Посмотрим, посмотрим, хитро сказал Мэтью, и в глазах его вспыхнули лукавые искорки. Это будет зависеть от твоих навыков и опыта в разбое, грабежах и тому подобном.
Это так здорово, просто замечательно, все это, восторженно бормотал Кристофер. То есть я хочу сказать, даже несмотря на то, что вся эта свадьба ну, вы понимаете из-за того, что
Томас поспешил вмешаться и громко произнес:
Вот именно, обошлась в кучу денег! Но я должен сказать, что результат стоит потраченных средств.
В любом случае здорово, что у тебя теперь будет собственный дом, Джеймс, продолжал Кристофер. Больше не надо мерзнуть на сквозняке в «Дьяволе».
«Веселые Разбойники» собираются в респектабельном доме, хмыкнул Мэтью. Кто бы мог подумать?
А мне нравятся наши комнаты в «Дьяволе», возразил Джеймс.
А мне нравится, когда огонь в камне не заливает дождем, сказал Томас.
Я запрещаю перетаскивать хлам из таверны ко мне домой, сурово объявил Джеймс. Я не собираюсь превращать его в склад для своих непутевых друзей.
Мальчишки начали возражать и продолжали весело болтать, но Корделия молчала. Она была благодарна им: за то, что они спокойно отнеслись к этому браку, а ведь могли бы невзлюбить ее за то, что она вынудила Джеймса жениться. Они понимали всю сложность ситуации.
Когда речь зашла о новом доме, она уже не в первый раз подумала: «Скоро прием закончится, я не поеду домой с отцом, матерью и Алистером. Я отправлюсь со своим мужем в наш новый дом». Их дом. Дом, о котором она совершенно ничего не знала; она, молодая супруга, даже представления не имела, где он находится.
Мать была недовольна решением Корделии, которая позволила жениху самостоятельно заниматься покупкой и отделкой дома. Сона говорила, что мужчины не имеют ни малейшего понятия о том, как обставлять дом, а кроме того, разве Корделия не хочет, чтобы ее жилище носило отпечаток ее личности? Разве не хочется ей самой обустраивать дом, в котором ей предстоит провести всю оставшуюся жизнь?
Корделия тогда ответила матери, что Джеймс собирается сделать ей сюрприз и ее это вполне устраивает. Она сказала себе, что, поскольку деньги на покупку дома дали родители Джеймса, после развода все имущество достанется ему. Возможно, он захочет жить там с Грейс.
Она не смогла справиться с искушением и принялась искать взглядом Грейс. Та сидела рядом с Чарльзом, как всегда молчаливая и прекрасная. С другой стороны от нее сидела Ариадна Корделия совсем забыла о том, что Грейс теперь живет в доме Бриджстоков. Все это выглядело очень странно.
Внезапно Чарльз поднялся и направился к молодоженам. Выглядел он в высшей степени довольным собой, и Корделия насторожилась.
Мэтью тоже это заметил.
Мой братец на горизонте, тихо сказал он Джеймсу. Осторожнее. У него какой-то слишком счастливый вид.
Мои дорогие мистер и миссис Эрондейл! излишне громко начал Чарльз, и Мэтью в тоске поднял глаза к потолку. Могу ли я первым поздравить вас со счастливым событием? И он протянул Джеймсу руку.
Джеймс взял ее и пожал.
Ты будешь отнюдь не первым, Чарльз, но мы все равно ценим твое внимание.
Какая чудесная свадьба, продолжал Чарльз, оглядывая стропила с таким лицом, словно очутился в этом зале впервые. В этом году у нас настоящий брачный сезон, верно?
Что? несколько растерялся Джеймс, но тут же опомнился. Ах да, разумеется, ты ведь тоже женишься на на мисс Блэкторн.
Мэтью одним махом осушил бокал шампанского.
Корделия пристально смотрела на Джеймса, но по лицу его невозможно было догадаться, о чем он думает. Он любезно улыбался Чарльзу, и, как обычно, Корделия была одновременно восхищена и немного напугана его безупречной, непроницаемой Маской. Так она называла бесстрастное выражение, которое принимало лицо Джеймса в тех случаях, когда он хотел скрыть свои чувства.
Мы с нетерпением ждем того дня, когда в этом самом зале будем пить за ваше счастье и здоровье, Чарльз.
Чарльз отошел, и Мэтью поднял бокал.
В Париже это называют sang-froid, месье Эрондейл.
Корделия про себя согласилась с ним. Маска пугала ее, потому что не позволяла никому догадаться о чувствах и мыслях Джеймса, но она, разумеется, иногда была полезной. Надев Маску, Джеймс становился неуязвимым.
Это комплимент? с любопытством спросил Кристофер. Ведь, по-моему, это означает «хладнокровие»?
Из уст Мэтью эта фраза, без сомнения, является комплиментом, раздался веселый голос Анны. Корделия не заметила, как она подошла. Ее сопровождал Магнус Бейн в голубом фраке с золотыми пуговицами, золотом жилете, серо-коричневых бриджах и туфлях с блестящими пряжками. Корделия подумала, что он похож на одного из придворных «короля-солнце», какими их изображали на старинных картинах.
Вы все, разумеется, знакомы с Магнусом Бейном? Анна жестом указала на мага.
Насколько я понимаю, улыбнулась Корделия, это не совсем корректный вопрос. Не имеет значения, знаете ли вы Магнуса Бейна, главное знает ли он вас.
О, мне это нравится. Анна явно была довольна услышанным. Весьма остроумно сказано, Маргаритка.
Магнус, надо отдать ему должное, выглядел несколько смущенным. Очень странно было видеть смущение на лице чародея, всегда уверенного в себе и щегольски одетого. Они с Анной, на которой был черный мужской костюм, небесно-голубой жилет и фамильное рубиновое ожерелье, представляли собой весьма элегантную пару.
Мои поздравления, пробормотал маг. Я желаю вам и Джеймсу самого безоблачного счастья, которое только возможно в этом мире.
Спасибо, Магнус, ответила Корделия. Мы очень рады вас видеть. Есть ли хоть малейший шанс, что вы останетесь жить в Лондоне?
Возможно, сказал Магнус. В течение последних нескольких месяцев он бывал в столице наездами, но чаще исчезал по каким-то таинственным делам. Но сначала мне нужно посетить Корнуоллский Институт, чтобы помочь в решении одной проблемы. Если быть точным, я уезжаю завтра.
И что же это за проблема? осведомился Мэтью. Нечто сверхсекретное, мистическое, загадочное и прекрасное?
Напротив, работа очень скучная, решительно ответил Магнус, но за нее хорошо заплатят. Мне поручили разобрать колдовские книги, имеющиеся в Корнуолльском Институте. Некоторые из них могут быть опасными, но кое-какие сочинения представляют немалую ценность для Спирального Лабиринта. Джем то есть, прошу прощения, Брат Захария будет меня сопровождать; насколько я понимаю, это единственный Сумеречный охотник, которому доверяют и Конклав, и Спиральный Лабиринт.
Значит, вы будете путешествовать и трудиться в хорошей компании, заметила Корделия. Однако мне очень жаль слышать, что вы покидаете Лондон. Мы с Джеймсом надеялись, что вы примете приглашение отобедать с нами в новом доме.
Не стоит беспокоиться, улыбнулся Магнус, вам недолго придется обходиться без моего лучезарного присутствия. Я рассчитываю вернуться через две недели. Тогда мы отпразднуем ваше новоселье.
Мэтью вмешался:
Я требую, чтобы меня тоже пригласили на обед, на котором будет присутствовать Магнус. Я не потерплю, чтобы мной пренебрегали.
Кстати, о пренебрежении, пробормотала Люси. Откуда ни возьмись в непосредственной близости от них появилась Ариадна Бриджсток, очаровательная в своем розовом платье, отделанном золотым бисером.
Вот вы где, заговорила Ариадна. Джеймс, Корделия, примите мои поздравления. Не дожидаясь ответа, она повернулась к молодоженам спиной и обратилась к Анне: Вы не уделите мне минутку, мисс Лайтвуд? Мне хотелось бы пройтись с вами по залу.
Корделия, загоревшись любопытством, бросила на Мэтью многозначительный взгляд, а он едва заметно пожал плечами. Однако Корделия заметила, что он насторожился, словно кот, почуявший мышь.
Анна, которая до этого момента стояла в небрежной позе, сунув руки в карманы, выпрямилась.
Никто не бродит по залу, и ты сама это прекрасно видишь, Ариадна.
Ариадна, опустив взгляд, теребила юбку.
Мы могли бы поговорить, предложила она. Возможно, приятно провели бы время.
Корделия напряглась она испугалась, что сейчас Ариадна получит резкий ответ. Но Анна лишь произнесла негромким, совершенно бесстрастным голосом:
Я так не думаю.
И ушла, не удостоив девушку больше ни единым словом.
Эта молодая дама обладает более сложным характером, чем представляется со стороны, обратился Магнус к Ариадне.
Но Ариадна как будто не оценила сочувственную реплику чародея. Глаза ее сердито вспыхнули.
Мне это известно гораздо лучше, чем другим. Она сухо кивнула молодоженам. Позвольте еще раз пожелать вам большого счастья.
Корделии неожиданно захотелось пожелать ей в ответ победы в сражении, но она не успела даже рта раскрыть: Ариадна ушла прочь, высоко подняв голову.