The Open Boat. Рассказ на английском языке с переводом на русский для чтения, перевода, пересказа и аудирования (полная версия) - Стивен Крейн 4 стр.


«Ugly brute (уродливая бестия)«Ugly brute (сказал механик) «Ugly brute (птице).


«You look (ты выглядишь так) «You look (как, если бы) «You look (тебе выстрогали) «You look (ножом)«You look (повар) «You look (и корреспондент) «You look (мрачно выругались) «You look (на данное создание).


The captain (капитан) The captain (от всей души) The captain (хотел) The captain (швырнуть в птицу) The captain (чем-нибудь тяжёлым)The captain (но) The captain (но он не отважился сделать это)The captain (потому что) The captain (от такого экспрессивного движения) The captain (могла бы опрокинуться) The captain (эта гружёная) The captain (лодка)The captain (и) The captain (потому) The captain (размахивая рукой)The captain (капитан) The captain (нежно) The captain (и осторожно) The captain (отгонял) The captain (чайку) The captain (прочь).


After (после того, как) After (было покончено) After (с преследованием) After (капитан) After (облегчённо вздохнул) After (сдув со лба волосы)After (и другие) After (облегчённо вздохнули) After (потому что птица) After (запала им в ум) After (сейчас) After (так как она казалась им) After (чем-то) After (мрачным) After (и зловещим).


In the meantime (между тем) In the meantime (механик и корреспондент) In the meantime (гребли)In the meantime (и потом они тоже) In the meantime (гребли).


They sat (они сидели) They sat (вместе) They sat (на одном сидении)They sat (и каждый из них) They sat (грёб) They sat (своим веслом)They sat (потом) They sat (механик) They sat (взял оба весла)They sat (потом) They sat (корреспондент) They sat (взял оба весла)They sat (потом механик)They sat (потом корреспондент)They sat (они гребли) They sat (и гребли).


The very ticklish part (самая щекотливая сторона) The very ticklish part (ситуации) The very ticklish part (случилась) The very ticklish part (когда) The very ticklish part (настало время) The very ticklish part (для лежащего) The very ticklish part (на) The very ticklish part (корме) The very ticklish part (занять) The very ticklish part (своё место) The very ticklish part (на вёслах)The very ticklish partThe very ticklish part (правда до самого последнего слова, что)The very ticklish part (легче) The very ticklish part (украсть яйца) The very ticklish part (из-под курицы) The very ticklish part (чем поменяться) The very ticklish part (местами) The very ticklish part (в шлюпке).


First (сначала) First (человек) First (на корме) First (провёл рукой по оному борту лодки) First (и передвинулся) First (осторожно)First (как, если бы) First (он был сделан из Севрского фарфора)First (потом) First (человек) First (на сидении для гребли) First (провёл рукой по другому борту).


It was all done (всё это было выполнено) It was all done (с необычайной осторожностью)It was all done (после того, как) It was all done (они оба) It was all doneIt was all done (обошли друг друга)It was all done (всей компанией они) It was all done (пристально посмотрели) It was all doneIt was all done (на приближающуюся волну)It was all done (и капитан прокричал)It was all done (сейчас берегитесь).It was all done


The brown mats (коричневые коврики) The brown mats (из морских водорослей) The brown mats (которые появлялись) The brown mats (время от времени) The brown mats (были похожи на острова)The brown mats (кусочки земли)The brown mats (они не путешествовали)The brown mats (по-видимому)The brown mats (ни туда, ни сюда)The brown mats (они были)The brown mats (по сути) The brown mats (стационарными)The brown mats (они сообщали людям)

in the boat (в лодке) in the boat (что она приближается) in the boat (медленно) in the boat (к земле).


The captain (капитан)The captain (поднимаясь осторожно) The captain (на носу лодки)The captain (после того, как шлюпка подлетела) The captain (на очередной сильной волне)The captain (сказал) The captain (что он видел) The captain (маяк в Москитном Заливе)The captain (в тоже самое время) The captain (повар отметил) The captain (что он видел его).

The correspondent was at the oars (корреспондент был на вёслах)The correspondent was at the oars (в этот момент)The correspondent was at the oars (и так или иначе) The correspondent was at the oars (он тоже хотел) The correspondent was at the oars (посмотреть на маяк)The correspondent was at the oars (но он сидел спиной) The correspondent was at the oars (к далёкому берегу) The correspondent was at the oars (а волны) The correspondent was at the oars (были весьма ощутимыми)The correspondent was at the oars (и на протяжении какого-то времени) The correspondent was at the oars (он не мог воспользоваться) The correspondent was at the oars (возможностью) The correspondent was at the oars (повернуть голову).


But at last (но наконец) But at last (пришла) But at last (волна) But at last (мягче) But at last (чем предыдущие)But at last (и когда) But at last (она достигла своей вершины) But at last (он бросил быстрый взгляд) But at last (на запад).


«See it (видишь это)«See it (сказал капитан).


«No (нет)«No (сказал корреспондент)«No (медленно)«No (я ничего не вижу)«No


«Look again (посмотри ещё раз)«Look again (сказал капитан)«Look again (и указал рукой)«Look again (это точно) «Look again (в этом направлении)«Look again


At the top (на вершине) At the top (следующей волны)At the top (корреспондент) At the top (сделал) At the top (так, как сказал ему капитан)At the top (и на этот раз) At the top (его глаза встретились с) At the top (маленьким неподвижным предметом) At the top (на краю) At the top (качающегося) At the top (горизонта)At the top (это было точно) At the top (нечто наподобие) At the top (головки булавки)At the top (и нужно было) At the top (очень напрячь глаза) At the top (чтобы отыскать) At the topAt the top (такой крошечный маяк).


«Think (полагаю) «Think (у нас всё получится)«Think (капитан)«Think


«If (если) «If (ветер) «If (продержится) «If (и лодка) «If (не утонет)«If (мы сможем ещё немного продержатся)«If (сказал капитан).


The little boat (маленькая лодка)The little boat(поднимающаяся) The little boat (вновь и вновь) The little boat (в волнующемся море)The little boatThe little boat (и яростно атакуемая) The little boat (гребнями волн)The little boat (плыла дальше к берегу) The little boat (что) The little boat (из-за отсутствия) The little boat (морских водорослей) The little boat (было совсем неочевидно) The little boat (для тех, кто в ней).


She seemed (она казалась) She seemed (очень крошечным предметом) She seemed (существующим)She seemed (чудесным образом)She seemed (выживающим)She seemed (во власти) She seemed (пяти океанов)She seemed (изредка)She seemed (огромный поток воды)She seemed (словно языки белого пламени)She seemed (врывался в неё).


«Bail her, cook (вычерпай воду, повар)«Bail her, cook (говорил капитан)«Bail her, cook (спокойно).


«All right (хорошо)«All right (капитан)«All right (говорил) «All right (весёлый повар).

Part 3 / Часть 3

IT would be difficult (было бы трудно) IT would be difficult (описать) IT would be difficult (утончённое братство) IT would be difficult (людей) IT would be difficult (которое) IT would be difficult (было основано здесь) IT would be difficult (на море)IT would be difficult (никто не говорил) IT would be difficult (что это так)IT would be difficult (никто не упоминал об этом)IT would be difficult (но оно обитало) IT would be difficult (на лодке)IT would be difficult (и каждый) IT would be difficult (чувствовал, что оно согревает его).


They (это) They (были капитан)They (механик)They (повар)They (и корреспондент)They (и они) They (были друзьями)They (друзьями) They (в более удивительном, в превосходном смысле этого слова) They (чем) They (это бывает обычно).


The hurt captain (раненый капитан)The hurt captain (лежащий) The hurt captain (напротив) The hurt captain (сосуда с водой)The hurt captain (говорил всегда) The hurt captain (тихо) The hurt captain (и спокойно)The hurt captain (но он никогда ещё не командовал) The hurt captain (более исполнительной) The hurt captain (быстрой и послушной) The hurt captain (командой) The hurt captain (чем) The hurt captain (эта пёстрая троица) The hurt captain (на шлюпке)The hurt captain (это было) The hurt captain (больше) The hurt captain (чем) The hurt captain (простое признание) The hurt captain (того, что) The hurt captain (является) The hurt captainлучшим) The hurt captain (для) The hurt captain (всеобщей безопасности).

Назад Дальше