Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 3. Как извиняются, просят и благодарят - Анатолий Верчинский 3 стр.


 Hi, Edward8. Sorry, dear, we had to go ahead9 without you.

 Извините, что опоздал.

 Привет, Эдвард. Прости, дорогой, но нам пришлось начать без тебя.

Excuse me

Извинения за взятую с чужого стола еду

«Eurotrip», Jeff Schaffer, 2004

Adventure, Comedy, 7,6

 Im really hungry. I think Ive got the munchies10. Excuse me. Huh11?

 Я очень голоден. Я думаю, что у меня жар. Извините меня. А?

Im sorry! Excuse me

Извинения в ресторане за доставленные неудобства посетителям за соседним столиком

«Failure to Launch», Tom Dey, 2006

Comedy, Romance, 6,3

 Do you need me to help you with that?

 I got it. I got it. Look at this, look at this.

 I admire12 the confidence13.

 Thank you. I am fairly14 ambidextrous15.

 Oh, shit.

 Im sorry! Excuse me.

 Squids16 a little bit greasy17 tonight.

 Sorry. Yeah. Thats not easy to do.

 I didnt see anything.

 Тебе нужна моя помощь с этим?

 Я понял. Я понял. Посмотри на это, посмотри на это.

 Я восхищаюсь твоей уверенностью.

 Спасибо. Я в некоторой степени амбидекстер.

 О, чёрт.

 Мне очень жаль! Извините меня.

 Кальмар сегодня немного жирный.

 Извини. Да. Это нелегко сделать.

 Я ничего не видела.

What the hell are you doing?

Извинения за то, что приняли человека за кого-то другого

Охотники за привидениями перенервничали.


«Ghostbusters», Ivan Reitman, 1984

Action, Comedy, Fantasy, 8,0

 What the hell18 are you doing?

 Sorry. Sorry. Im sorry. We thought you were someone else19.

 Какого черта ты делаешь?

 Извините. Извините. Извиняюсь. Мы приняли тебя за кого-то другого.

Youll excuse me, please?

Извинения управляющего гостиницы перед клиенткой за то, что мероприятие задерживается

Назад