю. Может быть, где-то между девятью и одиннадцатью. Не могу сказать точно.
Я слышала, что ты весь вечер провела с Джеймсом и что он тебе что-то подарил. Произнося эти слова, бабушка подняла на меня взгляд.
Так точно, неуверенно кивнула я, размешивая сахар в только что налитом мне чае.
Не расскажешь ли мне, что он тебе подарил?
Серебряную цепочку со снежинкой, ответила я, кладя чайную ложку на стол рядом.
Звучит чудесно, улыбнулась бабушка.
Видеть, как бабушка улыбается, для меня было редкостью, так как человеком она была холодным и постоянно погруженным в работу. Но когда она все-таки это делала, мне было приятно это видеть и знать, что не такая уж она и плохая бабушка.
В столовую неожиданно вошел мистер Луиз. Поспешно подойдя к бабушке, он что-то тихо сказал ей и протянул бумагу, которую принес с собой.