«Pulp Fiction», Quentin Tarantino, 1994
Crime, Drama, 8,6
Good evening, ladies and gentlemen. Now, how may I help you?
Theres a reservation2 under Wallace3.
Wallace?
We reserved4 a car.
Oh, a car. Why dont you seat em over there in the Chrysler5.
Добрый вечер, дамы и господа. Итак, чем я могу вам помочь?
Заказ на имя Уоллес.
Уоллес?
Мы заказали машину.
А, машина. Почему бы тебе не посадить их вон в тот «Крайслер»?
Youre welcome to come with us
Приглашение артистки поклонника в ресторан после театральной премьеры
Поклонник проходит в гримёрную, чтобы вручить цветы артистке.
«The Curious Case of Benjamin Button», Tim Burton, 1996
Drama, Fantasy, Romance, 8,0
A group6 of us are going to a party. Would you want to come?
Someone told me about a restaurant I thought you might enjoy. I made a reservation7, just in case.
Just, all the dancers go out after the show. Youre Youre welcome to come with us. Ill get changed. All right?
Наш коллектив собирается на вечеринку. Ты бы хотел пойти?
Кто-то рассказал мне о ресторане, который, как я думал, должен тебе понравиться. Я заказал столик, на всякий случай.
Просто все танцоры уходят после шоу. Ты Ты можешь пойти с нами. Я переоденусь. Хорошо?
Im still waiting
Напоминание официанту о заказе.
«The Game», David Fincher, 1997
Drama, Mystery, Thriller, 8,3
Cancel8 my lunch. Make a reservation at the City Club9 for myself and Mr. Butts. My usual table. Maria10, put the reservation under my name.
***
You ready to order, sir?
No, Im still waiting. This was ice tea11
Отмени мой обед. Закажи столик в городском клубе для меня и мистера Баттса. Мой обычный столик. Мария, оформи заказ на моё имя.
***
Вы готовы сделать заказ, сэр?
Нет, я всё ещё жду. Это был чай со льдом
Как сделать заказ
Смотрите видео на сайте phrasefilm.ru
We dont want any dessert
«A Scanner Darkly», Richard Linklater, 2006
Animation, Crime, Drama, 7,3
Hey, how is everything?
Everything is super good.
Not with me. I got a lot of problems nobody else has.
No, no, come on. More people than youd think. And more people each day. This is a world getting progressively12 worse13. Can we not agree on that? Whats on the dessert menu1415?
Would you like to order some dessert16?
Like what?
Well, we have fresh strawberry17 pie and fresh peach18 pie that we make here ourselves.
No, we dont want any dessert.
All right.
Fucking fruit pies are for old ladies.
Привет, как дела?
Всё очень хорошо.
Только не со мной. У меня так много проблем, как ни у кого другого.
No, no, come on. More people than youd think. And more people each day. This is a world getting progressively19 worse20. Can we not agree on that? Что в десертном меню?
Не хотите ли заказать десерт?
Что, например?
Ну, у нас есть свежий клубничный пирог и свежий персиковый пирог, которые мы делаем здесь сами.
10
Maria [mərɪə] сущ. Мария, Марья
11
ice tea [aɪs ti: ] сущ. 1. холодный чай, ледяной чай; 2. чай со льдом
12
progressively [prəgresɪvlɪ] нареч. 1. постепенно; 2. прогрессивно, поступательно
13
worse [wɜ: s] прил. худший; нареч. хуже
14
dessert menu [dɪzɜ: tmenju: ] сущ. десертное меню
15
dessert menu keʧəp] ущ. десертное меню
16
dessert [dɪzɜ: t] сущ. 1. десерт, пирожное; 2. сладость; 3. сладкое блюдо
17
strawberry [strɔ: bərɪ] сущ. клубника, земляника
18
peach [pi: ʧ] сущ. персик
19
progressively [prəgresɪvlɪ] нареч. 1. постепенно; 2. прогрессивно, поступательно
20
worse [wɜ: s] прил. худший; нареч. хуже