Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV - Александр Николаевич Федоров 30 стр.


 Скидывай с себя камзол, мессир Каррис!  приказал Каладиус, сам подавая пример ученику.

И действительно на фоне матросов эти двое сразу бросались в глаза, так что всем сразу становилось ясно, что они и есть маги. Очевидно, что именно на них будет идти основная охота, так что нельзя было давать стрелкам лишние шансы.

 Что же нам делать, мессир?  в отчаянии воскликнул Каррис, ощущая себя абсолютно беспомощным.  Они не подойдут ближе!

 Нужно что-то посерьёзнее огнешаров

 Паруса!..  истошно закричал кто-то из матросов.

Обеим магам хватило мгновения, чтобы понять причину. С одного из судов к ним мчалась стрела с горящей паклей на наконечнике. Пираты использовали ту же тактику, что и маги они решили поджечь паруса, чтобы остановить шхуну.

Конечно, такая стрела вряд ли могла причинить большой вред парусине она пробила ткань насквозь, а ошмётки горящей пакли посыпались вниз. Они не сумели поджечь плотную влажную ткань, но это было вопросом времени. Рано или поздно где-то мог заняться огонь. Но пока что требовалось решить более важные задачи.

Ещё несколько огненных стрел помчалось к шхуне. Каладиус создал воздушный толчок, пытаясь сбить стрелы, но удар пришёлся мимо. Всё-таки ловкости и опыта нашим магам не хватало. Однако это действие натолкнуло Карриса на мысль.

 Можно попробовать ударить по ним льдом!  воскликнул он.  Я попытаюсь поднять брызги и заморозить их, а вы пошлёте их к ближайшему кораблю воздушной волной!

 План так себе, но другого всё равно нет,  кивнул Каладиус.  Но ты понимаешь, что нам придётся встать прямо на виду у этих ублюдков?

 Придётся рисковать,  ответил Каррис, сам удивляясь собственной смелости.

Его действительно охватила какая-то странная эйфория. Не то чтобы он вдруг ощутил себя неуязвимым, скорее ему вдруг страшно захотелось проверить попадут ли в него. Это было почти непреодолимым желанием, к которому примешивалось внезапное желание боя. Он знал, что кое-что умеет, и ему хотелось применить все свои знания, чтобы нанести как можно больше урона врагу. Каррису захотелось пролить кровь, почувствовать себя хозяином жизней этих ничтожных тварей, что посмели поднять на него руку.

 Всё должно быть очень быстро!  прямо в лицо ему крикнул Каладиус.  Ты готов?

 Абсолютно!  залихватски ухмыльнувшись, крикнул Каррис в ответ.  Начали!

И, распрямившись в полный рост, он весь сосредоточился на море футах в двухстах от себя. Ему нужно было заставить воду взорваться тысячами брызг, а затем быстро заморозить их. По уровню сложности эта задача даже близко не была сопоставима со всем, что он делал до этого. Каждую вещь по отдельности он мог проделать с достаточной точностью, но сейчас ему предстояло сделать их одновременно, и при этом не ошибиться. Однако же Каррис чувствовал, что он готов к этому. Тело налилось необычайной энергией, юноше казалось, что сейчас он способен перевернуть само море, чтобы утопить пиратские корабли.

Не делая лишних движений, которые чаще всего нужны лишь для того, чтобы произвести впечатление на окружающих, он непосредственно обратился к возмущению в той точке, которую выбрал для себя. Секунда и на этом месте вырос целый фонтан. Материя подчинялась изменениям в возмущении, ведь оно было составной её частью.

Но вмиг вспотевшему Каррису было не до самолюбования. Теперь надлежало совершить нечто, что многие сочли бы из ряда вон выходящим. Нужно было резко снизить температуру в определённой области пространства, и вот это была задача, перед которой дрогнули бы и многие великие волшебники. Но в это мгновение юный маг не сомневался ни в чём.

Он сразу почувствовал, что всё получилось. Даже отсюда было заметно, как на солнце полыхнули взмывшие к небесам капли, внезапно обратившиеся в лёд. И тут же с глухим уханьем, вспенивая морские волны, над морем прошла мощная воздушная волна. Воздух, сжатый до осязаемой плотности, рванул от шхуны в направлении пиратского корабля. Он подхватил мириады льдинок, ещё не успевших растаять в жарком южном воздухе, и понёс их дальше, прямо к клиперу.

Раздались крики боли, хорошо слышимые на шхуне. Конечно, подобная атака не могла нанести слишком много урона, разве что льдинки попали бы прямо в глаза. Будь расстояние между судами раз в десять меньше, и этот удар мог бы стать смертельным для тех, кто находился на палубе пиратского судна, но сейчас он носил скорее устрашающий характер. Хотя пиратское судно ощутимо качнуло воздушной волной.

Однако и этого оказалось достаточно, чтобы все три судна резко сменили курс, уходя чуть дальше от преследуемой жертвы, опасаясь её неожиданно острых зубов. Таким образом «Прантон» получил некоторую передышку от обстрела.

 Это было великолепно, мессир Каррис!  выдохнул тяжело дышавший Каладиус.  Если бы я не видел этого собственными глазами, ни за что бы не поверил!

 Мы лишь отпугнули их на время,  мотнул головой Каррис, ощущая металлический привкус во рту.  Нужно придумать что-то посерьёзнее этих фокусов. Мы должны уничтожить корабли.

Глава 13. Триумфаторы

 Мессир, но если вы способны создать ветер, то почему бы не направить его в наши паруса?  прокричал капитан с мостика.  Мы живо избавимся от этих бездельников!

 Я могу это сделать только если вы очень хотите лишиться разом всего такелажа,  крикнул в ответ Калдаиус.  Создать ровный ветер куда сложнее, чем мощную воздушную волну.

 Но может быть, капитан прав?  спросил Каррис.  Я могу попробовать.

 Ты очень силён, мессир Каррис,  покачал головой маг.  Ты настоящий самородок, какие рождаются раз в тысячелетие. Но уверен ли ты, что справишься с этой задачей? Ведь если что-то пойдёт не так, ты оставишь судно не только без парусов, но и, пожалуй, без мачт. Одно дело рывком поднять над собой тяжёлый двуручник и обрушить его на голову врага, и совсем другое держа его пальцами одной руки, пытаться заточить гусиное перо. Может ты и способен на такое, но я не рискну проверять!

 Что ж, тогда нужно использовать другую магию,  сознавая, что учитель прав, решил Каррис.  Не стихийную.

 И что ты предлагаешь?

 Разъять саму древесину борта. Проделать брешь достаточную, чтобы они за минуту пошли на дно!

 Эка куда замахнулся!  усмехнулся Каладиус.  Разорвать связи материи это тебе не огненные шары пускать!

 Я знаю!  отрезал Каррис.  Но я думаю, что у меня может получиться. Самое сложное уловить именно то возмущение, что создаёт эти доски. Главное сосредоточиться. Я практиковался в сосредоточении и медитациях. Думаю, у меня может получиться.

 Но тебе придётся какое-то время стоять прямо под стрелами!

 Вы создадите отталкивающую сферу. Продержите её хотя бы полминуты, этого должно хватить.

 Я продержу её столько, сколько потребуется!  заверил Каладиус, хотя он всё ещё тяжело дышал после создания воздушной волны.

 Хорошо, мне нужно несколько минут, чтобы прийти в себя.

Кажется, они оба ещё не заметили, как стали меняться их роли. Каладиус всё ещё обращался к Каррису на «ты» и продолжал называть своим учеником, но сейчас он сам вёл себя как подмастерье. Каррис всё ещё продолжал видеть в Каладиусе своего учителя, но уже вполне чувствовал, что превзошёл наставника на несколько голов. И в данный момент, перед лицом смертельной опасности, когда истирались наносные условности, это было особенно заметно.

Меж тем пираты, похоже, понемногу приходили в себя. Сложно было сказать, какой урон нанесли маги, но вряд ли он был достаточно велик, чтобы отпугнуть корсаров. Кроме того, возможно, что кто-то из вожаков разбойников имел некоторое представление о магии и знал, что после столь мощного удара волшебники должны быть достаточно измотаны. Так или иначе, но два из трёх кораблей вновь сменили курс, выходя на прицельную дальность. Судно, которому достался ледяной шквал, держалось более осторожно и не спешило сближаться. Возможно, матросам на нём всё же довольно крепко досталось, хоть мелкие ледышки и потеряли значительную часть своей первоначальной скорости на таком расстоянии.

Через пару минут вновь полетели стрелы. Стало понятно, что время уходит вот ещё один матрос забился на палубе, пронзённый стрелой.

 Готов?  коротко спросил Каладиус.

 Начали!  и, не ожидая больше ни секунды, Каррис распрямился на палубе, опершись на фальшборт.

Лёгкая судорога пробежала по ткани возмущения это Каладиус окутал своего ученика сферой отталкивания. Теперь он временно был неуязвим даже для лиррийских стрел они просто отскакивали от невидимого барьера.

Но у Карриса не было времени думать об этом. Ему предстояло сделать ещё один шаг вверх, к вершине магического искусства. Юноша представлял себе окружающую вселенную как ткань, сотканную из тончайших невидимых нитей возмущения. В каких-то местах они связывались в узелки, сплетались в узоры и там возникали материальные объекты. Каррис знал, что всё вокруг него воздух, вода, лиррийские стрелы, он сам не более чем проявления возмущения, ставшего осязаемым.

Назад Дальше