И вот, долгожданное для нас событие свершилось! В лютеранской церкви, перед лицом священника, мы дали друг другу обет в любви и верности, обменялись кольцами, и Кристиан Бьёрнссон объявил нас мужем и женой! Затем он вручил нам исландское свидетельство о браке, поздравил и пожал руки. Свидетели тоже поздравили нас с началом новой жизни и, все вместе, мы сделали несколько фотографий на память. На этом церемония, которая продолжалась около часа, закончилась.
Ставкиркья и гавань. Фото автора.
Затем мы новоиспеченные новобрачные прокатились на машине по нашему маленькому острову, полюбовались шикарными природными видами и вернулись домой. Вечером пришли наши свидетели с маленькой дочкой и мы, впятером, по-семейному, отметили наше венчание праздничным домашним ужином.
А спустя 4 года, мы с Гуннаром обвенчались повторно, на этот раз в Рейкьявике, у православного священника отца Тимофея, настоятеля единственного православного храма в Исландии.
Менять или не менять?
Исландские имена и фамилии это отдельная песня. Долгая и трудно исполняемая. Выговорить жуткие сочетания исландских букв и звуков русскому человеку, с одного раза невозможно, язык спотыкается и заплетается. Без долгих и упорных тренировок не обойтись. А ведь нужно эти невероятные имена ещё и запоминать!
Например: Svanhildur (произносится Шванхильдюр), Friðbjörn (произносится Фризбьёртн), Hrafnkell (произносится Храпнкетль), Snæfríður (произносится Шнайфризюр). Это ж надо было понапридумывать такие словечки! Мне крупно повезло, что у жениха оказались вполне «нормальные» фамилия и имя.
Еще до нашего венчания я задумывалась о том, стоит ли мне брать фамилию будущего исландского мужа. Ведь в России давно принято, что, выходя замуж, женщина меняет свою фамилию на мужнину. Так было в моём браке с первым мужем, который, к несчастью, ушёл из жизни молодым. И я считала само собой разумеющимся, что, выходя замуж в Исландии, мне нужно будет снова сменить фамилию, на этот раз на исландскую. И стану я госпожой Кристинссон. А что, звучит красиво, мне нравится!
Оказалось, что в Исландии нет такого правила, менять женщинам фамилию при замужестве. Да и самих фамилий, как таковых, тоже нет! Почему? Как такое возможно? А вот почему. Исландцы очень маленькая нация. А в старые времена, когда на остров прибыли первые поселенцы, от которых и пошёл весь исландский род, численность местного населения была во много раз меньше, чем сейчас.
Людей в стране было так мало, что не было необходимости в фамилиях. Достаточно было имени и отчества, которое и выполняло функцию фамилии. Эта традиция сохраняется и по сей день. Современная Исландия, возможно, единственная в мире страна, где у большинства жителей нет фамилий, как таковых. Есть только имя (часто два или даже три имени) и отчество. В Исландии фамилии, в привычном для нас понимании, имеют лишь иммигранты современной волны, а также незначительное количество местных исландцев, предками которых были иностранцы с фамилиями.
Автомобиль в Исландии. Фото автора
Я не сразу смогла понять, как же исландцы обходятся без фамилий. Реальность такова, что в каждой исландской семье, у всех её членов, родителей и детей, разные фамилии, потому что разные отчества. С моей точки зрения это создаёт невероятную путаницу. Но, если вникнуть, то всё оказывается довольно просто. Фамилия исландца это отчество каждого конкретного человека.
Например, исландца зовут Gunnar Kristinsson (Гуннар имя, Кристинссон фамилия), или, если по-русски, Гуннар Кристинович. Отцом Гуннара был Кристин, значит Гуннар сын Кристина, т. е. Кристинссон. Gunnar Kristinsson.
Сына Гуннара Кристинссона, к примеру, по-русски зовут Йоун Гуннарович, а по-исландски он Йоун Гуннарссон (Jón Gunnarsson). Наглядно видно, что у отца и сына разные отчества, следовательно, разные исландские фамилии.
По похожему правилу строятся и женские фамилии, только к имени отца, вместо son «сын», прибавляется окончание dóttir доухтир, что значит «дочь». Например: Kristín Guðmundsdóttir (Кристин, дочь Гвюзмюнда), Jóhanna Sturludóttir (Йоуханна, дочь Стюрлы). Понятное дело, что отчество у отца и его дочери практически всегда разные, значит их исландские фамилии тоже разные.
Поэтому становится понятно, почему исландка, выходя замуж, не меняет своё отчество и не берёт фамилию (вернее отчество) мужа. Вот и получается, что в каждой исландской семье у мамы одна фамилия, у папы другая фамилия, а у их детей третья фамилия.
Поэтому становится понятно, почему исландка, выходя замуж, не меняет своё отчество и не берёт фамилию (вернее отчество) мужа. Вот и получается, что в каждой исландской семье у мамы одна фамилия, у папы другая фамилия, а у их детей третья фамилия.
Подумав, я решила не нарушать местную традицию, и отказалась от идеи стать госпожой Кристинссон. Оставила свою российскую фамилию. Тем более, что Гуннар был совсем не против. Он лишь пошутил, что его русская жена хотя и вышла замуж за него, но носит фамилию своего прежнего мужа. Необычно и оригинально! И я с ним согласна. Умеем мы русские женщины удивлять!
Мой муж потомок викингов
Вскоре пришёл черёд удивляться мне. Как выяснилось позже, я вышла замуж не просто за исландца, а за настоящего, стопроцентного потомка викингов! Ну и ну! Неожиданное открытие для меня!
Всё началось с того, что мне была интересна история Исландии, о которой я не знала ничего. Кроме того, что остров был заселён в девятом веке скандинавскими викингами. Тогда, в 2006 году, информации о маленькой северной стране в интернете было очень мало. А Гуннара, журналиста по профессии, интересовала история России и СССР, и он неплохо разбирался в теме. Мы часто и подолгу беседовали, рассказывая друг другу о своих странах.
Меня интересовало об Исландии всё. Как заселялся остров? Кто были те люди, которые решили обосноваться здесь? Откуда они прибыли? Как они выживали в холодном местном климате без дров? Чем они питались? Я задавала вопросы о временах викингов, о жизни и привычках исландцев, о традициях, о быте, о еде, да буквально обо всём. Муж мне подолгу и подробно рассказывал все, что знал сам.
У доме у Гуннара я увидела хорошую подборку книг, среди которых было многотомное издание исландских саг. Слово сага, в переводе с исландского языка, означает рассказ, литературное произведение. Гуннар говорил, что эти саги были написаны в Исландии много веков назад и являются важнейшими историческими документами. В сагах описаны реальные истории о реальных людях, живших в Исландии в те времена. И, с помощью этой информации, современные местные историки, с высокой степенью достоверности, смогли проследить родословные практически каждого исландца!
Центральная площадь в г. Вестманнаэйяр. Слева здание мэрии, справа городской исторический музей. Фото автора.
Ученые выяснили, что в девятом веке, в начале исландской истории, здесь поселились около тридцати тысяч людей. Это были родовые семьи знатных викингов с домочадцами, приплывшие из северной Европы на своих кораблях. Остров Исландия и сейчас труднодоступен, а в те времена добраться сюда было почти невозможно. Поэтому, после того, как здесь обосновались викинги, дополнительного притока людей извне в Исландию практически не было.
Местные жители жили на уединённых хуторах, разбросанных на больших расстояниях. Дорог в то время не было, и передвигаться по Исландии было очень трудно. Поэтому женились на соседях или дальних родственниках. Так продолжалось на протяжении веков. В результате, сегодняшнее исландское общество представляет из себя одну большую семью, где почти все приходятся друг другу близкими или дальними родственниками.
Зимой в гавани г. Вестманнаэйяр. Фото автора.
На сайте, созданном Государственным университетом Исландии, каждый житель страны может проследить свою родословную. В ней указаны имена и даты жизни прямых предков по отцовской и материнской линиям. Также, можно задать поиск на родство с любым другим исландцем, и система выдаст результат. Задав такой поиск, я узнала, что среди предков моего мужа есть очень известные личности, оставившие заметный след не только в исландской, но и в мировой истории. О каждом из них можно найти информацию в интернете.
Ингоульвур Арнарсон (Ingólfur Arnarson, родился в 844 году в Норвегии). Происходил из знатного норвежского рода. Он считается самым знаменитым первопоселенцем, потому что переехал в Исландию одним из первых, когда остров ещё был не заселён. На юго-западе острова Ингольвур основал местечко под названием Рейкьявик (что означает «дымящийся залив»), где и поселился. Впоследствии, Рейкьявик стал столицей Исландии. На склоне холма, рядом со старым портом Рейкьявика установлен памятник Ингоульвуру Арнарсону.