Путешествие во времени. Всё о временах в английском языке - Александр Иосифович Пахотин 6 стр.


2. Моя квартира находилась на верхнем этаже.My flat was on the top floor.

В этом предложении есть глагол «находилась», значит, при переводе этого предложения на английский употребим глагол be.

Примечание.

В русском языке встречаются предложения, в которых имеются глаголы был и имелся, но переводить их на английский надо с помощью глагола to have, а не с помощью глагола to be. Такие предложения сообщают не о нахождении предмета, а о принадлежности предмета кому-то/чему-то.

1. У меня был брат.

2. У них имелись определенные планы.

3. В нашем доме было шесть спален.

Эти предложения надо переводить с помощью глагола to have.

1. I had a brother.

2. They had certain plans.

3. Our house had six bedrooms. (О варианте Thereweresixbedroomsinourhouse мы будем говорить ниже.)

Обычно, с этим временем (Past Indefinite/Simple) у изучающих английский проблем нет, потому что оно полностью совпадает по значению с русским прошедшим временем. Исключение составляют предложения с оборотом there is/there are. Такого оборота в русском языке нет, поэтому мы их сейчас рассмотрим отдельно.

Назад