То есть ночью он приходил, смотрел на спящего Шитао, затем убрался под свой «помирающий» куст.
Ладно, сегодня куплю, Шитао наблюдал, как Тецуй снимает перевязь, стягивает с себя мундир и штаны и лезет на ложе, на то самое место, где пять минут назад лежал он сам.
А завтракать? намекнул Хо на необходимость взбодрить организм едой.
Пошёл ты, возмутился Рюй из-под одеяла.
Глава 3
Отличная идея.
Артур проснулся очень рано. В последнее время это вошло в досадную привычку. Не открывая глаз, он потянулся руками в стороны, и упёрся в посторонний объект: крупный, тёплый, мягкий, короче совсем, как человеческое тело. И это при том, что вчера он точно лёг спать один!
Стараясь выглядеть естественным, историк-информатор пошарил по объекту минуты две, потом открыл глаза. У него под боком лежал Клаус растерзанный, лохматый и с потёками на скулах от чёрной туши для ресниц. Тигер был без штанов в одной только длинной шёлковой рубашке, на которой явно не хватало пуговиц.
Я не понял, низким со сна голосом вслух озадачился Артур. Клаус, ты кровати не попутал?
Фаворит резко открыл глаза и тут же без предисловий и объяснений стал давиться и корчиться в беззвучной истерике.
Что, что, что? Артур обхватил мальчишку руками и прижал его голову и плечи к своей грудной клетке. Несколько минут Клаус бился, как пойманная рыба в сети.
Ну, всё ну, всё ну, всё, уговаривал Кэрроу, стискивая его изо всех сил и не давая делать слишком резких телодвижений, которые запросто могли перерасти в эпилептический припадок.
Тигер затих.
Что случилось? шёпотом спросил историк.
Я был изнасилован.
С минуту Артур горько переваривал новость, затем проговорил: «Я знаю, что он сволочь. Обещаю распространить кличку для него, например, Хенрик- насильник или что-то наподобиеВ остальном я бессилен, прости».
Это был не Хенрик! Это был Тецуй с разрешенья Хенрика, а принц смотрел, Клаус начал всхлипывать и дрожать плечами. Футболка на груди Артура, там, где Тигер прижимался щекой, немедленно стала мокрой.
Историк-информатор до боли сжал челюсти и закрыл глаза. Всё что сейчас происходило была его вина! Это он, поддавшись собственным интересам, позволил Хенрику провернуть операцию по превращению его в того, кем он является на данный момент. И как следствие теперь некому сдерживать выходки наследника.
Я виноват, прости, Артур и сам корчился в безмолвных муках.
В другой части дворца, королева уже завтракала, и раннему завтраку поспособствовала ночная бессонница. Соответственно её Величество находилась в очень раздражительном и угнетённом состоянии, а также предавалась раздумьям. Благо, что было над чем поразмышлять.
Нежданно-негаданно в её комфортной жизни случился кризис. Она влюбилась, что поставило её в конфликтную позицию по отношению к наследнику престола. А объект любви без поводка и намордника (то есть без «начленика») вольно бегал по всему Птопаю и составлял списки девичьих имён. При том сама бумажка с именами, помимо содержимого, тревожила королеву и просто своим внешним видом! Почему? Что за напасть такая?
Элишия прихлёбывала кофе и рассматривала имена девиц.
Тут же в будуаре на почтительном расстоянии находились королевский секретарь, королевский врачеватель и королевская фрейлина. Все трое с беспокойством отслеживали малейшие нюансы настроения на лице своей повелительницы. Иногда Каценаги подмигивал Исии и делал незаметные кивки в сторону Элишии.
Эльф кашлянул и сделал один робкий (и маленький) шаг вперёд.
Моя, королева
Злая я, предупредила Элишия мрачным голосом.
Очень осторожно врачеватель вернулся на прежнее место и спросил несчастным голосом. Тогда, что вы от меня хотите?
А ты утешь! Посочувствуй, мерзавец! Тяжела доля королевская на женских плечах!
Утешить? растерялся Исия и беспомощно оглянулся на Дзиро. Тот энергично закивал мол, давай, утешай, эльфийская бестолочь.
Э-э-э В истории цивилизации Эльфенитов было несколько королев управляющих самостоятельно. Одна из них Соль Ивенса Айри правила при обстоятельствах подобным вашим.
Ну-как, ну-ка, проявила Элишия интерес и подняла взгляд на целителя.
Она овдовела очень юной, имея новорожденного сына, и мудро правила от его имени в качестве королевы-регентши почти до его совершеннолетия.
Её Величество откинулась на спинку кресла, скрестила под юбкой ноги, и наклонила голову к плечу. Исия, уже чуток осмелевший, продолжал окрепшим голосом. Затем она влюбилась и вышла замуж вторично за одного из своих подданных. Её супруг был коронован, и на законных основаниях, сместил наследника. Таким образом, произошла мирная смена династий. Династия светлых эльфов Айри, которая правила два тысячелетья, была заменена на династию тёмных Лоринов, которые оставались у власти почти до самого эльфийского исхода с планеты «Земля». На сегодняшний день среди нас живёт боковая ветвь королевского рода Лор
Надо же, перебила Элишия. Какую хорошую историю ты мне рассказал, а главное вовремя! Этот её супруг кем он был до брака?
А-а-а Лорины потомственные воители. Если соотносить с ныне существующими военными чинами, то Ерсин Кер Лорин был где-то между лейтенантом и капитаном. Он командовал подразделением в тридцать эльфийских лучников.
Элишия сделала длинный глоток и первый раз благожелательно улыбнулась. Лейтенантом, говоришь, живенько откликнулась она.
Да. Это был период начала войн между эльфами и людь
Ну, спасибо тебе! Подлечил, осушил слёзы, развеселил, рассказчик ты мой красноречивый жалую десять золотых треуглов! Дзиро запиши.
Секретарь зашуршал листами в своей секретарской книжице.
Милая, обратилась королева к фрейлине. Проводи нашего эскулапа.
Девица, кою звали Габриэль (из новеньких) сделала приглашающий жест и побежала к двери будуара. Исия поклонился, подхватил свой чемоданчик, который так и не открыл сегодня, и заторопился следом. На его лице застыло выражение беспокойства. С одной стороны он был рад, что отделался быстро и без потерь, с другой чуял что-то произошло! Что-то, что требовало исследования и переоценки.
В комнате остались только королева и Дзиро Каценаги. Элишия вытащила бумажку со списком дев из-под блюдечка, скомкала её, и с силой запустила в своего секретаря.
Учись студент! проорала она.
Комок пролетел мимо, поскольку королева была не очень меткая, а Дзиро был с хорошей реакцией.
За что? взвыл Каценаги, отклоняясь и прикрываясь папкой. Понятно, что наилегчайший клочок бумаги не мог принести ему вреда, но ситуация требовала жалобных стонов.
Это список девиц, который я просила тебя раздобыть, но в итоге пришлось утруждаться самой! Элишия свирепо потрясла в воздухе пальцем.
Каценаги со старческим кряхтением наклонился за бумажкой. Подняв, разгладил её и перечитал имена. Лицом и взглядом он выражал вину и ужас от того, что её Величеству пришлось проделать эту непотребную и грязную работу.
Ладно, не прикидывайся! Знаю я тебя, тон Элишии несколько смягчился. Перепиши его, оригинал вернёшь! Найди их всех, кроме тех, что у нас уже имеются.
Под теми, кто уже имелся, Элишия имела в виду: Тарусу Шилле, Настьку Мороз фон Краффе и Мишру Равье, которая служила при дворце ночной уборщицей.
Да, моя добрая королева
А вот не надо мне глазки строить! Ишь!
Тут же, стоя, секретарь принялся переписывать имена дев, демонстрируя услужливое рвение. Дверь за его спиной открылась это вернулась Габриэль. Лицо фрейлины было несколько бледным и застывшим, то есть, наполненным ужасом.
Что такое? уловила Элишия перемену во внешности девушки.
Его Высочество просят аудиенции, они в приёмной стоять изволят, настаивают на разговоре
(После случая с Боской, Хенрика боялись все фрейлины дворца.)
И не спится ему, пробубнила королева.
Наследнику, взбодрённому вчерашним замечательным зрелищем, и вправду не спалось. Он получил дополнительную порцию энергии и пришёл мириться.
И не надо такое лицо делать! Прикрикнула её Величество в сторону девы. Как будто на таракана наступила прЫнц он всё-таки
Габриэль постаралась придать своему лицу безмятежность.
Ладно впусти его , Элишия громко вздохнула.
Мне остаться? спросил Каценаги с явным беспокойством.
Её Величество покачала головой. Это дела семейные ступайте оба. Переписал?
Секретарь кивнул и с поклоном вернул список королеве на стол. Элишия сложила бумажку несколько раз, и засунула её себе за отворот широкого рукава пеньюара. Кивнула присутствующим. Оба в панике покинули место возможного сражения.
Через минуту на их место нарисовался грустный Хенрик. Пару минут мать и сын молчали, и мерились взглядами. Элишия смотрела с прищуром и оценкой, Сынок отвечал робко и даже застенчиво, мол, проштрафился, с кем не бывает, но теперь всё осознал и явился полизать материнские туфли.