М-да, поглаживая бороду, произнес старик. Мы можем проживать сотни, а иногда тысячи жизней, но мы не воссоединимся с природой до тех пор, пока наше предназначение не будет выполнено. Никто не может сказать, сколько мне осталось, я знаю только то, что я начал стареть и слабеть, а это означает, что я больше не смогу переродиться.
На глаза юных фениксов навернулись слезы.
Но, дедушка Зойра, заговорила Агаль. Когда-то ты говорил, что фениксы не умирают, ты говорил, что мы часть этого мира.
Так и есть, дитя мое, Зойра обнял за плечи юных фениксов и вывел их из-под кроны, посмотрите на эти удивительные земли вокруг нас. В давние времена здесь были топи и болота, эти земли были мертвы. Мы пришли в эти земли и вдохнули в них жизнь. Сила посоха дает жизнь всему вокруг, Зойра стукнул посохом о землю, и из земли проросли цветы. Видите, какую силу хранит в себе посох.
Дедушка Зойра, а откуда вы пришли и почему вы не вернулись в свои земли? Ведь у каждого народа есть свои земли.
Понимаете, Зойра рассказывал неторопливо, он пытался убедиться, что юные фениксы его слушают и не пропускают слова мимо ушей. Свои земли есть у каждого народа, но не у каждого народа есть свое место в этом мире. Многие народы вымерли полностью, и после них остались лишь мертвые земли, но мир продолжает жить и без них. У нас же, у фениксов, нет своих земель, но есть свое место, мы приходим в те земли, которые необходимо спасти или оживить заново. Сегодня мы здесь, в самом начале этого мира, а завтра, возможно, нам придется отправиться далеко на запад. Лишь природа знает, куда мы должны следовать. Знаете, дети, возможно, когда-нибудь именно вы будете следовать на запад, и на своем пути вы можете встретить сотни и даже тысячи крон в розовых цветах в самых разных землях. Знайте, все эти земли населяли древние фениксы. Мы подарили жизнь
Агаль перебила Зойру, не дав ему договорить:
Дедушка, а как черный феникс становится древним?
Хороший вопрос, но я не знаю на него ответа, мы так же и остаемся черными фениксами, но все нас зовут древними, потому что никто не знает, сколько жизней мы уже прожили.
Но я знаю, сколько жизней прожил мой папа.
Ты знаешь, и я знаю, но, когда твой отец больше не сможет летать, вы вряд ли вспомните, сколько жизней он прожил. А юные фениксы и вовсе не будут этого знать. Так что проще его назвать древним.
Агаль, Кайри, вот вы где, над озером появился их отец, широким размахом крыльев он закрывал солнце, ему хватило всего лишь два взмаха, чтобы пересечь озеро. Ступив на самый край острова, он немного склонил голову в знак уважения к Зойре. Высокий феникс, статный и мускулистый, его лицо было немного вытянуто, волосы собраны в аккуратный хвостик на затылке, но одна прядь свисала вдоль виска. Он был черным фениксом, это было понятно по его черным одеждам, которые походили на доспехи воина. И по черным узорам на краях крыльев, с такими узорами рождались черные фениксы. Простите, Зойра, надеюсь, они вас не утомили.
О нет, что ты, знаешь, Дайра, у тебя прекрасные дети. Просто они переживают за одинокого старика. А еще они очень любят мои истории, возможно, после того как я воссоединюсь с природой, они будут единственными фениксами, которые знают историю нашего народа.
И все же я не хочу, чтобы они покидали территорию наших земель, здесь, у кристальных озер, может быть опасно. Там, на другом краю озера, начинается земля западного народа, а жадность и ненависть живет во всех землях. Зойра, ты сам рассказывал мне про народы, которые разоряли свои земли, а затем вторгались в чужие, довольно грубо произнес Дайра.
Зойра ударил посохом по поверхности озера, и над водой в воздухе зависли капли, затем капли поднялись еще выше и безобразным образом пролились обратно в озеро.
Помни, Дайра, наши земли заканчиваются там, где заканчивается сила природы, а природа в этом мире повсюду. Тебе нечего бояться.
Дайра больше ничего не сказал, расправив крылья, он полетел в сторону ручья, Кайри и Агаль отправились вслед за ним.
Летите к хижине, резко скомандовал отец и повернул в направлении острова, на котором было скопление фениксов.
Что там, отец? спросил Кайри.
Я не знаю, расскажу, когда вернусь.
Отец, можно я полечу с тобой? Кайри был взволнован любопытством.
Я сказал летите к хижине.
Что там, отец? спросил Кайри.
Я не знаю, расскажу, когда вернусь.
Отец, можно я полечу с тобой? Кайри был взволнован любопытством.
Я сказал летите к хижине.
Кайри и Агаль полетели к хижине, а их отец, пролетев над несколькими ручьями и миновав острова, оказался в скоплении фениксов. Они что-то громко и эмоционально обсуждали. Было понятно, что они разделились на два лагеря и спорят между собой, но Дайра хотел узнать причину их спора.
Что случилось? громко спросил он.
Человек, донеслось откуда-то из толпы, Дайра, это человек.
Расступитесь, так же громко скомандовал Дайра.
Толпа расступилась, и в центре толпы у подножия дерева Дайра заметил человека.
Как твое имя? по взгляду Дайры было видно, что он настроен достаточно враждебно в отношении человека.
Меня зовут Ален, дрожащим голосом ответил человек.
Зачем ты пришел, Ален? Дайра приблизился к человеку и смотрел на него сверху вниз, фениксы были на полторы, а то и на две головы выше людей.
Я пришел за помощью, наши земли умирают.
Мы уже давали жизнь вашим землям, а вы их снова уничтожили! Наши древние вырастили вам прекрасные сады и подарили вам плодородные земли. И вы снова просите о помощи? Отправьте его обратно в земли людей и выставьте дозор у границы.
Но, Дайра, один из белых фениксов попытался возмутиться.
Никаких «но», людям не место в наших землях.
Фениксы, взяв человека под руки, доставили его к границе и вернули в земли людей. Дайра тем временем вернулся в хижину. Кайри и Агаль сразу же набросились с вопросами.
Это был человек, больше никаких вопросов, Дайра сразу дал понять детям, что эта тема закрыта для разговора.
Что он здесь делал?
Кайри, я сказал, больше никаких вопросов, Дайра успокоил сына резким строгим взглядом.
Хижина фениксов внутри выглядела довольно странно, она была похожа на дома людей, но буквально вся мебель в хижине росла из полов и из стен. Кровати были сплетены из тонких ветвей, которые росли под потолком, стулья и стол были из ветвей потолще и росли из пола, а в некоторых местах из стен. Окна и двери закрывали ветви, которые просто свисали сверху вниз. Утром они раздвигались в стороны, словно по волшебству, а на ночь плотно переплетались между собой. Все в этих землях было пропитано жизнью и волшебством. Дайра опустился на стул и сквозь окно смотрел вдаль, в сторону восточной границы.
Отец, о чем ты думаешь? Агаль спросила очень тихим голосом. Но Дайра лишь тяжело вздохнул и ничего не сказал в ответ. Он просидел недолго, после чего вылетел из хижины. Кайри и Агаль видели, что отец полетел в сторону границы, было заметно, что он чем-то встревожен. Они вылетели из хижины, как только отец исчез за линией горизонта, и взлетели повыше, усевшись на толстой ветви поближе к краю кроны.
Кайри, как ты думаешь, почему отец так взволнован?
Ну это же понятно, Агаль, он же сказал, что в наши земли пришел человек. Дедушка Зойра рассказывал, что разные народы разоряют свои земли, а затем вторгаются в чужие. Наверное, он пришел разорить наши земли, поэтому отец и взволнован.
Как он это сделает? Он же совсем один.
Ну, я не знаю, но ведь он же зачем-то пришел.
Они продолжали размышлять, устремляя свой взгляд куда-то вдаль, в сторону границы, вдоль которой с юга, там, где равнина заканчивается резким обрывом и нескончаемыми водопадами, на север летел их отец Дайра. Он отправился проверить, выставлен ли дозор, и на всякий случай лично убедиться, что этот человек пришел один. На одном из островов, который расположен рядом с границей, Дайра встретил Нагуру. Это был тоже черный феникс, которого так же, как и Дайру, уже изредка называли древним. Такие же черные одежды, похожие на доспехи, черный узор на крыльях и волосы, собранные в хвостик на затылке. Он был выше Дайры на треть головы, шире в плечах, мощные скулы и плоский лоб. А еще на его лице был шрам. С этим шрамом Нагура вернулся с запада. Он и другие черные фениксы отправлялись на запад, чтобы остановить войну между троллями и кентаврами. Эта война была по той же причине, по которой происходили и все остальные войны: тролли разорили свои земли и вторглись в земли кентавров.
Дайра, скажи мне, что происходит, мы не выставляли дозор с тех пор, как Нагура задумался, я вообще не помню, чтобы мы выставляли дозор. Наверное, последние дозоры помнит только Зойра. И то я не уверен, что они были.