Детство и юность Иисуса - Якоб Лорбер 21 стр.


4. Воистину, ничего выдающегося и роскошного мне бы не хотелось, но это удобно размещенное имение, очень напоминающее мне земельный участок, который я арендовал в Назарете в Иудее, я бы с удовольствием снял или даже купил!»

5. Тогда Цирений достал купчую с правами собственности и неприкосновенности и передал ее Иосифу со словами:

6. «Твой Господь, а теперь также и мой Бог, да благословит тебе все это! Настоящим передаю тебе эту усадьбу в полное и свободное от налогов владение!

7. Все, что ты видишь, окаймленное кустарником и окруженное оградой палисадника, относится к ней! За жилым домом есть еще просторный хлев для ослов и коров! Там ты найдешь двух коров, а вьючных животных для твоих надобностей у тебя и без того достаточно.

8. Если же со временем ты захочешь вернуться обратно в свое отечество, ты можешь продать это имение и на вырученные деньги приобрести себе что-нибудь в другом месте!

9. Одним словом ты, мой великий друг, являешься отныне полноправным владельцем этой усадьбы и можешь делать с ней, что захочешь.

10. Я же останусь здесь еще сегодня, завтра и послезавтра, чтобы злые гонцы Ирода подольше дожидались меня!

11. И только в течение этого короткого времени я буду, из великой любви к тебе, пользоваться этой усадьбой вместе с тобой!

12. И хотя, стоит мне только приказать, и в тот же миг мне будет предоставлен дворец императора, поскольку я, во-первых, наделен императорским полновластием,

13. а во-вторых, являюсь близким родственником императора,

14. но всем этим я пренебрегу из великого уважения и любви к тебе, а в особенности же к этому Ребенку, Которого я, бесспорно, считаю Сыном Всевышнего Бога!»

15. Иосиф же был до такой степени растроган этим неожиданным благородным поступком, что не был в состоянии говорить, но лишь плакал от глубокой благодарности и радости.

16. И Мария была в таком же состоянии, но вскоре она овладела собой, подошла к Цирению и выразила свою благодарность тем, что положила ему на руки Младенца. И Цирений, глубоко растроганный, сказал: «О Ты, мой великий Бог и Господь! Неужели и я, грешник, достоин носить Тебя на своих руках? О, будь же милостив и милосерден ко мне!»

Глава 45. Осмотр нового жилища. Слова благодарности Марии и Иосифа. Интерес Цирения к истории Израиля


14 октября 1843

1. Когда Иосиф пришел в себя от этого неожиданного радостного известия, он вместе с Цирением отправился все осматривать.

2. И Мария, которая снова взяла Младенца из рук Цирения, также осматривала все вместе с ними, и очень радовалась великой доброте Господа, ибо Он так хорошо позаботился об их земных нуждах.

3. И когда они все осмотрели и вернулись в чистый жилой дом, Мария с большой радостью сказала Иосифу:

4. «О мой дорогой, любимый Иосиф! Смотри, я несказанно рада, что Господь так хорошо позаботился о нас!

5. Мне вообще кажется, будто Господь перевернул весь старый порядок!

6. Ибо, смотри, некогда Он вел детей Израиля из Египта в обетованную землю Палестины, называвшуюся тогда Ханааном.

7. Ныне же Он снова сделал обетованной землей Египет и бежал с нами, или, скорее, Сам привел нас сюда, откуда однажды, освобождая, вывел наших отцов через пустыню в обетованную землю, где текли молоко и мед!»

8. И Иосиф сказал: «Мария! Ты не так уж и далека от истины в своем радостном наблюдении,

9. но только я полагаю, что твое высказывание справедливо лишь для нашего нынешнего положения.

10. А в целом мне кажется, что Господь поступил с нами подобно тому, как Он поступил однажды с сыновьями Иакова, когда именно в земле Ханаанской настал великий голод!

11. И народ израильский остался тогда в Египте до времен Моисея. Моисей же снова повел его домой через пустыню.

12. Я думаю, что так будет и с нами, и нас не похоронят здесь, но мы, определенно, в надлежащее время вернемся в Ханаан!

13. Правда, в те времена, когда наших отцов вели обратно на родину, сначала необходимо было пробудить Моисея, нас же и без того сопровождает Моисей Моисея!

14. И потому я полагаю, что будет так, как я сказал».

15. И Мария сохранила все эти слова в своем сердце, и признала правоту Иосифа.

16. Цирений же, внимательно слушавший этот разговор, дал понять Иосифу, что ему хотелось бы поближе познакомиться с древней историей иудейского народа.

Глава 46. Общая трапеза и рассказ Иосифа об истории сотворения мира, человечества и иудейского народа. Осторожный отчет Цирения императору и его благотворное воздействие

16 октября 1843

1. Затем Иосиф велел своим сыновьям устроить животных и посмотреть, как обстоит дело с продовольствием.

2. И они пошли, и сделали все по воле Иосифа, и устроили животных, и подоили коров,

3. затем пошли в кладовые, и нашли там большой запас муки, хлеба и плодов и несколько горшков, полных меда,

4. ибо командующий гарнизоном был крупным пчеловодом весьма распространенной римской школы, воспетой даже одним из римских поэтов того времени.

5. И вскоре они принесли хлеб, молоко, масло и мед в гостиную к Иосифу.

6. И Иосиф все осмотрел, и возблагодарил Бога, и благословил все яства, затем велел поставить их на стол, и пригласил Цирения принять участие в трапезе.

7. И Цирений охотно исполнил желание Иосифа, ибо он также был большим любителем молока и хлеба с медом.

8. Во время трапезы Иосиф вкратце рассказал Цирению историю иудейского народа вместе с историей сотворения мира и человеческого рода,

9. и изобразил все это так убедительно и последовательно, что Цирению стало совершенно ясно, что Иосиф говорил достовернейшую истину.

10. И Цирению, с одной стороны, было радостно за себя, но в то же время, он был опечален за своих близких в Риме, ибо знал, в какой позорной тьме они пребывали.

11. И потому он сказал Иосифу: «Благородный муж и ныне величайший друг моей жизни!

12. Смотри, у меня возник план! Император Август мой родной брат. Обо всем, что я услышал от тебя, я тотчас же сообщу ему, но только так, будто я услышал все это случайно от одного вполне честного иудея, который мне, впрочем, совершенно незнаком.

13. Твоего имени и места пребывания я не упомяну даже в самом отдаленном смысле, ибо не хочу, чтобы наилучшему человеку в Риме, императору и моему брату Августу пришлось умереть навеки!»

14. На этот раз Иосиф согласился, и Цирений еще в течение трех дней писал в Острацине послание, которое специальным судном было отправлено в Рим к императору с единственной подписью: «Твой брат Цирений».

15. Прочтение этого письма Цирения открыло императору Августу глаза. Он начал считаться с иудейским народом и даже предоставил ему возможность за небольшую плату приравниваться к настоящим римским гражданам.

16. Вместе с тем все лучшие проповедники язычества под различными предлогами были высланы из Рима.

17. По той же причине, которую так и не смогли выяснить, был выслан и поэт Овидий, снискавший любовь Рима. Да и жреческому сословию при императоре Августе также приходилось нелегко.

Глава 47. Отъезд Цирения и его забота о святом семействе. Ужасное известие свидетелей избиения младенцев. Письмо Цирения к Ироду


17 октября 1843

1. Только на четвертый день Цирений отбыл, убедительно попросив перед тем верховного градоначальника незамедлительно предоставлять семейству Иосифа свою защиту, когда бы это ни потребовалось.

2. И когда он уходил, вся семья хотела проводить его до моря, где стоял на якоре его корабль.

3. Но Цирений очень дружелюбно отклонил это предложение, сказав: «Дорогой благородный друг, оставайся здесь и пребывай в спокойствии!

4. Ибо мы не знаем, какие гонцы, посланные вслед, успели нагнать мой корабль и с какими известиями!

5. И хотя теперь ты полностью защищен, от меня все же потребуется все мое благоразумие, чтобы никто из шпионов не вызнал, зачем я в этом январе посещал Египет!»

6. И Иосиф хорошо понял Цирения, и остался дома, благословив своего благодетеля у порога.

7. Затем Цирений, пообещав Иосифу вскоре снова посетить его, покинул усадьбу и в сопровождении своих четырех слуг очень скоро пешком добрался до своего корабля.

8. Там Цирений был сразу же встречен великим ликованием, сменившимся громким воплем отчаяния некоторых прибывших туда гонцов.

9. Ибо многие родители, бежавшие с берегов Палестины от преследований детоубийцы Ирода, тут же взахлеб стали рассказывать, какие мерзости творил Ирод с помощью римских солдат в окрестностях Вифлеема и во всей южной части Палестины.

10. И Цирений немедленно написал одно письмо наместнику Иерусалима и еще одно того же содержания самому Ироду!

11. Письмо же вкратце содержало следующее: «Я, Цирений, брат императора и высший проконсул Азии и Египта, именем императора повелеваю вам незамедлительно положить конец вашей жестокости,

12. в противном случае я буду рассматривать Ирода как явного мятежника и покараю его по заслугам, согласно закону и в соответствии с моим справедливым гневом!

Назад Дальше