Мы  российские немцы. Переселенцы в Германию конца XX века - Ирене Крекер 6 стр.


«Труп скрюченный отца, лежащий под столом

в замёрзшей комнате с растерзанным окном.

Повестка на столе  скупой листок:

«Оставить город» и проставлен срок.
Предельно ясно, коротко и чинно 
Он  Лейнонен Адольф, сын Акселя  был финном.
Отец уже ушёл, он на другом вокзале!
Повестка ни к чему  вы с нею опоздали
Спи, папа,  не читай бумажку эту
Я принял от тебя наследства эстафету»

Роберт Лейнонен принял от отца «наследства эстафету». В стихотворении «Спешу» в 1983-ем году он пишет: «Торопит время  я спешу: последний круг остался. И я пишу, пишу, пишу, пока судьбе не сдался. Стишок, тетрадка, книга, том  А сколько в сердце их! Я замолчу, уйду потом, но не замолкнет стих. Он не всегда дотошно строг  в нём боль души основа. Я сердце рвал на сотни строк! Его не склеишь снова».

В общей сложности Робертом Лейноненом написано более 600 стихотворений. В 2011-ом году в Германии, в издательстве Роберта Бурау, наконец-то, вышел том его избранной лирики «Тебе писал я строки эти». Он писал стихи по вдохновению, и в них всегда присутствуют личностные мотивы. Поэт писал о времени и о себе, одном из многих, кто пришёл на эту землю, чтобы выполнить свой долг перед людьми и вечностью. Поэтическое творчество Лейнонена исследовано литературоведом и поэтом Еленой Зейферт в монографии «Жанр и этническая картина мира в поэзии российских немцев второй половины XX  начала XXI вв.»

«Крупицы таланта рассыпаны повсюду» (Елена Зейферт)

Сегодня на моём письменном столе находятся диски с картинами Роберта Лейнонена, которые высланы мне его женой Ириной. Из её рассказа я знаю, что увлечение рисованием началось у него с того, что он в январе 1984 познакомился с художником из Копейска Ю. А. Гейнцем, проживавшим к тому времени в Ленинграде и рисовавшим только фломастерами. Роберт Лейнонен, работая фломастерами с дополнительным использованием различных цветов шариковой ручки, оформил несколько книжек стихов любимой женщине, которые были отправлены ей в Челябинск. Проживая уже в Германии, он по оставшимся четырём десяткам слайдов и своим картинам воссоздал оформление двухтомника избранной лирики «Стихотворения разных лет». В интервью с Еленой Зейферт он признаётся: «Я начал рисовать, занявшись иллюстрированием своих стихов. И только после иллюстрирования подошёл вплотную к работе над портретами. Так что поэзия вывела меня на рисование». «Для меня это было просто развлечение: сидел на дежурствах за столиком вахтёра на проходной Гидрологического научно-исследовательского института и рисовал. Одним нравилось одно, другим другое; кто-то, проходя мимо, задерживался надолго, кто-то не обращал внимания вообще Ни о каких произведениях жизни речи не было и нет: были лишь 24 часа дежурства сутки через трое Никто мне ничего не поручал, на заказ я не рисовал: я просто рисовал то, что мне нравилось и оставлял нарисованное себе».

«Картинная галерея. Рисунки разных лет» создана Робертом Лейноненом фактически с 1985 по конец 1988 года. «В общей сложности,  пишет Елена Зейферт,  рисунки Роберта Лейнонена  в бывшем СССР и в Германии  выставлялись 34 раза. И всегда благодарные посетители оставляли многочисленные записи в Книге отзывов». После того, как по инициативе Роберта Лейнонена в конце апреля 1987 года была устроена большая презентация его картин в немецком посёлке Константиновка под Павлодаром, выставки работ прошли в России  в Москве, Ленинграде, Приозерске, Копейске, Челябинске в Алма-Ате, а в Германии  в городах Ротойль, Зоннеберг, Дитриксхютте, Нойенбау, Лауша, Веймар, Эрфурт, Гёппингене и других.

О художественном мастерстве Роберта Лейнонена можно узнать, познакомившись со статьёй литературоведа, поэта и критика Елены Зейферт «Мастер фломастера и шариковой ручки».

Последние годы жизни. Книги имеют свою историю

Во время поездки по путёвке «По Литературной Украине» в сентябре 1981 года Роберт Лейнонен знакомится с Ириной Леонидовной Селезнёвой, математиком из города Приозерск Ленинградской области. Во время прогулок в свободное время, имея хобби архитектуру, он, по словам Ирины, «гулял со мной в сумасшедшем темпе, показывая и рассказывая  да просто фонтанировал! Мне-то было 26 лет! Поженились мы в 1989 году: мне было 33 года, ему  67 лет».

Последние годы жизни в России Роберт Лейнонен занимается общественной деятельностью на благо своего народа: проводит на телевидении цикл передач о немецких архитекторах, строивших Петербург, о Смоленском кладбище в Петербурге. Он является одним из создателей Ленинградского немецкого общества, участвует в конференциях общества «Возрождение» и съездах советских немцев в Москве, а также  научный консультант и участник фильма «Петербургские немцы».

Последние годы жизни. Книги имеют свою историю

Во время поездки по путёвке «По Литературной Украине» в сентябре 1981 года Роберт Лейнонен знакомится с Ириной Леонидовной Селезнёвой, математиком из города Приозерск Ленинградской области. Во время прогулок в свободное время, имея хобби архитектуру, он, по словам Ирины, «гулял со мной в сумасшедшем темпе, показывая и рассказывая  да просто фонтанировал! Мне-то было 26 лет! Поженились мы в 1989 году: мне было 33 года, ему  67 лет».

Последние годы жизни в России Роберт Лейнонен занимается общественной деятельностью на благо своего народа: проводит на телевидении цикл передач о немецких архитекторах, строивших Петербург, о Смоленском кладбище в Петербурге. Он является одним из создателей Ленинградского немецкого общества, участвует в конференциях общества «Возрождение» и съездах советских немцев в Москве, а также  научный консультант и участник фильма «Петербургские немцы».

С 1991 года Роберт Лейнонен проживает в Германии. 30 лет Ирина для него  верная жена, друг, соратница, личный секретарь и помощница во всех делах. В мире и согласии, находясь в постоянном творческом поиске, прожили супруги 27 лет в Германии, в небольшом немецком городе Лауша (Тюрингия), на родине предков Роберта Лейнонена.

Переезд в Германию стал для Роберта Лейнонена новым этапом творчества. В течение многих лет, ещё проживая в Ленинграде (Санкт-Петербурге), он работал над созданием «биографии» Смоленского лютеранского кладбища. У писателя был свой интерес к этой теме, так как, будучи немцем по материнской линии, ещё в детстве он посещал могилы родственников, захороненных на Смоленском кладбище, расположенном недалеко от дома родителей. С конца 80-ых годов Лейнонен взял на себя задачу исследователя и учёного. По его словам, кто-то же должен был это сделать? Первоначально родилась идея  перечислить немцев, покоящихся на кладбище. Постепенно она переросла в изучение судеб, а это в свою очередь привело к мысли о возможности изучения истории и развития многонационального Петербурга, начиная с Петра Великого. Так из главы книги, посвящённой архитекторам Петербурга, захороненных на Смоленском кладбище, можно узнать, что некоторые из них приехали из Германии, другие поселились значительно раньше. В картотеке Лейнонена перечислено не меньше 240 фамилий архитекторов-немцев, принимавших участие в строительстве Петербурга. Старые памятники могут рассказать многое, и они открывали ему свои тайны.

Когда доктор исторических наук из Берлина Эрика Фогт увидела записи, наброски, фото, собранные к этой теме семьёй Лейнонен, у неё появилась идея опубликования книги. Результатом дальнейшей, теперь уже совместной работы (Robert Leinonen/ Erika Voigt) по изучению истории кладбища, стал двухтомник «Deutsche in St. Petersburg. Ein Blick auf den Deutschen Evangelisch-Lutherischen Smolenski-Friedhof und in die europäische Kulturgeschichte» на немецком языке, опубликованный в 1998 году в Люнебурге в Германии.

Первый том книги, высланный мне по почте Ириной Лейнонен, лежит на моём письменном столе. Изучение его уже продолжается в течение нескольких месяцев. Книгу нельзя читать поверхностно. Это  серьёзный академический труд, рассказывающий, в том числе, и о причинах, практически заставивших Роберта Лейнонена предпринять «инвентаризацию» кладбища.

У меня же  свой интерес при чтении этой научной работы. Когда началась Вторая мировая война, старший брат мамы, Вильгельм Мюллер, был студентом одного из высших учебных заведений Ленинграда. Там он и пропал без вести, поиски не привели ни к каким результатам: он не числится в списках ни живых, ни мёртвых. При чтении книги, да и при написании этой статьи, меня не покидает мысль: а, может, его тело покоится на одном из кладбищ Ленинграда? Может, его могила обнаружена Робертом Лейноненом на Смоленском кладбище? Но пока ответ на этот вопрос остаётся открытым.

Моё знакомство со вторым томом книги ещё впереди. Изначально в нём предполагалось поместить все списанные на кладбище сведения  создать картотеку сохранившихся надгробий, тем самым систематизировать материал, собранный в течение трёх лет инвентаризации. За несколько лет до Роберта, в 1984  1985 гг., могилы начал переписывать ленинградский историк Дмитрий Гузевич. Он понял, что эту идею одному, даже с помощью жены-историка, не поднять. Семья Гузевичей переехала в 1991 году во Францию и совершенно случайно в интернете вышла на сайт семьи Лейноненов. В результате переписки появилась идея  переиздать книгу «Немцы в Санкт-Петербурге» с дополнениями, принадлежащими их семье, но теперь уже на русском языке. По предложению Гузевича были составлены списки всех зафиксированных Робертом усопших на обоих языках со всеми девичьими и вдовствующими фамилиями.

Назад Дальше