«Габриэль». Низвергнутый в ад Кракатау - Андрей Владимирович Лесковский 8 стр.


 Прочь от борта !  Закричал Янсен во всю мощь своих лёгких .  Это наяды ! Сирены , русалки , кому как удобней называть этих тварей . Они заставят вас прыгать за борт , если не очнётесь !

 Выполнять !  Первым пришёл в себя капитан Альвейра .  Прочь от борта !

В следующий миг над океаном грянула совершенно другая песня . Это Олафсен густым басом затянул какую-то старинную балладу викингов , от звуков которой кровь стыла в жилах . Сразу подхватил и Янсен , тоже стараясь во весь голос . Да , такая песня решительно не понравилась тем сущностям , что были за бортом . Вместо мелодичных звуков теперь слышалось яростное шипение и завывания .

 Всем подпевать , не жалея голоса !  Приказал Альвейра , видя такой эффект .

Понятно , что никто , кроме Олафсена и Янсена , не понимал слов той песни , но многоголосый хор зазвучал решительно и беспощадно , вот уж во истину , пели так , что чертям стало тошно . Всё было кончено с последними звуками той героической баллады и грозное песнопение однозначно отпугнуло от корабля неведомых тварей . В дальнейшем ночь , похоже , имела все шансы превратиться в обыкновенную , похожую на все остальные . Исчезло фосфоресцирующее сияние , смолкли все звуки за бортом и , с последним куплетом песни викингов , воцарилась прежняя тишина . Только тревожно стало на корабле , народ был явно напуган .

Махровый материализм капитана Альвейры потерпел новый , сокрушительный удар . Теперь он реально почувствовал , что , в сущности , знает об океане не больше мальчика-юнги , в сравнении с этими морскими волками , Янсеном и Олафсеном . Да , вот тебе и старые , суеверные олухи ! Капитан сердечно благодарил стариков за спасение команды , презентовав им бутылку хорошего рома из личных запасов .

 А как они выглядят , эти чёртовы наяды ?  Любопытствовал Альвейра .

 Как выглядят ? Упаси Вас Бог , капитан , узнать это !  Ответил Олафсен , сейчас совершенно без акцента .  Кто имел несчастие их увидеть , тот уже ничего не расскажет , ибо море его не вернёт !

 Да Многозначительно покачал головой Янсен .  Наяды беспощадны к людям , это точно ! Они умеют так зачаровывать моряков , что те сами прыгают к ним за борт и тогда всё В древние времена у викингов существовало поверье , будто наяды пожирают и тела , и души моряков . Но отогнать от корабля их можно только этой старой песней воззванием к могучему Тору , лишь его боятся наяды . Хотите верьте , капитан , хотите нет .

 Рад бы не поверить , да ведь сам слышал завывания этих тварей . Спасибо вам , отцы


* * *


Однако это было не последним происшествием той странной ночи . Когда все уже достаточно успокоились , капитан потребовал у своих помощников результаты их вычислений и был настолько поражён , что поначалу обозвал Хардино и Фару безмозглыми дураками . Они и вид-то на этот момент имели дурацкий да малопонимающий . Причиной явилось то , что высчитанные ими координаты судна показывали удаление от дневной точки более чем на пятьсот миль ! Это притом , что бриг , борясь в течении дня со встречным ветром , передвигался зигзагом , меняя галсы , со скоростью не более пяти узлов , а значит подобное расстояние не смог бы пройти даже за неделю !

Но , после того , как Альвейра сам взялся за секстан и лично произвёл вычисления , они абсолютно совпали с результатами помощников . Мистика ! Просто невероятно , за гранью понимания и никаких объяснений тому не было .

 Синьор капитан , видно нечистая сила за нас и вправду , крепко взялась .  Сказал Жозеф Хардино , в голосе его чувствовался серьёзный испуг .  Думаю , дьявол не выпустит нас из этого проклятого моря !

 Старший помощник Хардино !  Вспылил Альвейра .  Вы , кажется , забыли , что должность Ваша состоит не только в ответственности за собственную шкуру ! Чёртов паникёр ! Я не знаю никто не знает каким образом мы переместились на пятьсот миль , но судно целое , команда жива , пищи и воды хватит ещё надолго . А если Вы продолжите находить причины для паники , то займёте койку в матросском кубрике , отстраню Вас от должности и соизвольте запомнить сие в точности , синьор старший помощник !

Второй помощник Фернандо де-Фару готов был провалиться сквозь палубу , со страха и , кроме того , это ведь именно он всю дорогу подпевал своему приятелю Хардино о всякой дьявольщине , а в виду последних событий испытывал просто мистический , первобытный ужас . Иначе сказать , конкретно от него подхватил бациллу паники старший помощник Хардино . Теперь же Фернандо испуганно дрожал и не сомневался в том , что капитанский разнос непременно должен был коснуться и его , буквально следующим эпизодом . Другой вопрос : чего он боялся сильнее ?

 Ветер , синьор капитан !  Будто во спасение , прозвучал голос боцмана , откуда-то с самой кормы судна .  С северо-запада , попутный !

Альвейра сейчас же бросил распекать молодёжь и поспешил командовать постановкой парусов , вахта была его . Юные помощники почли за благо незамедлительно удалиться на безопасную дистанцию . Только на этом моменте взгляд капитана упал на барометр , сначала вскользь , но стрелка показывала такое , что заставило тот взгляд задержаться .

" Вот уж действительно чертовщина ! "  Подумал он , ведь лично видел , как до всей этой истории с наядами барометр давал стабильно высокие показания , а тут его стрелка упала будто подкошенная .

 Слушай , Бальтазар , по-моему попутный ветерок этот предвестник хорошего океанского штормяги ! Погляди вон на барометр , ровно с ума сошёл , резко-то как провалился . Видал ? Такие показания дёшево не проходят ! Командуй аврал , будем снимать брам-реи и крепить штормовые паруса , времени , как я понимаю , у нас мало .

Боцман кивнул , выражая полное согласие . Действительно едва успели снять верхние паруса , брамсели и бом-брамсели , спустили их вниз , вместе с реями , как ветер стал крепчать , набирать силу , от былого спокойствия океана не осталось и следа . Шторм поминутно наращивал свой натиск . Однако Альвейра не отказался от прежней идеи поставить штормовые паруса малой площади по ветру , чтобы идти , а точнее сказать , лететь по волнам с попутным штормом . В большинстве случаев это очень опасно для судна , малейшая оплошность может привести к тому , что корабль зароется в высокую волну , потеряет мачты , после чего буре уже ничто не помешает растерзать покалеченную жертву . Да , как правило , капитаны парусников предпочитали сопротивляться шторму , поставив судно под острым углом к направлению ветра , да ещё и желательно бросив плавучий якорь , для более устойчивого положения к волне .

Но "Габриэль" , пренебрегая опасностью , летел с попутным штормом . Олафсен и Янсен заняли место у штурвала , к ним в помощь встали ещё два опытных матроса , остальной экипаж находился в полной готовности выполнить команды при ухудшении положения . Шторм крепчал , с каждым часом неуклонно увеличивал свой гнев , кажется , имея желание перерасти в настоящий ураган . С минуты на минуту капитан Альвейра вынужден будет отдать команду прекратить эту бешенную гонку , развернуть корабль под угол к ветру , бороться за выживание , а не скакать на носу рассвирепевшего зверя . Однако капитан медлил , не иначе как его забавлял азарт той схватки со стихией . Но команда начинала роптать , уж слишком силен был страх , вернее вся череда страхов , свалившихся на них в последние сутки .

Капитан непременно отдал бы ожидаемый всеми приказ , других и вариантов то уже небыло . Вот только , может за секунду до того , корабль вдруг ощутил серьёзный удар в низ корпуса , будто наскочил на подводный камень , хотя это было решительно невозможно ввиду километровых глубин тех мест . "Габриэль" , казалось , подпрыгнул словно кот , получивший хорошего пинка . Что стало причиной того толчка навсегда осталось тайной , но последствия незамедлительно явились самым неприятным образом . Бриг зарылся носом в огромную волну , которая резко развернула его , остановив тем самым безумную гонку . Мачты выдержали , их спасло то , что поставленные паруса разорвались в клочья , их плотная и крепкая ткань просто не смогла устоять яростному удару штормового ветра при том диком развороте судна , что "Габриэль" претерпел от захлестнувшего его водяного вала . Положение оставалось угрожающим , пока рулевым не удастся стабилизировать положение корабля , носом к волне . Беда в том , что потеренные паруса давали раньше необходимую управляемость , а сейчас , с голыми мачтами , корабль стал игрушкой у захлестнувшей его волны и чтобы выйти из её плена нужна какая-то внешняя сила .

На счастье , стараниями опытного боцмана Бальтазара Гуарды , был заранее сооружён и готов к применению плавучий якорь . Внешне неуклюжее , но достаточно хитроумное сооружение из ранее снятых брам-реев , накрепко связанных меж собой . Эта конструкция , снабжёная крепким канатом , незамедлительно отправилась за борт . Теперь волна , что захлёстывала бриг , становилась ему опорой , увлекая за собой плавучий якорь и тем самым натягивая канат . "Габриэль" получил необходимую внешнюю опору , рулевое управление стало действовать .

Этого было недостаточно , необходимо поставить косые паруса , кливера малой площади , они дадут кораблю способность стоять против встречного , теперь уже , шторма и тем продолжить борьбу . Тому мешали клочья , оставшиеся от бывшего штормового паруса , они перепутались в блоках и поднять косые кливера не давали .

Назад Дальше