Призрак Джироламо Риарио - Ivo Ragazzini 3 стр.


Вторая половина девятнадцатого века стала кульминационной, когда спиритуалисты и представители ряда масонских групп заявили о том, что вступили в контакт не только с графом Риарио, но и с Катериной Сфорца7 и другими обитателями цитадели Равальдино8.

Иными словами, после убийства в зале Нимф, который затем был разрушен, и теперь этой комнаты в здании ратуши больше нет, призрак видели в разные времена. Он бродил по дворцу, а некоторые говорили, что видели его в цитадели Равальдино. Но только большинство свидетелей предпочитали забыть увиденное, и никогда о нем не рассказывать.

Третье окно на втором этаже ратуши, считая слева направо, в прошлом многими считалось проклятым: согласно поверью, именно из этого окна тело убитого Риарио выбросили на произвол озверевшей толпы, которая растерзала труп. Но Риарио выбросили не из этого окна.

А откуда? спросил исследователь.

Из другого окна. Риарио был убит в зале Нимф, но затем его труп перетащили в другую комнату.

Из какого же окна его выбросили? перебил исследователь.

Окно находилось в крыле напротив главного фасада дворца. Это было третье окно, если считать справа.

Но это же было окно, возле которого женщина видела танцующий призрак! удивленно вымолвил исследователь.

Именно. Женщина увидела его у этого окна. Вот только он совсем не плясал, ответил с усмешкой свидетель.

А что же он делал?

Еще рано объяснять. Есть много другого, о чем вам сперва нужно узнать, сказал свидетель.

Ну хорошо, значит его видели танцующим в зале Нимф? спросил исследователь.

Нет, это было просто окно комнаты, в которую перетащили труп. Зал Нимф был разрушен его женой Катериной Сфорца после убийства мужа, и сейчас этой комнаты больше не существует.

И спустя пять веков вы знаете такие подробности?

По правде говоря, я знаю ой как много подробностей.

Я понял. Продолжайте, ответил исследователь.

Возвращаясь к окну, из которого выбросили труп: на площади, куда упал Риарио, еще долго оставались следы, и многие знали об этом на протяжении столетий. Это теперь о произошедшем почти никто не помнит. С тех пор поговаривали, что в разные времена люди видели призрак графа, а некоторые даже слышали, как он разговаривал, продолжил свидетель.

А откуда вы обо всем этом знаете? спросил исследователь.

Не спешите так. Я уже сказал, что скоро вы о многом узнаете, ответил свидетель, и приготовился продолжить рассказ.

Романья пять веков назад

Рынок в Фаэнце, начало 1488 года. К богатому крестьянину, который прогуливался в окружении друзей, подошел учитель фехтования и попросил передать книгу пророчеств историку из Форли 9

Учитель фехтования подошел к крестьянину и его друзьям и громко сказал:

Мессир, я нуждаюсь в одном одолжении.

С кем имею честь? отвечал крестьянин.

Меня зовут Чезаре Скримидоре10 из Фaэнцы, я старый знакомый Леоне Кобелли11, художника и историка из города Фороливио12.

Мне известно, что вы хорошо его знаете, а мне нужно передать ему одну вещь, которая хранится у меня уже очень давно. Мы оба будем вам несказанно признательны за оказанную услугу.

Да. Я хорошо знаю историка Леоне Кобелли. Так о чем именно идет речь? спросил крестьянин.

Он очень просил передать ему лично в руки вот эту книгу. Дал мне ее монах-прорицатель из францисканского монастыря братьев-миноритов, а поскольку у меня нет возможности отправится в Фороливио, то я прошу вас, если вы его друг, передать эту книгу от меня, сказал мастер фехтования.

Хорошо. А кто вы будете? Что ему сказать? спросил крестьянин.

Скажите ему, что я фехтовальщик из Фаэнцы, и что я передаю ему книгу монаха-астролога для того, чтобы все знали, что судьба вашего господина и ваших земель уже предопределена, предрешена и написана на небесах.

О какой предрешенной судьбе, написанной небесами, вы говорите, учитель меча? вмешался писарь, друг парня, который слышал весь разговор.

Мессир, не вмешивайтесь и не спорьте со мной о том, что решается вышними небесными силами. Все написано в книге, и никто не может отменить сказанного13, отвечал мастер фехтования.

Мессир, не вмешивайтесь и не спорьте со мной о том, что решается вышними небесными силами. Все написано в книге, и никто не может отменить сказанного13, отвечал мастер фехтования.

Пойдите к историку Леоне Кобелли, дайте ему эту книгу и скажите, что это судьба, которая предсказана вашему городу. Он знает, что делать, продолжил почти угрожающим тоном мастер меча.

Я не хочу ни вмешиваться, ни спорить с вами тут, на глазах у всех, но знайте, что многие жители Форли и так хорошо знают, что происходит с нашими землями и с графом Джироламо Риарио. И не нужны им ни монахи-прорицатели, ни астрологи, чтобы понять, что творится в городе14, ответил писарь.

Вы не знаете, о чем говорите. Да будет вам известно, что книга сия была написана десять лет назад астрологом из этих мест, и говорится в ней о делах, уже произошедших, и о тех, которые должны еще произойти, а касаются они вопросов правления вашими землями вплоть до тысяча пятисотого года.

И что с того? Знаете, сколько пророчеств рассказывают об этих землях, где берут верх враги графа Риарио!

Но эта повествует о том, чему суждено случиться с вами по воле Божьей и сил небесных15, настаивал учитель фехтования.

Это вы утверждаете, что книга была написана десять лет назад. А ну скажите мне, кто ее написал? Кто этот монах-прорицатель, вручивший вам книгу? спросил писарь.

Этого вам знать не должно.

Ну тогда ручаюсь, что автор астролог Джироламо Манфреди монах и целитель, родственник ваших синьоров в Фаэнце, друзей Флоренции и врагов Риарио16, воскликнул писарь.

Об этом вам тоже знать не положено, до даже если и так? ответил мастер фехтования.

Кто заплатил этому брату-астрологу за создание книги? Астрологи и гороскопы стоят недешево, должно быть, за все платил кто-то очень богатый, заметил осуждающе писарь.

Этого я не знаю и не намерен обсуждать с вами. Но если вы намереваетесь обозвать меня чурмандором17 и хотите, чтобы я за правду перешел на ножи18, то я с удовольствием сделаю это, ответил фехтовальщик.

Я просто писарь и совсем не хотел назвать вас мошенником, тем более я не хочу спорить с вами и браться за ножи. Я просто хотел, чтобы вы разъяснили, как обстоят дела. Мне и моим согражданам, поубавил пыл парень.

Тогда оставьте это дело летописцу Леоне Кобелли и закончим спор, что будет лучше, отрезал мастер фехтования.

Вы, фехтовальщик повернулся к крестьянину, возьмите книгу. Достаточно, чтобы вы передали ее учителю Леоне Кобелли, а он знает, что делать дальше. Мы оба будем вам признательны за это.

Хорошо, давайте не будем ссориться из-за такого, ответил тот, взял книгу и повернулся, чтобы положить ее в свою дорожную суму.

Послушайте, как вы сказали вас зовут? спросил он, повернувшись к мастеру фехтования, но тот уже тихо скрылся в толпе.

Вернувшись в Форли, крестьянин передал книгу летописцу Леоне Кобелли. Он также рассказал ему все подробности встречи, но Кобелли, как ни пытался, все равно не мог припомнить ни мастера фехтования, ни монаха. Он сказал, что не помнил никого, кто давал ему подобное обещание. Так или иначе, но Кобелли тоже был астрологом и именно поэтому он с должным вниманием отнесся к пророчествам в книге.

И как только в небе появлялся странный знак, он писал, что это знак из Фаэнцы или что его видели над обителью братьев францисканцев, завершил свой рассказ свидетель.

Исследователь, который все это время внимательно его слушал, спросил:

То есть вы хотите сказать, что книга была написана убийцами Риарио с целью подготовить жителей Форли к его смерти и заставить народ поверить в то, что Риарио суждено было умереть?

Что-то в этом роде, но спланировано все было гораздо лучше. Подобная книга была действительно заказана десятью годами ранее людьми из Флоренции, которые вращались вокруг Лоренцо Медичи. В книге было описано, когда и какой смертью умрет Риарио, ответил свидетель.

Лоренцо Медичи? Лоренцо Великолепный? воскликнул удивленно исследователь.

Именно он.

А при чем здесь он? Какое он имеет отношение к Риарио? спросил исследователь.

Еще какое. По сути дело касалось сведения счетов между двумя.

Что вы такое говорите?

Назад Дальше