Глоссарий юридической терминологии (англо-русский) - Татьяна Ивановна Мартин 9 стр.


Case in chief is the introduction of evidence to prove the allegations that were made in the pleadings and in the opening statement.

Версия или "главное дело". Версия предположение следователя или суда о наличии или отсутствии событий и фактов из числа имеющих значение для правильного разрешения дела. В основе любого гражданского процесса лежит то, что часто называют "главным делом", этап, на котором каждая сторона представляет присяжным свои ключевые доказательства и аргументы.

Castle doctrine is a doctrine that allows people to use all necessary force, without first retreating, to defend themselves when they are in their homes.

Доктрина "мой дом-моя крепость".      Это правовая доктрина Британии, позволяющая защищаться любыми способами от вторжения на частную территорию (в дом). При этом допускается убийство вторгающегося, без несения ответственности за это.

Caucus is a private session with a mediator in which the mediator learns what the interests are behind each sides demands.

Кокус это совещание членов легислатуры, принадлежащих к одной партии.

Causation is the direct and proximate cause of someones injuries.

Причинно-следственная связь это юридическое понятие, согласно которому устанавливается прямая и непосредственная причина чьих-то травм и ответственности.

Cause of action is the grounds on which a suit is maintained.

Обоснование исковых требований. Под основанием иска рассматриваются фактические обстоятельства, из которых вытекает право требования истца, на которых истец их основывает.

Certificate of incorporation is a document that gives authority to an organization to do business as a corporation. Also called articles of organization and charter.

Свидетельство о регистрации это документ, дающий право организации вести бизнес как корпорация.

Cert. den. Abbreviation meaning certiorari denied.

В истребовании дела отказано. Аббревиатура, означающая отказ в истребовании дела отказано.

Cestui Que trust is one for whose benefit a trust is created. Also called the beneficiary.

Бенефициарий (выгодоприобретатель) физическое или юридическое лицо, которому предназначен денежный платёж. По Российскому законодательству (Федеральный закон от 23.07.2010 N 176-ФЗ) выгодоприобретатель лицо, к выгоде которого действует агент на основании агентского договора, договоров поручения, и доверительного управления, при проведении операций с денежными средствами и иным имуществом.

Challenge is an objection or query as to the truth of something, often with an implicit demand for proof: a challenge to the legality of the banning order.

Юридический отвод. Отвод (юриспруденция) в процессуальном законодательстве: просьба об отстранении судьи, эксперта, адвоката, присяжного, прокурора, и других официальных лиц судебного процесса от выполнения возложенных на них функций в данном деле.

Challenges for Cause. A challenge a juror made when it is believed that the juror does not stand indifferent.

Отвод по конкретному основанию. Отвод присяжного, сделанный, когда считается, что присяжный имеет предвзятое отношение к рассматриваему делу.

Challenge to the array is a challenge to the entire jury because of some irregularity in the selection of the jury. Also called a motion to quash the array.

Отвод всему составу присяжных. УПК РФ Статья 328. Формирование коллегии присяжных заседателей.

Change of venue is written consent of the parties to transfer the case to another county may be filed with the court clerk at any time. A motion to transfer venue because an impartial trial cannot be had in the county where the action is pending is governed by Rule 257.

Изменение территориальной подсудности.      Согласно Уголовно-процессуальному кодексу Российской Федерации вопрос об изменении территориальной подсудности уголовного дела разрешается председателем вышестоящего суда или его заместителем в порядке, установленном частями третьей, четвертой и шестой статьи 125 данного Кодекса.

Chapter 7 bankruptcy is a proceeding designed to liquidate a debtors property, pay off creditors, and discharge the debtor from most debts. Also called liquidation and straight bankruptcy.

Глава 7 Банкротство (ликвидация и прямое банкротство). Процедура, предназначенная для ликвидации собственности должника, выплаты кредиторам и освобождения должника от большинства долгов.

Chapter 11 bankruptcy is a method for businesses to reorganize their financial affairs, keep their assets, and remain in business. Also called reorganization.

Глава 11 банкротство (реорганизация метод, позволяющий предприятиям реорганизовать свои финансовые дела, сохранить свои активы и остаться в бизнесе.

Chapter 12 bankruptcy is a method for family farmers and family-owned fishing businesses to adjust their financial affairs while continuing to operate their farms. Also called family farmer debt adjustment.

Глава 12 банкротство (корректировка долга семейного фермера) метод, позволяющий семейным фермерам и семейным рыболовецким предприятиям регулировать свои финансовые дела, продолжая управлять своими фермами.

Chapter 13 bankruptcy is a method by which an individual with regular income can pay his or her debts from future income over an extended period. Also called adjustment of debts of individuals.

Глава 13 банкротство (корректировка долгов физических лиц). Метод, с помощью которого физическое лицо с регулярным доходом может выплачивать свои долги из будущих доходов в течение длительного периода.

Charged by indictment.  A charge is brought against someone by a prosecutor. Prosecutors could charge somebody with a misdemeanor, or a crime that doesn't trigger a grand jury.

Обвинение выдвигается против кого-то прокурором.

Charged by information. Information is a formal criminal charge which begins a criminal proceeding in the courts.

Информационный обвинительный документ      Во многих, но не во всех юрисдикциях Соединенных Штатов, у прокуроров часто есть выбор между запросом обвинительного заключения от большого жюри и подачей обвинительного документа непосредственно в суд. Такой документ обычно называется информационным, обвинение или жалоба, чтобы отличить его от обвинительного заключения большого жюри.

Charged with. When a person is charged with a crime, a formal allegation (a statement not yet proven) of an offense is made.  Indictments are charges that initiate a criminal case, presented by a grand jury and usually for felonies or other serious crimes. One can be charged with lesser crimes, too, called misdemeanors.

Обвиняемый. В соответствии со ст. 47 УПК РФ обвиняемым признается лицо, в отношении которого вынесено постановление о привлечении в качестве обвиняемого. Последнее является основным процессуальным документом, который в дальнейшем будет определять пределы судебного разбирательства.

Charged with bail jumping. Some states define bail jumping as a defendant failing to show up in court (thereby forfeiting bond) and then failing to surrender within a set time period.

Скрыться от правосудия, будучи отпущенным под залог означает, что ответчик не является на слушание в назначенное время, скрывается от правосудия несмотря на внесенный залог. Это может квалифицироваться как правонарушение или уголовное преступление.

Charged with disorderly conduct. Most disorderly conduct offenses are Class C misdemeanors, punishable by a fine of up to $500, except for firing or displaying a gun in public. Those are Class B misdemeanors, with a sentence of up to 180 days in jail and/or a fine of up to $2,000.

Обвиняется в мелком хулиганстве. Хулиганство это грубое нарушение общественного порядка с применением насилия к гражданам либо угрозой его применения; наказывается штрафом, либо обязательными работами, либо лишением свободы.

Charitable remainder annuity trust. A trust in which a fixed amount of income is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.

Благотворительный траст на остаток средств, (доверительная собственность). Это траст, в котором бенефициару ежегодно выплачивается фиксированная сумма дохода, а оставшаяся часть направляется на благотворительность.

Charitable remainder unitrust is a trust in which a fixed percentage of income (at least 5 percent of the trust corpus) is given annually to a beneficiary and the remainder is given to a charity.

Благотворительный остаток от траста с фиксированным процентом выплат это доверительный фонд, в котором фиксированный процент дохода (не менее 5 процентов от совокупного дохода) ежегодно передается бенефициару, а остальная часть передается на благотворительность.

Charitable subscription is a promise to make a donation or gift to a charitable organization (religious, civic, educational, etc.). Such a gratuitous promise is binding.

Рекуррентные платежи, они же рекурренты, они же платежи по подписке это регулярные пожертвования в пользу благотворительных организаций.

Charitable trust is a trust established for charitable purposes. Also called a public trust.

Благотворительный фонд фонд, созданный в благотворительных целях.

Charter is the grant of authority or rights, stating that the granter formally recognizes the prerogative of the recipient to exercise the rights specified. It is implicit that the granter retains superiority (or sovereignty), and that the recipient admits a limited (or inferior) status within the relationship.

Чартер (англ. charter «хартия», «устав»; здесь «договор») договор между владельцами транспортного средства и фрахтователем (нанимателем) на аренду всего транспортного средства или его части на определённый рейс или срок.

Chattels are anything that is the subject of ownership other than real property. Also called personal property and personality

Движимое имущество. Согласно статье 130 ГК РФ все вещи делятся на недвижимые и движимые. Определение движимого имущества производится по принципу исключения: к движимому имуществу относятся все вещи, которые не являются недвижимыми, в том числе деньги и ценные бумаги.

Checks and balances are a system established in the U.S. Constitution which allows each branch of government to counteract the powers of the other branches.

Система сдержек и противовесов система взаимоотношения органов власти, в соответствие с которой каждая ветвь власти не только уравновешивает, но и ограничивает другую (другие).

Назад Дальше