А такого умения у тебя нет?
Нет, Мерани. Сквозь каменную кладку может пробраться лишь бестелесный дух. Но я пока жив.
А как же ты проходил сквозь стены? до Мерани доходили рассказы об искусстве и неуловимости Ки. Я слышала, что ты в Гизе ушел из закрытой камеры, куда тебя заперли жрецы.
Да. Я тогда ушел, но совсем не сквозь стену. Я нашел баночку с золотой краской и намазался ей с головы до ног.
И что же? Мерани забыла на мгновение об опасности им угрожающей.
Я встал среди десяти статуй в самом темном углу и когда туда ворвались стражи, меня никто не заметил.
Но как ты вышел?
Еще проще. Вместе со жрецами и слугами, которые обслуживали гробницу. Правда, я еще никому не раскрыл этой тайны. Ты первая. Вот и мы с тобой попробуем провернуть нечто подобное и сейчас.
На этот раз Ки полез первым.
«Алчны сердца и на чужое теперь зарится каждый, думал старый грабитель. И работы стражам загробного мира добавилось. Проклятый Джер продал нас и специально заманил Мерани в ловушку. Эх, если бы она рассказала мне все раньше! Но я поверил ей и пошел в эту гробницу. Что за времена?»
Девушка, молча, ползла за стариком
***
В гробнице в большой погребальной камере в один миг загорелись факелы. Словно некто одним мановением руки повелел явиться огню.
Ки вздрогнул от неожиданности, хотя с подобными фокусами он уже не раз встречался в своей жизни.
Что это, Ки? прошептала испуганная девушка.
При появлении чужаков в некоторых могилах загораются факелы.
Но кто их зажигает? Неужели Неужели это Ка5 покойного?
Нет. Ка не нужно удивлять живых такими фокусами.
Но кто же тогда? Если не Ка, то кто?
Возможно, здесь расположен некий тайный механизм, но как он работает я не знаю. Не могу же я знать всего.
Они осмотрелись. В самом центре зала был большой саркофаг, накрытый массивной крышкой. Вокруг стояли четыре золоченые статуэтки богинь-охранительниц. В дальнем углу камеры столы с канопами священными сосудами, куда помещались внутренности, извлеченные из мумии. Рядом с ними многочисленные приношения умершему.
Ки ясно видел блеск золота и драгоценных камней в красноватом свете факелов.
Здесь по всему видно до нас никого не было, прошептала Мерани.
Нет. Что-то не так. Слишком большой порядок и все как-то неестественно. Я совсем не ожидал это здесь увидеть. Что-то не так. Неужели это старик осекся, и его лицо стало бледным. Мерани хорошо видела это в свете факелов.
Что?
Здесь на самом деле ничего нет! Это место где царят Акер и Баби! Это не просто гробница-призрак, Мерани.
Что может быть хуже?
Это место, в котором все началось! торжественно сказал Ки. Но кто мог повторить такое? В последний раз, как говорят легенды, магу-заклинателю из храма Ра удалось подобное лет пятьсот назад.
Заклинатели есть и в наше время, Ки.
Лишь по названию, но не по сути, Мерани. Я сам только дважды встречал магов в своей долгой жизни. Настоящих магов, а не жалких фокусников. Но сотворить то, что мы с тобой видим, может только поверенный тайн мира мертвых.
И что?
Джер, продавший тебе папирус с планом гробницы, не имеет отношения к ловушке, Ки посмотрел на девушку. Мы зря наговаривали на поставщика сведений, Мерани! Его самого использовали в игре против нас.
Против нас? Ты хочешь меня напугать, Ки? Тебе это удалось.
Скажу тебе правду, девочка. Я и сам напуган. А напугать старого Ки не так просто. Но мне страшно совсем не за себя. Зачем им нужен старик? Нет. В таком деле им нужна ты, Мерани.
Ты о чем, Ки?
Ки не ответил. Он подумал:
«Девушку ждет наказание «тысячи смертей» Смогу ли я спасти её от этого?»
Старик внимательно обвел глазами помещение в поисках путей отхода, затем схватил девушку за руку, давая понять, что та не должна двигаться. Мерани все поняла без слов.
Все факелы вдруг погасли. Погребальная камера погрузилась во тьму
Глава 2
Новый город солнечного божества.
1358 год до новой эры
Шестой год правления фараона Аменхотепа IV (Эхнатона)
Строительство нового города Ахетатона
Худощавый юноша в посеревшей от грязи и пыли юбке стоял рядом со стариком и смотрел на копошащийся людской муравейник. Тысячи людей работали здесь подобно пчёлам, и гудел несмолкаемый улей человеческих голосов. Слышались окрики начальников и ругань мастеров.
Худощавый юноша в посеревшей от грязи и пыли юбке стоял рядом со стариком и смотрел на копошащийся людской муравейник. Тысячи людей работали здесь подобно пчёлам, и гудел несмолкаемый улей человеческих голосов. Слышались окрики начальников и ругань мастеров.
Юноша искренне удивлялся, как вообще в такой сутолоке можно что-то понять и чем-то управлять. Мимо десять человек волокли большой каменный блок. А совсем рядом, стучали молотками камнесечцы. Кто-то прокричал, пересилив зычным голосом громкий стук сотен молотков:
Осторожнее с блоком! Куда вас понесло, дети шакалов!
Но мы не пройдем другой дорогой, ответил кричавшему человеку с большой палкой в руке один из рабочих. С другой стороны дорога занята повозками с глиной. Их никак не могут убрать с пути.
Но если мы все блоки станем таскать, так как этот, то мы не уложим за день и трех! А нужно укладывать двадцать!
Но что я могу сделать? Не в моей воле разгружать повозки. Кто виноват, что здесь нет никакого порядка?
Не болтай попусту! И осторожнее насчет порядка. Узнает царский архитектор о таких словах, не миновать тебе палок
***
Старик подтолкнул юношу и прошептал ему прямо на ухо:
Иди, чего стал на пути. Не видишь, этот господин гневается. Хочешь отведать его длинной палки?
А чего мы пришли сюда, дядюшка, в это неуютное и странное место? Он нем говорят много плохого.
Тихо! зашипел старик. Ты своим языком можешь навлечь на нас несчастья. Мало мне с тобой забот.
Но это говорят жрецы храма Амона, дядюшка. Я только повторил их слова. Да и чего нам опасаться? Здесь в таком шуме наши слова никто не сможет услышать.
Замолчи, Нехези! И не раскрывай своего поганого рта. Тому, кому нужно услышит. Ты мало знаешь наши порядки. И не стоит здесь поминать Амона и его жрецов. Это новый город. Видишь, сколько людей его строит? Здесь тысячи рабочих и лучшие архитекторы Египта. Смотри, центральный храм бога солнца уже построен. Мне не приходилось видеть до этого более величественное здание. Хотя я повидал на своем веку немало храмов в разных городах.
Но зачем мы с тобой сюда пришли? Ты так мне и не сказал, дядя.
Я забочусь о твоем будущем, племянник, важно проговорил старик.
О будущем? юноша испуганно посмотрел на дядю. Что ты хочешь этим сказать, дядя? Неужели, правда то, что говорили ученики нашей школы? Ты оставишь меня здесь навсегда? Но я хочу обратно в наши Фивы. Домой.
Вот дурак! Да здесь скоро может быть будет новая столица. Здесь, а не в Фивах. И здесь можно будет сделать карьеру. Я выполнил обещание, данное твоему отцу и моему старшему брату. Ты вырос, и я научил тебя основам лучшего ремесла. Ты можешь стать писцом, как твой дед, как твой отец, и как я, твой дядя.
Здесь? юноша обвел взглядом окружающее громадное строительство.
Я же говорил тебе, что великий господин Бек, недавно назначенный главным царским архитектором, знает меня. И даже обещал пристроить тебя здесь на какую-нибудь должность.
Господин Бек? Это тот толстый уродливый мешок с дерьмом?
Тихо! Не то кто-нибудь услышит!
Но ты сам его так называл, дядюшка.
Вот дурак! Тебя нужно лишить языка. Это твой главный враг, Нехези, и если ты сам его себе не укоротишь, то потеряешь свою голову. Я когда это говорил? В те времена Бек не был таким вельможей, как стал теперь.
Но разве он стал от этого более привлекательным?
Заткнись! старик залепил племяннику оплеуху
***
Только к концу дня, когда солнце уже стало клониться к закату, они смогли найти ставку главного архитектора фараона. Благородный господин Бек, пребывал на строительстве роскошного дома с высокими колонами. Здесь он лично все проверял и ругал мастеров за малейшую оплошность.
Юноша, когда увидел архитектора, был поражен произошедшей в нем перемене. Этот человек из-за жары был облачен только в юбку и не носил в данный момент своего пышного парика и никаких украшений, но на его лице читались власть и доверие фараона. Владыка дал ему одну из крупнейших должностей в Египте, и теперь Бек вел себя так, словно общался с существами, стоявшими много ниже его по своему развитию.
Когда он заметил дядюшку и юношу, то его подведенные черной краской брови гневно поползли вверх.
Что это? указал он пальцем на пришедших начальнику стражи. Что это за бездельники? Я же приказал строго следить, а тем, чтобы вокруг не было ни одного бездельника. Ты же знаешь, о приказе Его святейшества построить новый город как можно скорее! И поэтому каждый, кто теперь лодырничает, оскорбляет самого владыку, сына солнца, живущего в правде фараона6 Эхнатона!