Охранник тела наблюдал с лестницы храма за всей этой церемонией, он наблюдал за всем, что творилось на близком и дальнем расстоянии от Арии. Он обратил внимание на двух мужчин, креков, которые шли молча, прятали лицо в накидках и держали руки в складках одежды.
Её охраняют, сказал один, нам здесь её не достать, помнишь, что случилось вчера со старым магистром, нужно что то придумать.
Да что тут думать, сказал другой, нужно просто выполнить работу, нам обещали хорошо заплатить.
А если она и вправду богиня?
Какая она богиня? Все боги похожи на нашего Крека, да и не может женщина быть Богом.
Почему? У нас ведь есть женщины, кто то должен был их создать? Есть Бог, значит должны быть и богини.
Я не буду с тобой спорить, еще никому не удавалось тебя переспорить.
Вот, вот и не спорь. Нам нужно разделиться, внимание охранника будет разделено и возможно нам удастся выполнить задуманный план.
Значит кого то из нас грохнут, я так не согласен, пойдем вместе.
А так нас обоих грохнут. По одному хоть какой то шанс.
Ладно, уговорил.
Креки разделились, охранник забеспокоился, на помощь звать поздно, нужно создавать фантом. Охранник, назовем его Рэй, легко выделил эфирный дубль и приказал следить за креком, мысленно показав, за которым. Фантом на непослушных ногах медленно направился в сторону одного из креков. Умного охранник взял на себя. Тот подошел к деревенской площади и открыв рот стал следить за мистерией Арии. Он не отрывал взгляда от лица Арии, качал головой и не думал о задании.
Богиня, прошептал он, не отрывая от Арии взгляда. Он стал искать взглядом товарища и в этот момент услышал хлопок пала, он оглянулся на Арию, то, что он увидел потрясло его. На тонкую фигурку женщины в зеленых развивающихся одеждах упала хрустальная прозрачная сфера, которая звенела напряженной высокой нотой. Крек увидел мертвого товарища, над которым склонилась плывущая и постепенно тающая фигура фантома. Крек раздумал убивать Арию, он решил, что лучше будет служить ей, ведь он был такой умный и такой искусный в спорах. Крек скинул с лица накидку, собрал складки платья под тонкий ремешок и решительно подошел к охраннику.
Меня зовут Беркек, хочу служить твоей богине! Ты понимаешь, я говорил, что если есть Бог, то должна быть и богиня, и я её нашел. Наш Крек, тоже Бог, но он совсем другой, я не хочу ему служить.
Ты откуда взялся, ответ на этот вопрос охранник знал, но так, на всякий случай, подстраховаться.
Ария подошла к ним, Беркек упал перед ней на колени.
Хочу служить тебе, о, богиня. На днях Крек вернулся из поездки такой злой, призвал меня к себе и сказал, что ты должна умереть. Но, я сомневался, нужно ли это делать и решил разобраться на месте. Я не хочу тебя убивать, я вижу ты обладаешь мощным нейтрализатором, только боги могут им пользоваться. Ария не сказала, что нейтрализация, это функция охранника.
Ария посмотрела на охранника, тот скрестил два пальца не опасен.
Хорошо, что ты умеешь, чем ты будешь мне полезен? Беркек вскочил с колен, он оказался молодым и проворным. Длинные волнистые, черные как смоль волосы обрамляли смуглое, довольно приятное лицо крека.
Крек любит меня как сына, я учился на южных берегах моря, я слышал дельфийских дев, я участвовал в их весенних мистериях. Беркек и дальше бы расхваливал сам себя, но Ария остановила его и сказала:
Беркек, в моем храме только женщины, поговори с Рэй, он найдет тебе применение.
А когда я снова смогу тебя увидеть, о, моя, богиня?
Все спроси у Рэй. Так беседуя, они подошли к храму и Ария исчезла за тяжелыми дверями храма.
Рэй сделал знак, и другой охранник также исчез за дверями храма. Беркек уже понял, что охранник Рэй немногословен, ну как то надо устроиться в новой деревне и узнать свою новую должность.
Рэй, что ты решил? Где и кем мне служить? Где мне жить?
Охранник вел его по извилистым улочкам деревни, домики стояли как игрушечные, беленькие, веселенькие, окруженные, как и в его деревне, кудрявыми растениями, круглыми грядочками с цветами.
Рэй, ты меня ведешь слишком далеко от храма, а я хочу быть рядом с богиней.
Ты пока не имеешь права быть рядом с Арией, ты только появился здесь, сначала пройдешь курс благонадежности, а потом посмотрим.
Что еще за курс, я не хочу проходить никакие курсы.
Если не хочешь или не будешь, тогда иди прямо по дороге и скоро придешь в свою Крекию, а там как, я понимаю, тебя ждет с распростертыми объятиями заказчик.
Что еще за курс, я не хочу проходить никакие курсы.
Если не хочешь или не будешь, тогда иди прямо по дороге и скоро придешь в свою Крекию, а там как, я понимаю, тебя ждет с распростертыми объятиями заказчик.
Пошутить нельзя, Крекия, Крекия. Ладно буду проходить курс благонадежности, только накорми меня сначала.
Охранник подвел Беркека к небольшому домику, у крыльца стояла молодая, очень красивая женщина. Рэй приобнял её и сказал:
Накорми нас и отведи этого крека на постой к Мелвин, предупреди её, что он проходит курс благонадежности, чтобы была с ним построже и выявила скрытые пороки и желания. Беркек ничего не понял из того, о чем говорил Рэй, он уплетал за обе щеки овощную похлебку, какое то мясное блюдо, название которого он не знал, лепешки из злаков и запивал все это напитком из винограда. Он не заметил, как Рэй исчез, насытившись, Беркека потянуло поговорить.
Я давно не ел так вкусно и обильно. Твоя пища похожа на пищу населения южных морей. Ты так похожа на тамошних женщин и волосы уложены как у дельфийских дев. Женщина ничего не ответила на вопросы, только погрустнела и глаза её увлажнились.
Я угадал, ты оттуда? Как ты сюда попала, неужели тебя привез Крек? Он недавно летал на южные моря и привез нескольких невольниц. Если ты была невольница, то, как ты смогла убежать из Крекии, ведь оттуда никого не выпускают?
Вставай, нам нужно идти, Мелвин уже ждет тебя.
Я не хочу идти к Мелвин, у вас здесь всегда, как и у нас тепло, я буду спать на ступеньках храма.
Нельзя, если ты не пойдешь со мной, тебя отправят за пределы деревни через секунду, только ты выйдешь отсюда.
Ну, ладно, ладно я шучу, пошли. Они перешли дорогу и Беркек увидел странный домик, просто избушка. Крыша была покрыта какой то длинной травой, но кое где на ней росли цветочки. Спутница подвела его к крыльцу и приоткрыв дверь сказала:
Мелвин, принимай на курсы крека, выяви все его возможности и пока не решишь, что пора, не отпускай, он рвется к Арии. И она втолкнула Беркека в избушку.
Внутри избушки было темно, пахло затхлой травой, посреди избушки горел костер, на котором кипел большой котел, рядом спиной ко входу стояло лохматое существо. В мозгу Беркека сложился ужасный образ, который он уже видел на месте этого страшного существа. Он вперил в него свой взгляд, лохматое существо стало к нему медленно поворачиваться, от страха Беркек закрыл глаза.
Ты, что женщин не видел, что закрыл глаза?
Беркек открыл сначала один глаз, затем другой и чуть не упал в обморок, лицо женщины двоилось, троилось, расплывалось, но не было безобразным. Собрав всю свою волю в кулак, он спросил: «Ты кто? Ты что меня съешь? Меня отправили на курсы, учи, а не пугай меня», Беркек начал от страха болтать так, что речь его была быстрее мысли и превратилась в какое то неразборчивое бормотание.
Не части, я половину не поняла и поэтому ответить на твои вопросы не могу, но что было интересно, она отвечала также, с такой же быстротой и их разговор походил на разговор двух «баранов».
Беркек пришел в себя, он понял, что никто не собирается его убивать, успокоился, бесцеремонно, хоть и на негнущихся ногах прошел к костру, и сел на чурку. Взглянув на Мелвин, он увидел, что глаза её светятся синим ярким светом, в голове что то щелкнуло и он мгновенно уснул. На этом прервемся, мой читатель и перенесемся в Крекию.
Глава 2
Виман причалил к стоянке, спустили ревы (сходни), и пассажиры сошли на землю. Крек стоял у выхода и ждал, когда все сойдут. Вот открыли небольшую клетку и оттуда вышли две женщины это были невольницы. Крек взял в руку травяную веревку и повел женщин за собой для приборки во дворце нужны женские руки.
На площади деревни было многолюдно, здесь шла бойкая торговля, выступал какой то театр, танцевали и пели бродячие артисты, а вот и бореи, увидев их Крек помрачнел и сжал зубы. Во дворце он отдал женщин главному хранителю дворца.
Вот тебе помощницы, все покажи и распорядись, чтобы прямо сейчас приступали к работе.
Да, мой Бог.
Крек поднялся в свои покои, переодел строгий черный костюм путешественника, на более простую, более легкую и удобную одежду, но в таком же мрачном настроении в каком и был, он вошел в зал для строгих божественных ритуалов. В зале, на маленькой скамеечке сидел его сын Яр Тон, он перебирал струны лиры, что то тихонько напевал. Казалось, что лира сама поет в его руках, так ласково он касался струн, все женщины в зале раскачивались в ритм с музыкой и эти движения напоминали молитвенный экстаз божественных ритуалов в честь Бога Крека. Задумчивый вид, остановившийся взгляд говорили о том, что он грезил наяву, что проносилось в его сознании? Яр Тон, сын Крека, стал искать уединения среди лесов, дубрав, игры с другими юношами его перестали интересовать. Крек понял его состояние и, чтобы проверить свою догадку сказал: