Выражение «никогда не выйду замуж» скоро станет твоим девизом, насмешливо звякнула шея.
Хоть внизу под дворцом всё еще царила паника, фрейлины, улизнувшие с турнира, весело шутили, собравшись на лоджии, увитой побегами винограда. Тут был райский уголок. Кругом благоухали канны и каллы, зрели виноградные гроздья и апельсины, но общество фрейлин в вычурных нарядах портило всю картину.
Девушки передавали друг другу бонбоньерку с этте особыми конфетами, вызывавшими волшебные видения. В большинстве стран такие конфеты были под запретом, но для оквиланских красавиц их охотно привозили контрабандой купцы из Аркад. А Аркады, как всем известно, были той страной, где правили маги. Там всякие волшебные штучки были разрешены. Конфеты, вызывающие галлюцинации меньшее из зол. Катарина слышала, что хоть этте и дарят чудесные сны на грани яви, но от их чрезмерного употребления возникают побочные эффекты вроде сыпи на коже, раннего старения или даже мутации. Однако фрейлины Лилофеи ничего не боялись.
Это будет дань морю, злословили они. Самую прекрасную даму Оквилании отдадут вместо старика водяным и дело с концом. На следующие сто лет наши побережья будут вне зоны риска.
Самую прекрасную! возмутилась какая-то блондинка в головном уборе из изумрудов и павлиньих перьев. Катарина далеко не самая прекрасная при оквиланском дворе.
Зато самая знатная, возразила изящная шатенка в рогатом чепце с вуалеткой. Большинство женихов предпочитает определять красоту по знатности.
А что насчет тех женихов, которые живут под водой?
Катарина задержалась у лоджии. Так тут сплетничали о ней! Все уже знали про нее всю подноготную. А она вот даже не знает этих сплетниц по именам.
Фрейлины ехидно смеялись. Их вычурные платья и украшения вызвали у Катарины тошноту. Она бы тоже много над чем могла посмеяться, но фрейлины уже заметили ее и как-то разом притихли.
Хочешь попробовать этте? предложила ей смуглая брюнетка в ярком желтом платье с белыми буфами. Она была очень похожа на наперсницу принцессы Мориссу. Наверное, тоже прибыла из Адара, где солнце такое жаркое, что оставляет на коже загар шоколадного оттенка.
Спасибо, но я не хочу стать наркоманкой.
Кем? удивленно переглянулись фрейлины.
Так в просторечии называют тех, кто излишне пристрастился к этте.
Ах! одна из фрейлин перекривилась с таким презрением, будто встретила докучливую деревенщину, а не дочь первого министра.
Катарину тоже утомили придворные интриги. Как бы хорошо было отсюда исчезнуть. Хоть под воду!
Хочешь, я их всех обожгу? шепнула на ухо шея.
Не надо!
Что? фрейлины не заметили раковину на ее плече. Тонкого голоска шеи они тоже не расслышали.
Что вы там говорили насчет дани морю и жениха-водяного? перешла Катарина к заинтересовавшей ее теме.
Расскажи ей, Оливия, сразу несколько девушек дернули за рукав смуглую брюнетку.
Я точно ничего не знаю, тут же засмущалась она и с преувеличенным вниманием начала расправлять белые буфы на своих желтых рукавах. В таком наряде она напоминала роскошную экзотическую птицу. Но все знают, что ты обещана вице-королю далеких островов. Однако поговаривают, что брака не будет. Потому что морю нужна дань. Ты понимаешь, что это значит?
Оливия замялась и опустила глаза.
Тебе подыскали другого жениха. Того, у которого хвост вместо ног, засмеялись другие фрейлины, выронив бонбоньерку. Разноцветные конфеты, как шарики, рассыпались по полу лоджии. Шея что-то пренебрежительно хмыкнула при виде лакомства. Горло каждой девушки интересовало ее куда больше, чем заморские сладости.
Фрейлины никак не могли отсмеяться вдоволь. Их смех напоминал безумный. Что это с ними? Объелись этте?
Нужно знать меру шуткам! строго предупредила их Катарина, но они ее даже не слышали.
Это не шутка! возразила Оливия. Она единственная не ела этте и осталась трезвой. Еще недавно ходили слухи, что сам морской царь посватался к ее высочеству принцессе Лилофее. Теперь говорят, что он сватается к тебе. Но я в это не верю! Ты ведь не королевской крови. А морской царь вряд ли согласен на мезальянс.
Почему-то сарказм Оливии мигом изменил настроение Катарины. Вместо испуга она ощутила гордость. Теперь и она не хуже, чем Лилофея, которую засыпал дарами этарский султан. Все-таки царь воды это тоже царь!
Думаю, морской царь куда красивее пожилого герцога Боливара, решила поддразнить Оливию Катарина. Так что мне повезло.
Чему ты радуешься, глупая? Даже если сплетни правдивы, брак с морским царем это далеко не удовольствие.
У Оливии от изумления расширились глаза.
Почему? Он же правитель! Ни граф, ни маркиз, ни какой-нибудь герцог. Царственная особа! А я всего лишь дочь министра. И меня за него отдают. Для других это мезальянс, а для меня триумф!
Да вот только ради такого мужа тебе придется утонуть.
Разъяснить дальше Оливия не смогла. Шея ловко перескочила с плеча Катарины на ее ухо и прилипла к щеке.
Ой! Оливия поморщилась так, будто ее обожгло. Смуглая щека окрасилась кровью в том месте, где ее коснулась раковина. Шея пировала, а Оливия слабла. Опьяненные этте фрейлины ничего не замечали. Едва закончит с Оливией, шея примется и за них.
Сгони ее с меня! плоть на щеке Оливии исчезала, обнажая кости.
Катарина воровато оглянулась. Стражников рядом не было. Все заняты тем, что наводят порядок после турнира и разгоняют водяных чудовищ. Никаких свидетелей того, как шея объедает плоть фрейлин, не найдется. Сплетницы заслужили жестокий урок.
Катарина пошла к себе в комнату, не желая смотреть на пир раковины. Галереи дворца сегодня были пустынным. Все попрятались по своим апартаментам. Лишь у одной арки стояла леди Моралла, а щупальца, тянущиеся из-под ее юбок, оплетали пол. Катарина вздрогнула и оглянулась. Нет, ей просто показалось! Никакой леди Мораллы у арки нет.
А вот второй министр Болдуин и уродливый морген, поджидавшие в ее новых покоях, видением не были. Катарина вскрикнула, заметив их, но Болдуин сделал ей знак молчать.
Долговязый морген с короной из шипов, тянущейся от лба по спине и раздвоенным хвостом, явно только что влез через арочные окна. Вслед за ним по стенам уже ползли его товарищи из моря, но главным среди них точно был он.
Это дама первая при нашем дворе, пояснил ему Болдуин. Лучшей уже не сыскать.
В окна ползли моргены. Катарина содрогнулась. Почему Болдуин не зовет стражу, а пытается договориться с чудовищами мирно? Это предательство!
Перепончатая лапа потянулась к лицу Катарины, но тронуть не посмела.
Не та! морген замотал шипастой головой. Это мошенничество!
Не эта, так никакая! Сам король Оквилании выставил такой ультиматум.
Ладно, я донесу о ней морскому царю, нехотя согласился морген. Девушка красивая, вот только утопить ее не удастся.
Но это же хорошо!
Скорее всего, если царь Сеал ею не удовлетворится, он отдаст ее нам. И что нам с ней делать?
Катарина переводила недоуменный взгляд с человеческого лица Болдуина, на морскую морду чудовища и обратно. О чем они толкуют? Это какая-то сделка! И предмет сделки она! Оливия была права.
Просто доложи ему, что Лилофею он в любом случае не получит. Я знаю, что ему зачем-то очень понадобилась земная невеста. Леди Катарина лучшая кандидатура.
Морген что-то недовольно прошипел и полез назад в окно, махнув своим шипастым хвостом будто палицей.
Что это было? Катарина потребовала разъяснений от Болдуина, но он лишь отмахнулся.
Ничего! Ты просто переела этте, как и все фрейлины.
Так он знал о том, что они балуются запрещенными магическими конфетами? Мимо него и мышь не прошмыгнет, а вот шея каким-то образом прошмыгнула. Раковина быстро проползла в дверь, довольно чавкая по дороге. Видимо, от фрейлин уже остались одни косточки. Болдуин даже ее не заметил.
Отдыхай! Завтра решающий день, посоветовал он Катарине перед тем, как уйти.
А что произойдет завтра? Война с моргенами? съязвила она.
Завтра решится твоя судьба и судьба всей Оквилании.
Обещанная волнам
Рассвет нового дня стал переломным моментом. Катарина не поверила, что всё уже решено, но деваться было некуда. Испорченное после турнира платье зачем-то сожгли, а ее нарядили в великолепный парчовый наряд с длинным шлейфом и пышными буфами. Многослойная фата напоминала морскую пену. Обычно такая фата крепилась за гребень, как мантилья, но король Оквилании велел достать из казны изящную корону с изумрудами и подарить ее на свадьбу Катарине.
Так я невеста или жертва морю? Катарина оглядывала собравшихся на пристани у дворца. Вид у всех был мрачным. Невесту провожали, как покойницу. Только и жди, что вот-вот приведут плакальщиц. Отец Катарины не пришел попрощаться. Зато Болдуин прибыл одетый, как на парад.