Разговорный английский. Фразы - Алексей Юрьевич Виноградов


Разговорный английский. Фразы


Алексей Юрьевич Виноградов

© Алексей Юрьевич Виноградов, 2022



Приложение по разговорному английскому языку к книге «Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0». Приводятся разные разговорные фразы. Всего 55 страниц фраз.

Звуки

Не все, кто изучает английский язык, хорошо освоились с транскрипцией в англо-русских словарях. Не все значки понятны. Не все запомнились. Можно приводить транскрипцию русскими буквами. Но надо учесть, что в английском языке есть звуки, которых нет в русском языке. Поэтому можно использовать смешанную транскрипцию, как это предложено в книге «Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0», начиная с первой версии этой книги «Простой English: примеры, правила, пояснения, практика (от нуля до среднего уровня)».


То есть все звуки в английских словах можно передавать русскими буквами, за исключением 5 звуков. Эти 5 звуков мы будем здесь и далее обозначать знаками английской транскрипции. Вот эти 5 звуков:


[æ]  такого звука в русском языке нет. Звучание среднее между «а» и «э». Этот звук получается, если произносить звук «а» при резком и большом отбрасывании вниз нижней челюсти.


[w]  такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука «у». Надо начать произносить очень краткий звук «у». И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками «у» и «в». Williams  Уильямс, Вильямс. Но очень кратко.


[ɵ]  такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук «с».


[ð]  такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук «з».


[ŋ]  такого звука в русском языке нет. Похож на «н», но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.


Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом, например, [`dʌblju: ] [`даблйу: ].


Знак: означает долгое звучание.


Произвольное изменение ударения в английских двусложных или многосложных словах может означать либо ошибку, либо изменение смысла слова:


impact [`импæкт], то есть [`impækt]  удар; сильное воздействие,

impact [им`пæкт], то есть [im`pækt]  влиять; воздействовать.


В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение  от этого зависит смысл слова:


ship [шип], то есть [ʃip]  корабль,

sheep [ши-ип] или со значком: [ши: п], то есть [ʃi: p]  овца; баран,


hit [хит], то есть [hit]  ударять,

heat [хи-ит] или со значком: [хи: т], то есть [hi: t]  жара.


В английском языке во всех словах нет смягчения согласных звуков перед всеми гласными звуками. Это можно пояснить на примере слова cinema [`синэма] (кинотеатр). Здесь первый согласный звук «с» не смягчается. Он звучит не так, как например, звук «сь» в русском слове «синий». В произношении [`синэма] первый согласный звук «с» не смягчается и из-за этого второй звук «и» произносится несколько в сторону «ы». Но это не точно, как русское «ы»  мягче, чем «ы». Это твёрдое произношение сочетания «си», хотя всё же частично угадывается звучание, которое похоже на «сынэма».


То есть в английском языке согласные всегда произносятся твердо, никогда не смягчаются перед гласными звуками. В русском языке от этого меняется смысл слов, например: был/бил, лук/люк и т. п. В английском смягчения нет. Смягчение не ведет к изменению смысла слов в английском языке, но означает сильный акцент, что затрудняет понимание.


В английском языке в отличие от русского конечные звонкие согласные не оглушаются. В русском языке, например, слова «пруд» (водоем) и «прут» (тонкая палка) произносятся с глухой согласной «т» в конце слова  [прут]. В английском же языке от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:


send [сенд], то есть [send]  посылать,

sent [сент], то есть [sent]  послал; посланный.


led [лэд], то есть [led]  вел; руководил,

let [лэт], то есть [let]  позволять; разрешать.


И наоборот  глухие согласные в английском языке не озвончаются, так как от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:


port [по-от] или со значком: [по: т], то есть [pɔ: t]  порт; гавань,

poured [по-од] или со значком: [по: д], то есть [pɔ: d]  налил; налитый.


Безударные гласные звуки «а» и «э» в смешанной транскрипции означают безударный неясный звук, который произносится в безударных положениях в таких русских словах как «комната, нужен, молоток  комн (а) та, нуж (е) н, м (о) лоток».

Приветствия

Hello! [`хэ`лоу]  Привет!

Hi! [хай]  Привет!

Good morning. [гуд `мо: ниŋ]  Доброе утро.

Good afternoon. [гуд а: фта`ну: н]  Добрый день.

Good evening. [гуд `и: вниŋ]  Добрый вечер.

How are you? [`хау а: йу: ]  Как дела?

How are you today? [`хау а: йу: та`дэй]  Как дела?

How are you doing? [`хау а: йу: ду: иŋ]  Как дела?

Long time no see! [лоŋ тайм `ноу си: ]  Давно не виделись!

Fancy meeting you here! [`фæнси `ми: тиŋ йу: `хиа]  Не ожидал Вас здесь встретить!

Hows life? [`хауз лайф]  Как жизнь?

How are things? [`хау а: ɵиŋз]  Как оно?

How is it going? [`хау из ит `гоуиŋ]  Как идут дела?

What are you up to? [wот а: йу: ап ту: ]  Чем занимаешься?

What have you been up to? [wот хæв йу: би: н ап ту: ]  Чем занимался всё это время?

What a sudden meeting! [wот э садн `ми: тиŋ]  Какая неожиданная встреча!

Im glad to see you! [айм глæд ту: си: йу: ]  Я так рад Вас видеть!

Small world! [смо: л wёлд]  Мир тесен!

This is a small world! [ðис из э смо: л wёлд]  Мир тесен!

Any news? [`эни нйу: з]  Что нового?

Ответы на приветствие

Good. [гуд]  Хорошо.

Fine. [файн]  Отлично.

Im OK. [айм оу`кей]  Нормально.

Very well. [`вери wэл]  Очень хорошо.

Very well, thank you. [`вери wэл ɵæŋk йу: ]  Очень хорошо, спасибо.

Im very well, thank you. [айм `вери wэл ɵæŋk йу: ]  Очень хорошо, спасибо.

Thank you, everythings great! [ɵæŋk йу: `эвриɵиŋз грэйт]  Спасибо, всё великолепно!

Everything goes well. [`эвриɵиŋ гоуз wэл]  Всё хорошо.

Pretty well, thank you. [`прити wэл ɵæŋk йу: ]  Ничего, спасибо.

Im doing fine. [айм `ду: иŋ файн]  Неплохо.

Not bad. [нот бæд]  Неплохо.

Not so well, thank you. [нот `соу wэл ɵæŋk йу: ]  Спасибо, не очень.

So-so. [`соу `соу]  Так себе.

So-so. Thank you. [`соу `соу ɵæŋk йу: ]  Спасибо. Так себе.

Nothing interesting. [`наɵиŋ `интрэстиŋ]  Ничего интересного.

Nothing new. [`наɵиŋ нйу: ]  Ничего нового.

Nothing good. [`наɵиŋ гуд]  Ничего хорошего.

How about you? [`хау э`баут йу: ]  А как у Вас?

And you? [æнд йу: ]  А Вы?


Простейшее сочетание:

Вопрос:

 How are you? Как дела?

(Форма вежливости, когда не надо отвечать подробно. Ответ тоже стандартный, тоже форма вежливости.)

Ответ:

 Good. Хорошо.

(Или:  Fine. Отлично. Или:  Im OK. Нормально.)

 And you? А Вы?

(Или:  How about you? А как у Вас дела?)

Прощания

Goodbye. [гуд`бай]  До свидания.

Bye-bye. [`бай`бай]  Пока-пока.

Good luck! [гуд лак]  Удачи!

Have a nice day! [хæв э найс дэй]  Хорошего дня!

Have a good day! [хæв э гуд дэй]  Хорошего дня!

Take care! [тэйк `кэа]  Береги себя!

See you soon! [си: йу: су: н]  До скорого!

See you! [си: йу: ]  До скорого!

See you later! [си: йу: `лэйта]  Увидимся позже!

See you tomorrow! [си: йу: та`мороу]  До завтра!

See you tonight! [си: йу: та`найт]  Увидимся вечером!

Talk to you later! [то: к ту: йу: `лэйта]  Поговорим с тобой позже!

Till next time! [тил нэкст тайм]  До следующего раза!

Until we meet again! [ан`тил wи: ми: т а`гэн]  До новой встречи!

Have a nice trip. [хæв э найс трип]  Хорошей поездки.

Have a good weekend! [хæв э гуд wи: к`энд]  Хороших выходных!

Ill be back. [айл би: бæк]  Я ещё вернусь.

Its too late, I have to go. [иц ту: лэйт ай хæв ту: `гоу]  Уже очень поздно, мне пора идти.

Good night! [гуд найт]  Спокойной ночи!

Согласие

Yes. [йес]  Да.

Yes, certainly. [йес `сётнли]  Да, конечно.

Of course. [ов ко: с]  Конечно.

Sure. [`шуа]  Конечно.

You are right. [йу: а: райт]  Вы правы.

Right. [райт]  Верно.

Thats right. [ðæц райт]  Верно.

All right. [о:л райт]  Хорошо.

You are quite right. [йу: а: кwайт райт]  Вы совершенно правы.

Definitely. [`дэфнтли]  Определённо.

Absolutely. [æбс`лу: тли]  Безусловно.

No doubt. [`ноу `даут]  Несомненно.

By all means. [бай о:л ми: нз]  Непременно.

Naturally. [`нæчрли]  Естественно.

Maybe. [`мэйби]  Может быть.

Most likely. [`моуст `лайкли]  Скорее всего.

Perhaps. [пэ`хæпс]  Возможно.

Probably. [`пробэбли]  Вероятно.

Exactly so. [иг`зæктли `соу]  Именно так.

Exactly. [иг`зæктли]  Точно.

Quite so. [кwайт `соу]  Вполне верно.

I believe so. [ай би`ли: в `соу]  Полагаю, что это так.

Дальше