Порог. Часть вторая - Майкл Терри 2 стр.


 Не надоело сидеть здесь, Вильям Клевер?

 Кто вы такой и откуда знаете мое имя?  нахмурился Вильям, проигнорировав вопрос и чувствуя прилив отдаленной тревоги.  Кто позволил вам без разрешения вторгаться в мой дом?

 Твой дом?  переспросил тот и беззлобно усмехнулся.

 Да, мой. Мой и Мери, кстати Вильям взволнованно оглядел гостиную и прислушался.  Где она?

Мужчина снова ухмыльнулся и покачал головой:

 Очень далеко. Очень.

 Клянусь, если с ее головы упадет хотя бы волос, я

 Да не трогал я твою Мери,  устало отмахнулся незнакомец и поморщился.  Она ушла сама, по собственной воле.

 Куда?  заволновался Вильям и поглядел в сторону прихожей.  Ей нельзя вставать, она еще слишком слаба и

 Хватит вести себя, как полный идиот, Вильям,  отрезал незнакомец.  Открой, наконец, глаза и прими правду.

 Какую еще правду?  ледяным голосом отозвался Вильям, стараясь сохранять спокойствие, но чувствуя, как начинает закипать от ярости.  Где Мери? Отвечай сию же минуту, мерзавец!

 С возрастом стал хуже слышать или подводит память, Вильям?  хихикнул тот и добавил.  Я ведь уже ответил, что она ушла очень-очень далеко.

 Куда именно?!  взревел Вильям, которому явно было не до смеха.

 За Горизонт Событий. Все после смерти уходят за Горизонт Событий и

 После смерти?  переспросил Вильям, немного отшатнувшись.  Да о чем ты болтаешь, безумец?

 Это не безумие,  мгновенно посерьезнев, ответил незнакомец, пронзив Вильяма прозрачным взглядом, от которого тому стало не по себе, а потом повторил.  Все после смерти уходят за Горизонт Событий. Кто-то чуть раньше, кто-то чуть позже, но все, без исключения. Поэтому я и спросил, не надоело сидеть здесь, на Земле, Вильям Клевер? Хотя, по правде сказать, я рад, что успел застать тебя. Ты поможешь мне с одним важным делом.

 Я понял,  ахнул Вильям, сделав осторожный шаг спиной на ступеньку выше и оглядевшись в поисках чего-нибудь, годного для самообороны.  Я все понял. Ты сумасшедший, сбежавший из психиатрической клиники в Ист-Бридж. Или один из родственников моих бывших пациентов, который захотел отомстить Послушай, если так, то знай, смерть близкого тебе человека произошла не по моей вине. Я пытался помочь, но он был обречен. Уверен, господь в милости своей

 Давно ли ты уверовал в Господа, Вильям?  снова усмехнувшись, перебил его незнакомец.  И много ли в твоей медицинской практике было родственников загубленных пациентов, у которых появлялись повод и желание мстить тебе?

 Я горячо начал Вильям в свою защиту, но осекся и, поразмыслив, взволнованно добавил.  Нет, не много Почти не было По крайней мере Точнее Гм Пойми, не все зависит только от врача Форс-мажор иногда случается даже с самыми лучшими докторами

 Скромность украшает людей, Вильям. Хотя незнакомец на секунду задумался.  К тебе это уже не относится.

 Я Вильям попятился задом и поднялся еще на одну ступень.  Я был хорошим врачом и никогда не подходил к делу впопыхах. Я боролся за жизнь и здоровье каждого пациента и почти всегда мой профессионализм брал верх. В девяносто девяти случаев из ста!

 Да уж, действительно, не поспоришь,  с уважением в голосе протянул брюнет и кивнул.  Ты действительно был хорошим врачом. Подумать только, даже после собственной смерти ты умудрился вернуть в Мир Живых Меган Гротт.

 После какой смерти? Какая еще Меган Гротт?  подняв глаза и окончательно убедившись в том, что перед ним сумасшедший, испуганно затараторил Вильям, а затем сделал еще один короткий шаг назад, еще на одну ступень выше.  Да о чем ты все время болтаешь?

 Девчонка, которая умерла прямо на пороге твоего дома. Ее имя Меган Гротт,  с готовностью объяснил незнакомец и восхищенно добавил.  Тебе удалось вернуть ее в Мир Живых.

Вильям насторожился и почувствовал страх за тайну, которую никто не должен был знать, но откуда этот проходимец был в курсе недавних событий и что он еще может знать? Неспроста, ох, неспроста он появился здесь, испуганно подумал Вильям. Встреча с ним не несет в себе ничего хорошего, но нужно взять себя в руки и попытаться мыслить трезво, чтобы выведать, что нужно этому мерзавцу и придумать план действий.

 Откуда ты знаешь про девчонку?  стараясь выглядеть, как можно невозмутимее и увереннее, сухо спросил он незнакомца.

 Я все знаю,  мгновенно вновь став серьезным, ответил тот.  Все-все. И про Меган Гротт, и про тебя, и про Мери, и про всех-всех-всех на Земле. Я даже знаю, чем ты занимался в подвале собственного дома и знаю, где сжигал трупы. Кстати, в отличие от тебя, я знаю их имена и фамилии, здорово, правда?

 Откуда ты знаешь про девчонку?  стараясь выглядеть, как можно невозмутимее и увереннее, сухо спросил он незнакомца.

 Я все знаю,  мгновенно вновь став серьезным, ответил тот.  Все-все. И про Меган Гротт, и про тебя, и про Мери, и про всех-всех-всех на Земле. Я даже знаю, чем ты занимался в подвале собственного дома и знаю, где сжигал трупы. Кстати, в отличие от тебя, я знаю их имена и фамилии, здорово, правда?

Услышав эти слова, Вильям похолодел. Что-то подсказывало ему, что незнакомец не врет и действительно все знает, но откуда? Неужели этот мерзавец тайно шпионил за их с Мери жизнью, собирая по крупицам компромат, чтобы теперь требовать за молчание солидный выкуп? А может, для пущей убедительности, он похитил Мери? Что на уме у этого безумца, болтающего всякую чушь про горизонт событий и смерть?

 Кто ты?  со страхом спросил Вильям дрожащим голосом, стараясь держаться прямо и уверенно, хотя трясущееся тело отказывалось слушаться и предательски выдавало трусость.  И что тебе от меня нужно?

 Можешь называть меня, э-э-э незнакомец на секунду призадумался, а потом, видимо, сообразив, щелкнул в воздухе пальцами.  Ангелом, например! Люди ведь так обычно называют добрых созданий, которые, по их мнению, живут на небесах и первыми встречают усопших?

Вильям, не ответив и лихорадочно думая, продолжал с ужасом, презрением, страхом и ненавистью смотреть на незнакомца, а тот расхохотался во все горло и хитро подмигнул ему:

 Что? Я не очень похож на ангела? Ну извини. Моей вины нет в том, что какой-то идиот, который не видел ни одного ангела в жизни, почему-то решил, что они белые и с крыльями, а все дружно поверили в эту ересь, согласен? Я лично ни разу не встречал таких диковинных существ. Люди очень внушаемые. И очень глупые. И забавные. Тысячелетия идут, но ничего не меняется. Один дурак ляпнул чушь, тысяча других повторяет, считая эту чушь истиной в последней инстанции. И, кстати

 Что тебе нужно от меня, мерзавец?  нервно взвизгнул Вильям.  Выкладывай и немедленно убирайся из моего дома!

 Мне нужна твоя помощь в одном очень важном деле, Вильям. Я упомянул об этом в самом начале нашей встречи, помнишь?

Вильям наморщил лоб, пытаясь вспомнить, о чем они говорили до этого момента, но у него все вылетело из головы от страха и негодования, и тогда ангел покачал головой, а потом с сочувствием произнес:

 Не помнишь? Правда? Это от волнения? Вспомни, ты остановился посреди лестницы, а я спросил, не надоело ли тебе здесь сидеть, и добавил, что рад нашей встрече, а потом попросил помочь с одним делом, вспомнил?

 Что еще за дело?

 Ерунда,  беспечно махнул рукой ангел.  Нужно удержать в Мире Мертвых одного нехорошего человека и дело с концом.

 Что значит удержать в мире мертвых?  нахмурился Вильям, с трудом восстанавливая самообладание. Он уже сообразил, что сейчас лучшим для него решением будет не спорить и не ссориться, а подыграть этому безумцу, чтобы усыпить его бдительность и перехватить инициативу. Возможно, ему даже придется убить мерзавца, но сначала нужно попытаться выудить из него, где находится Мери.

 Удержать в Мире Мертвых значит не дать ему вернуться в Мир Живых,  спокойно объяснил ангел и развел руками.  Так понятно?

 Конечно, понятно, чего уж тут непонятного,  пробормотал Вильям, а потом добавил, стараясь держать спину прямо.  Но у меня есть идея получше. Я дам тебе денег. Много денег! Знаешь, сколько у меня их? Черт с ними, я отдам тебе все свои сбережения, только верни мне Мери и, пожалуйста, убирайся к черту, идет? Мы договорились?

Он смерил незнакомца самым честным и благородным взглядом, на который только был способен, но тот лишь громко рассмеялся в ответ, да не просто рассмеялся, а чуть было не рухнул на пол, согнувшись от приступа безумной и безудержной радости, улюлюкая на все лады. Вильям долго смотрел на этого идиота, не понимая, что его так развеселило, но, в конце концов, тот пришел в себя и, все еще хихикая и держась за живот, переспросил:

 Что-что ты мне дашь? Прости, я не расслышал.

 Деньги,  терпеливо повторил Вильям.  Все, что у меня есть. Только верни Мери и оставь нас в покое.

 Бедный Вильям Клевер,  лицо ангела вмиг стало очень серьезным, и он участливо вздохнул.  Ты до сих пор не понял, что произошло

 Мне плевать, что произошло. Прошу тебя, верни мне Мери. Я очень люблю ее.

 Выйдем на улицу, Вильям?  снова вздохнул ангел.  Предлагаю прогуляться до калитки.

Назад Дальше