Да, но могу вас уверить, это ненадолго, посерьезнела, наконец, миссис Аддерли, и с ее полного лица сошла эта глупая улыбка, нам очень жаль вашего отца. Он был человеком чести и надежным поставщиком трав и чая. Хоть и знал, что дела шли не столь хорошо, как нам бы хотелось. Но вы здесь, и мы обязательно что-нибудь придумаем. Вы ведь не откажете нам в помощи?
Я сделаю все возможное, быстро ответил Джон.
Лавка наш единственный источник дохода, сообщила миссис Аддерли, но будет лучше, если мы все же перенесем сей разговор на утро. Мы рады, что вы пробудете у нас несколько дней.
Как поживает ваша матушка? вновь вмешалась в разговор Луиза, желая казаться вежливой и заинтересованной.
Я бы предпочел думать, что она мертва.
Вы говорите ужасные вещи, мистер Лоу, возмутилась девушка.
Женщина, бросившая свое дитя, не имеет права называться матерью. Разве такой поступок не ужаснее моих слов?
О, простите, если бы я знала
Но вы не знали. И на этом, пожалуй, закончим, мужчина аккуратно вытер салфеткой губы и встал из-за стола, миссис Аддерли, он склонил голову, мисс Аддерли, доброй ночи.
Джон Лоу запер дверь и распахнул настежь окно. Морозный зимний воздух пробрался в легкие, наполнив их свежестью. Ночь раскрасила себя крупными снежинками. Они медленно кружились перед тем, как упасть под колеса проезжающих повозок. Тускло горели фонари, постукивали копыта лошадей, а в окнах тушили свет.
II
Ночь выдалась бессонной и тревожной. Казалось, будто она никогда не закончится. Но утро все-таки наступило. Джон встал с восходом, когда солнце еще еле озаряло Эдинбург, а его сонные улицы наполнялись торговцами. Перед Рождеством торговля шла хорошо. Люди покупали подарки и украшения. Но в этот странный год у Джона Лоу не осталось никого, кому бы он мог купить подарок. Его отец почивал двумя месяцами ранее. А кроме него у мужчины был только дом в Сент-Андрус, травяные и чайные плантации и старый лохматый пес по кличке Боб.
Мужчина улыбнулся сам себе и спустился вниз. В гостиной никого не было. Но он услышал голоса из столовой. Миссис Аддерли отчитывала служанку за разбитый графин, который муж подарил ей в день рождения.
Неуклюжая дура! кричала женщина, пошла вон отсюда! И не смей появляться мне на глаза.
Простите, миссис Аддерли, опустила голову Кьяра и быстро покинула столовую, едва не сбив Джона.
Зачем вы так с ней? спросил мужчина.
Оставьте, махнула рукой женщина и плюхнулась на стул.
Джон сел напротив.
Завтрак еще не подали, развела руками женщина, но я сейчас же распоряжусь.
Не стоит, остановил ее Джон, я не голоден. И хотел бы обсудить с вами некоторые вопросы, касающиеся лавки.
И все-таки я позову эту неряху, встала из-за стола миссис Аддерли, пусть подаст нам завтрак. Нечего ей бездельничать!
Джон устало вздохнул. Ему не терпелось скорее покончить здесь с делами и вернуться домой. Но, по всей видимости, это ему вряд ли удастся.
Эй, ты! Поди сюда и подай завтрак. Немедленно! грозно кричала миссис Аддерли за спиной у Джона.