Yasí (и вот)Yasí (преследуемый) Yasí (этой мыслью)Yasí (он покончил) Yasí (со скудным трактирным ужином)Yasí (после чего) Yasí (позвал хозяина)Yasí (и запершись с ним) Yasí (на конюшне)Yasí (пал пред тем на колени)Yasí (говоря ему)Yasí
No me levantaré jamás (я не сдвинусь) No me levantaré jamás (с места) No me levantaré jamás (доблестный рыцарь) No me levantaré jamás (до тех пор, пока) No me levantaré jamás (ваша любезность) No me levantaré jamás (не удостоит меня) No me levantaré jamás (подарка) No me levantaré jamás (о котором просить хочу я) No me levantaré jamás (того подарка, что) No me levantaré jamás (принесёт вам славу) No me levantaré jamás (а всему человечеству пользу).
El ventero (трактирщик) El ventero (видя своего гостя на коленях)El ventero (и слыша подобные речи)El ventero (был смущён)El ventero (не зная что делать) El ventero (и что говорить)El ventero (настаивал) El ventero (чтобы тот встал)El ventero (но ничего не добился)El ventero (пока не) El ventero (пообещал) El ventero (что исполнит) El ventero (просьбу) El ventero (с которой к нему обратились).
No esperaba yo menos (меньшего и не ожидал я) No esperaba yo menos (от вашего несказанного великодушия) No esperaba yo menos (сударь мой) No esperaba yo menos (ответил Дон Кихот) No esperaba yo menos (да будет вам известно) No esperaba yo menos (что) No esperaba yo menos (просьба) No esperaba yo menos (с которой я к вам обратился) No esperaba yo menos (а ваша щедрость) No esperaba yo menos (пообещала исполнить) No esperaba yo menos (заключается в том, чтобы) No esperaba yo menos (завтра) No esperaba yo menos (именно в этот день) No esperaba yo menos (вы меня посвятили в рыцари) No esperaba yo menos (а эту ночь) No esperaba yo menos (в часовне) No esperaba yo menos (вашего замка) No esperaba yo menos (проведу я в бдении над оружием);
y mañana (и завтра)y mañana (как я уже сказал)y mañana (исполнится то) y mañana (чего я так желаю)y mañana (чтобы я смог)y mañana (по законному праву)y mañana (объезжать) y mañana (все четыре) y mañana (стороны) y mañana (света) y mañana (в поисках приключений) y mañana (и для поддержки) y mañana (нуждающихся)y mañana (исполняя долг перед рыцарством) y mañana (а также долг странствующего рыцаря)y mañana (коим я являюсь)y mañana (и желанье мое) y mañana (к подобным подвигам) y mañana (склонно).
El ventero (хозяин постоялого двора)El ventero (как уже было сказано)El ventero (был) El ventero (слегка шельмоват)El ventero (и уже догадывался) El ventero (о том, что гость не в своём уме)El ventero (окончательно же он в этом убедился) El ventero (услышав подобные речи)El ventero (и дабы) El ventero (весело скоротать вечер)El ventero (решил) El ventero (во всём ему потакать)El ventero (потому) El ventero (сказал ему) El ventero (что) El ventero (он очень разумен) El ventero (в желаниях своих) El ventero (и просьбах)El ventero (и что) El ventero (такое предложение) El ventero (вполне естественно слышать) El ventero (от особ столь знатных) El ventero (к которым он, вероятно, и относится)El ventero (судя по его внешнему виду и горделивой осанке),
y que (что) y que (и сам-то он)y que (в годы) y que (юности) y que (предаваясь) y que (такому почётному) y que (занятию)y que (странствовал) y que (по свету) y que (в поисках) y que (приключений)y que (не обходя стороной) y que (Перчелес под Малагой)y que
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.