10
На пали этот термин звучит так: сампаджанна (sampajañña) «осознавание, ясное понимание».
11
Триада основополагающих буддийских терминов аничча, дуккха и анатта (пали, дословно «непостоянство», «страдание», «отсутствие самости») имеет различные варианты перевода на русский язык, в зависимости от конкретной традиции и переводческих конвенций. Наиболее часто встречающиеся варианты: аничча «преходящесть», «мимолётность», «изменчивость»; дуккха «неспособность принести удовлетворение», «неудовлетворительность», «мучительность»; анатта «бессамостность», «отсутствие самобытия». В данной работе переводчиками используется унифицированный набор терминов: непостоянство, страдательность и безличность. Прим. ред.