Мой дьявол-хранитель - Лиза Клейпас 5 стр.


 В детстве меня часто отпускали к нему,  сказала она после небольшой паузы.  Мы были привязаны друг к другу. Отец был и остается единственным человеком, которому я небезразлична. Я люблю его. И не хочу, чтобы он умер в одиночестве. Можете смеяться надо мной, если это вас забавляет. Мне все равно. Ваше мнение ничего для меня не значит.

 Ну-ну, не стоит заводиться.  В его голосе прозвучало искреннее веселье.  Похоже, вы унаследовали темперамент от отца. Мне приходилось видеть, как он так же сверкал глазами по поводу какого-нибудь пустяка.

 Вы знали моего отца?  удивилась она.

 Конечно. Все любители развлечений побывали в свое время у Дженнера. Ваш отец неплохой человек, что не мешает ему быть вспыльчивым как порох. Но я не могу понять, с какой стати одна из Мейбриков вышла замуж за парня, родившегося в городских трущобах.

 Думаю, для моей матери это была единственная возможность сбежать из дома.

 Совсем как в нашем случае,  заметил Сент-Винсент.  Вы не находите, что здесь есть определенное сходство?

 Надеюсь, на этом оно и кончается,  ответила Эви.  Я была зачата вскоре после свадьбы, а затем моя мать умерла при родах.

 Я не намерен награждать вас ребенком вопреки вашему желанию,  примирительно произнес он.  Существует немало способов избежать нежелательной беременности тампоны, омовения, не говоря уже о серебряных амулетах  Он осекся при виде ее выражения и рассмеялся.  Боже, у вас глаза как блюдца! Я испугал вас? Не может быть, что вы никогда не слышали о подобных вещах от своих замужних подруг.

Эви медленно покачала головой. Хотя Аннабелла Хант охотно делилась некоторыми тайнами супружеских отношений, она никогда не упоминала о способах предотвращения беременности.

 Сомневаюсь, что они сами когда-либо слышали об этом,  сказала она, вызвав у него очередной смешок.

 Я буду счастлив просветить вас, когда мы доберемся до Шотландии.  Его губы изогнулись в улыбке, которую сестры Боумен когда-то находили неотразимой очевидно, они не замечали расчетливого блеска в его глазах.  Любовь моя, а вы не допускаете, что вам настолько понравится подтверждение брака, что захочется повторить?

Как легко, однако, ласковые словечки слетают с его языка!

 Нет,  твердо сказала Эви.  Не допускаю.

 М-м  промурлыкал Сент-Винсент.  Обожаю вызов.

 Я не исключаю, что брачная ночь доставит мне удовольствие,  проговорила Эви, глядя на него в упор, хотя ее щеки зарделись от смущения.  Я даже надеюсь на это. Но это не заставит меня изменить свое решение. Потому что я знаю, кто вы такой и на что способны.

 Боже  произнес он почти нежно,  вам еще только предстоит узнать худшее обо мне.

Глава 3

Для Эви двое суток, проведенных в дороге, оказались сущей пыткой. Двигайся они чуть медленнее, было бы гораздо легче. Однако по ее собственному настоянию они направились прямиком в Гретна-Грин, останавливаясь только для того, чтобы сменить кучера и упряжку. Эви опасалась, что, если ее родственники поймут, что она задумала, кинутся в погоню. И, судя по исходу схватки Сент-Винсента с лордом Уэстклиффом, она сомневалась, что он сможет противостоять ее дяде Перегрину.

Несмотря на отличные рессоры, экипаж, мчавшийся на предельной скорости, так раскачивался и подпрыгивал, что Эви укачало. Измученная, она не могла заснуть, не в состоянии найти удобную позу. Голова ее то и дело ударялась о стенку кареты. Даже если ей удавалось задремать, то не более чем на несколько минут.

Сент-Винсент легче переносил свалившееся на них испытание, хоть и приобрел несколько помятый вид. Все попытки разговоров давно иссякли, и они продолжили путь в стоическом молчании. Удивительно, но он ни разу не пожаловался на тяготы пути. Очевидно, ему так же, как и ей, не терпелось добраться до Шотландии. В конце концов, решила Эви, он не меньше, чем она, заинтересован в том, чтобы они как можно скорее поженились.

Карета мчалась все дальше, подскакивая на ухабах. Каждый раз, когда дверца распахивалась и Сент-Винсент спрыгивал вниз, чтобы проследить за заменой упряжки, внутрь врывался порыв холодного ветра. Оцепеневшая от холода и усталости, Эви дремала в углу кареты.

Ночь сменилась днем, промозглым и дождливым. Плащ Эви промок насквозь, пока они шли через гостиничный двор. Сент-Винсент проводил ее в отдельную комнату, где она съела тарелку обжигающего супа и воспользовалась ночным горшком, пока он менял лошадей. При виде постели она чуть не расплакалась. Ничего, она отоспится позже, когда доберется до Гретна-Грин и станет недосягаемой для своей родни.

Вся остановка заняла не более получаса. Вернувшись в карету, Эви попыталась снять мокрую обувь, боясь запачкать бархатную обивку. Сент-Винсент, забравшийся следом, взялся помочь. Пока он развязывал шнурки и стаскивал ботинки с ее онемевших ног, Эви молча сняла с его головы мокрую шляпу и бросила на противоположное сиденье. Его густые волосы переливались всеми оттенками от янтарного до белокурого.

Усевшись рядом с ней, Сент-Винсент помолчал, вглядываясь в ее осунувшееся лицо.

 Любая женщина на вашем месте,  произнес он наконец, коснувшись ее щеки,  уже замучила бы меня бесконечными стонами и жалобами.

 К-как я могу жаловаться,  возразила Эви, дрожа от холода,  если я сама просила вас отправиться в Шотландию?

 Мы уже на полпути туда. Если ничего не случится, к завтрашнему вечеру мы будем женаты.  Он криво улыбнулся.  Мне еще не приходилось видеть невесту, которая так стремилась бы к брачной постели.

Дрожащие губы Эви изогнулись в ответной улыбке, когда она сообразила, что он имеет в виду ее желание отоспаться. Глядя в его лицо, она задавалась вопросом, как ему удается выглядеть таким привлекательным, несмотря на следы усталости и тени под глазами. Он казался более человечным, чем тот надменный и бездушный аристократ, с которым она пустилась в путь. Возможно, все это проявится вновь, когда он отдохнет, но сейчас Сент-Винсент держался свободно и непринужденно, словно во время этого безумного путешествия между ними возникла некая хрупкая связь.

Волшебство момента прервал стук в дверцу кареты. Когда виконт открыл ее, их взору предстала горничная в плаще с капюшоном, отяжелевшим от непрекращающегося дождя.

 Вот, милорд,  сказала она, протягивая ему два замотанных в тряпье предмета,  горячее питье и кирпич, как вы просили.

Сент-Винсент выудил из кармашка монету и вручил девушке. Просияв, та кинулась назад, под крышу гостиницы. Эви удивленно моргнула, когда Сент-Винсент протянул ей керамическую кружку, наполненную жидкостью, над которой поднимался пар.

 Что это?

 Кое-что, что поможет вам согреться.  Он взял в руки кирпич, завернутый в несколько слоев фланели.  А это для ваших ступней. Поднимите-ка ноги на сиденье.

В любых других обстоятельствах Эви не допустила бы столь вольного обращения. Однако она не произнесла ни слова протеста, пока он укладывал нагретый кирпич ей под ноги.

 О-о!  Она вздрогнула от восхитительного ощущения тепла, окутавшего ее замерзшие ступни.  Какое блаженство! Мне еще никогда не было так хорошо

 Женщины постоянно твердят мне это,  сказал он с улыбкой.  А теперь прислонитесь ко мне.

Эви подчинилась, позволив ему ее обнять. Его грудь была широкой и очень твердой, но оказалась идеальной подушкой для ее головы. Поднеся кружку к губам, она сделала осторожный глоточек горячего напитка. Там явно присутствовал алкоголь, смешанный с водой и сдобренный сахаром и лимоном. С каждым глотком ей становилось теплее. Карету по-прежнему качало, но крепкая рука Сент-Винсента прочно удерживала ее на месте. Эви удовлетворенно вздохнула, недоумевая, как ад мог так быстро превратиться в нечто очень похожее на рай.

Никогда прежде она не находилась в столь тесной близости с мужчиной. Казалось ужасно неправильным наслаждаться этим. Но с другой стороны, надо быть совсем бесчувственной, чтобы ничего не испытывать. Природа щедро одарила этого недостойного субъекта. Более того, от него исходило восхитительное тепло. Эви подавила желание прижаться теснее к его большому телу, облаченному в сюртук из отличного сукна, жилет из плотного шелка и рубашку из тончайшего полотна. К запаху дорогого одеколона примешивалось солоноватое благоухание его чистой кожи.

В страхе, что ей придется отстраниться от него, когда напиток закончится, Эви старалась пить как можно медленнее. Когда она проглотила последние капли, Сент-Винсент забрал у нее кружку и поставил на пол кареты. Эви испытала громадное облегчение, когда его рука вновь обвилась вокруг нее. Она услышала, как он зевнул у нее над головой.

 Спите,  шепнул он.  У нас еще три часа до следующей смены упряжки.

Эви повернулась вполоборота, уютно устроившись в его объятиях, и позволила себе погрузиться в манящие глубины сна.

Остаток путешествия превратился в расплывчатое пятно из бесконечного движения, тяжелой дремоты и резких пробуждении. Измученная вконец, Эви все больше зависела от Сент-Винсента. На каждой установке он умудрялся принести ей кружку горячего чая или бульона и позаботиться о том, чтобы прогреть кирпич. Он даже раздобыл стеганое одеяло, сухо посоветовав Эви не спрашивать, где его взял. Уверенная, что иначе она превратится в сосульку, Эви быстро избавилась от всех угрызений совести и беззастенчиво льнула к Сент-Винсенту, стоило ему оказаться в карете.

Назад Дальше