Нанэки-нэко, непонимающе, удивлено переглянулись, и Мур-Мурыч пояснил:
Ваша госпожа Мико! Она будет хозяйкой ресторана, по законам людей Мы же будем готовить только для ценителей кошачьей кухни Как вам такое друзья?
Мирмура-сан! нанэки-нэко вновь поклонились Мур-Мурычу в знак его мудрости. Мы знали сьто ты не дась нам скусять Это хоросяя идея Мы уговорим госпозу Мико!
Нанэки-нэко пригладили торчащую во все стороны шерсть, подтянули свои вышитые пояса и собрались идти, к своей хозяйке. И чтобы Мур-Мурыч не скучал, Куросава налил плошку меда:
Попробуй цветосьного меда Мирмура-сан, осьень вкусно!
Пока нанэки-нэко разговаривали с госпожой Мико, Мур-Мурыч съел угощение и прилег возле батареи отопления, чтобы просушить свою намокшую шерстку.
Вскоре по лестнице раздались легкие бегущие шаги. Нанэки-нэко вернулись от госпожи Мико, светясь от радости и широко улыбаясь. Свет блеснул, отражаясь от их длинных клыков придавая нанэки-нэко кровожадный вид. Те, кто видел мистических котов впервые, обычно пугались их устрашающего вида, но Мур-Мурыч знал, что его друзья не обидят даже мухи, но если надо будут защищать своих друзей до самого конца. Поэтому Мур-Мурыч и пришел к ним к своим самым верным помощникам.
Мимура-сан! нанэки-нэко поклонились Мур-Мурычу. Госпоза Мико согласна! Она сказала сьто завтра насьнет готовить и оформлять бумаги. Есё госпоза Мико осьень рада сьто Мимура-сан будет руководить косасьим рестораном.
Мур-мур-мяо, спасибо друзья, Мур-Мурыч поклонился в ответ нанэки-нэко. Что ж надо все продумать, определиться с меню Есть идеи?
Нян командзи-ир! Куросава прыгнул к книжной полке и достал оттуда книгу на обложке, которой были нарисованы иероглифы и повар азиат в белом колпаке. В одной руке он держал устрашающего вида нож, а в другой большую рыбу: Здесь много рецептов, дазе рыба фугу есть!
Мур-мур-мяо, вкусная? Мур-Мурыч облизнулся, так как ему опять захотелось есть.
Нанэки-нэко дружно засмеялись и, перебивая друг друга, стали объяснять Мур-Мурычу:
Фугу ядовитая рыба, Мурмура-сан, и лись немногие умеют ее готовить! Мы умеем! У госпози Мико гозтил доктор Мияги и он нас наусил!
Нанэки-нэко гордо подняли свои мордочки к верху, и Мур-Мурыч сдержал улыбку, чтобы не обидеть своих друзей. Он знал, что нанэки-нэко серьезно относятся к любым умениям, навыкам и практикам:
Нян, командзи-ир! Мы не законсили тренировку, поклонился Ёсихоро. Мы пригласаем тебя продолзить ее с нами!
Мур-мур-мяо, хорошо!
Вскоре по комнате словно прошелся ураган. Три сильных и умелых кота практиковались в учебных поединках и Мур-Мурыч как только выдался момент перед очередной атакой радостно подумал:
«Мур-мур-мяо, как хорошо, что все по-прежнему и мы вновь вместе»
03. «У Мур-Мурыча»
Наутро Мур-Мурыч заночевавший в комнате нанэко-нэко проснулся первым и, выполнив утренние разминочные упражнения котоборства решил, что им с нанэки-нэко необходимо сделать важное дело:
Мур-мур-мяо, друзья мои, обратился он к мистическим котам после короткого завтрака. Не будем полагаться на других, поэтому сами найдем место для нашего кошачьего ресторана.
Нян командз-и-р! поклонились нанэки-нэко. Великолепная идея Мимура-сан! Мы и сами хотели тебе это предлозить
Мур-мур-мяо, улыбнулся Мур-Мурыч, открывая окно. Вперед, нас ждут приключения!
Один за другим друзья, выпрыгнув в окно, затем по крыше спустились во двор, где Мур-Мурыч остановился:
Мур-мур-мяо, нанэки. Когда я вечером шел к вам, у дороги заметил большое здание, где всегда много людей Думаю, что нужно сходить и посмотреть, есть ли там пустые помещения
Мимура-сан! вновь поклонились нанэки-нэко. Приказывай! Мы за тобой!
Мур-мур-мяо! кивнул Мур-Мурыч, одним длинным прыжком запрыгнув на ограду дома госпожи Мико. Не отставайте друзья! Бего-о-ом!
Три кота вприпрыжку помчались по лесной тропинке и вскоре оказались возле торгового центра, недавно отрытого в пригороде. Торговый центр имел форму цилиндра и состоял из пяти уровней. Множество вывесок висело на окнах торгового центра тут были и магазины, и игровые залы, кинотеатр, бассейн и многое, многое другое. Огромный плакат с названием торгового центра высился на самом видном месте на крыше. «Сибирский кот» значилось на нем:
Мур-мур-мяо, Мур-Мурыч указал лапой на вывеску. Вот это место Недалеко от вас и очень много посетителей
Мур-мур-мяо, Мур-Мурыч указал лапой на вывеску. Вот это место Недалеко от вас и очень много посетителей
Нян! Мимура-сан! хором согласились нанэки-нэко. Мы узе были здесь с госпозой Мико. Это осьень хоросее место! Идем вовнутрь?
Мур! кивнул Мур-Мурыч. Идем!
Мур-Мурычу и нанэки-нэко понадобился почти час, чтобы оббежать все пять уровней торгового цента. По общему их мнению наилучшим вариантом для их кошачьего ресторана было пустующее помещение на первом этаж с отдельным входом и с окнами с видом на лес. Друзьям даже удалось проникнуть на цокольный этаж, который очень понравился нанэки-нэко:
Это зе место для кухни, Мурмура-сан! воскликнул Ёсихоро, разглядывая металлические столы для разделки.
Нян! Это так! поддакнул Куросава. Лутьсе не найти!
Мур-мур-мяо, согласился Мур-Мурыч. Я тоже так думаю! Возвращаемся! Расскажем все госпоже Мико!
***
Ровно через неделю ресторан для котов и кошечек «Цветущая Магнолия» принял первых посетителей. Для этого Мур-Мурыч придумал, что нужно просто всех позвать как на День Рождения, поэтому с подсказки нанэки-нэко госпожа Мико разослала всем соседям приглашения.
Добрый день уважаемая госпожа Мико! приветствовали хозяйку ресторана хозяева маленьких питомцев. Какое здесь замечательное место Спасибо что позвали нас
Пока люди беседовали с хозяйкой великолепной госпожой Мико выходившей встречать гостей в традиционном кимоно, их маленькие питомцы, лакомились угощениями, которые готовили для них нанэки-нэко.
Мне рыбку и мясной рулет, обычно заказывали коты.
А мне сметанку и молочко, этого хотели уже кошечки.
И еще сыр! мяукали котята, которым нравилось играться с ним на ковре в ресторане.
И никто не уходил недовольным или голодным. Все получали того, что заказывали.
Как изначально задумали друзья нанэки-нэко готовили на кухне, а Мур-Мурычу досталось роль главного управляющего рестораном. Он следил за порядком, чтобы никто из посетителей не начинал хулиганить, а такие были. Не раз приходилось Мур-Мурычу разнимать драчливых котов, которые пытались отнять у других их угощение или затеять драку. Здесь Мур-Мурыч был непреклонен. Брал нарушителя спокойствия за шкирку и выводил его на улицу.