Как уже говорилось выше, расширение словарного запаса бесконечный процесс. То же самое касается навыков говорения и аудирования: нет предела совершенству. Поэтому уровень нужно мерить по отношению к грамматике.
Уровень 1. Грамматика ограничение
Это тот случай, когда вы усердно учили все правила в школе, но не можете отступить от них влево-вправо ни на шаг. Отсюда возникает страх ошибки и страх перед неизвестностью: что будет, если вы скажете немного по-другому?
На днях я получил типичный комментарий. Девочка рассказала, что, когда писала одному YouTube-блогеру на английском языке, сомневалась, поймёт ли он, если она использует слово already во фразе с временем Past Simple.
Это тот уровень, с которого нужно бежать как можно быстрее, так как английский язык здесь это боль и страдание.
Уровень 2. Грамматика балласт
Тот случай, когда вы знаете грамматику ровно в том объёме, чтобы она вам не мешала. Как ни парадоксально, но это ситуация, когда бывшие двоечники испытывают меньше проблем с дальнейшим изучением английского. Они не сильно напрягаются по поводу ошибок и разнообразия своей речи и легко достигают «разговорного уровня» носителя языка.
Этого уровня достаточно 95% населения Земли, тем, кто использует английский исключительно как инструмент коммуникации в бытовых ситуациях, например во время путешествий.
Уровень 3. Грамматика инструмент
Уровень, на котором вы РАДЫ, что в английском языке 16 видовременных форм, так как они позволяют вам лучше формулировать мысли.
Для этого вам нужно чётко понимать логику и структуру языка, а также осознать, что только вы знаете, как правильно, поскольку только вам известен контекст и что именно вы хотите сказать.
Чтобы выйти на этот уровень, нужно в первую очередь изменить отношение к языку. Если вы находитесь на уровне 1, то процесс предстоит болезненный, так как сначала придётся разрушить всё, что было построено.
Если вы на уровне 2, то считайте, вам повезло: нужно будет только выстроить систему из обрывков знаний в вашей голове.
Я называю это «вертикальный английский». Не количественное повышение уровня, а качественное. Тот случай, когда все «правила», «исключения» и «нюансы» вдруг становятся частью чёткой, логичной и понятной системы. С этого момента изучение английского языка станет для вас удовольствием.
Как я уже говорил, чтобы понять систему английского языка, вам поможет русский!
Русский вам в помощь
Есть такое мнение, что, когда знаешь иностранный язык, намного легче выучить ещё один, благодаря аналогиям процесс изучения нового языка становится проще. Вот только почему это должен быть именно иностранный язык? Ведь вы абсолютно свободно говорите на родном. Почему бы не поискать аналогии в нём? Наверняка вам внушали в школе/институте, что английский и русский очень разные, что нужно просто запомнить правила, что объяснять английский через русский вообще нельзя. Я же утверждаю обратное: можно и даже нужно.
Английский и русский языки оба являются индоевропейскими. Их грамматика (структура/логика) построена на одних и тех же категориях: завершённость, длительность, определённость, абстрактность и т. д. Разница лишь в одном в языковых средствах: в том, как эти категории выражаются.
То же самое касается и лексики. Например, в русском языке есть слово «огурец», в английском cucumber. Сомневаюсь, что кто-то из вас, объясняя, что такое cucumber, начнёт строить сложное определение, вместо того чтобы прибегнуть к переводу. Ведь эти слова эквиваленты.
С грамматикой ситуация аналогичная. Всё, что нужно, это задать вопрос: что является эквивалентом в русском? Что выражает ту или иную категорию? Допустим, в английском языке категория определённости/неопределённости выражается при помощи артикля, в русском через порядок слов. В английском языке предлоги, в русском падежи. Примеров множество!
Таким образом, есть три причины, почему очень полезно при изучении английского использовать аналоги из русского языка.
Во-первых, это упрощает объяснение некоторых нюансов. Лучший пример разница между Future Simple (will do) и Present Continuous (am doing) в значении будущего. По-русски мы тоже можем сказать: «Сегодня вечером я встречаюсь с подругой», а можем «Сегодня вечером я встречусь с подругой». (Более подробно поговорим об этом чуть позже.)
Во-вторых, поиск аналогий помогает найти дополнительную мотивацию. Ведь многие не хотят (или бросают) учить английский, потому что «там 16 времён, какие-то артикли и герундии». Английский для них не просто иностранный, а чужеродный. Но как только люди узнаю́т, что все трудности, с которыми они сталкиваются при изучении английского, имеют аналоги в русском, само отношение к процессу заметно меняется.
В-третьих, сравнение двух языков позволяет по-новому посмотреть на русский и убедиться, что по сравнению с ним английский ОЧЕНЬ простой.
Во-первых, в нём очень мало механических правил. Фактически при его использовании необходимо помнить про прямой порядок слов, про элементарное согласование I do; he does; I am; she is и т. д. Остальное это уже частные случаи.
Во-вторых, он очень логичный. Если мы говорим о временах, то достаточно уяснить логику их использования, и тогда проблем с пониманием не возникнет. Например, в предложении «Он сказал, что любит её» точно неясно, что имеется в виду: либо он её любит до сих пор, либо любил в тот момент, когда это сказал. В предложении «Он сказал, что любил её» также два варианта смысла: либо он её любил в тот момент, когда сказал, либо до момента своей речи. В свою очередь, в английском языке всё чётко: He said he loves он любит сейчас; He said he loved любил тогда, когда сказал; He said he had loved любил до того, как сказал.
Чтобы английский был для вас простым, нужно понимать эту логику, и именно этому посвящено данное пособие!
Как прокачать все аспекты языка
Как быстро заговорить на английском
Отдельно хочу обратиться к тем, кто ещё не говорит на английском (или думает, что не говорит). Чтобы максимально быстро заговорить на английском, для начала нужно сделать два шага.
Шаг 1: определить чёткую цель изучения английского.
Английский язык это инструмент, который подбирается в зависимости от цели изучения: собираетесь ли вы путешествовать, учиться в Гарварде, работать на сталелитейном заводе в Бостоне вам нужен разный английский язык! Со всех точек зрения: лексики, грамматики, фонетики.
Шаг 2: определите языковой минимум для этой цели.
Речь не об уровне языка! Вам необходимо продумать каждый языковой аспект. Если вам нужен английский для путешествий, то нет необходимости отрабатывать навык письма. Если вы хотите устроиться редактором в газету, вам не сто́ит тратить время на аудирование, а если собираетесь на стажировку в Польшу, неразумно учить американский сленг.
При таком подходе есть прекрасный бонус: высока вероятность обнаружить, что вы уже знаете английский язык на необходимом уровне!
Чего не делать
1. Не учите по одному слову/фразе каждый день!
Отпишитесь от всех, кто работает по этой схеме в социальных сетях! Даже если вам обещают повторение в конце недели или что-то вроде этого. Слова запоминаются только через практику общения! Если вы не будете их использовать, мозг просто от них избавится! Скажу больше: вы, скорее всего, забудете новое слово через несколько секунд после того, как свернёте пост. Вспомните, как много слов, правил, билетов и прочего вы учили за свою жизнь. И где это всё? Самое главное, что нужно уяснить: знание отдельных слов не имеет ничего общего со знанием языка. Язык это не набор слов, а система! Её надо понять, а не заучить.
2. Не тренируйтесь на тестах.
Раньше я удивлялся, почему мои студенты делают меньше ошибок в переводах, чем в заданиях, где нужно просто выбрать один из вариантов. Оказалось, это логично! Из всех письменных заданий переводы максимально приближены к реальному использованию языка. На первых этапах изучения языка многие переводят свои русские мысли. Это значит, что включается самое главное творческое мышление! То есть люди, не зная каких-то слов, ищут «пути обхода»: используют синонимы, перефразируют предложения и т. д. При выполнении тестов ситуация совсем другая. Задания направлены на выявление микронюансов. Тот выбор, который предлагает тест, не возникает у человека в реальности. Но видя варианты ответа, он начинает «примерять» каждый, сомневается и делает ошибку. Очень важно подходить к изучению языка творчески! Не выбирать из вариантов, а самим предлагать разные варианты!
3. Не зацикливайтесь на правилах!