Ольга Артемьева
Дополнительные упражнения к HSK STANDARD COURSE 4
Вступление.
Четвертый уровень HSK разработан для людей, освоивших приблизительно 1200 китайских иероглифов и базовую китайскую грамматику. Претендент должен уметь разговаривать на повседневные, наиболее часто встречающиеся темы, необходимые для обеспечения нужд их личной жизни, а также должен уметь довольно бегло общаться с носителем китайского языка.
Учебное пособие по подготовке к международному экзамену HSK (Hànyǔ shuǐpíng kǎoshì) HSK standard course (16), выпущенный издательством Beijing Language and Culture University Press, является одним из лучших учебников по подготовке к данному тесту. Однако, если вы хотите освоить новую лексику четвертого уровня, то вам необходимы специальные упражнения, направленные на ее отработку и усвоение. В данном методическом пособии собраны упражнения, базирующиеся на материалах уроков HSK standard course 4, которые помогут вам закрепить новые слова, научиться их правильно употреблять и структурировать.
Работа с текстами пособия HSK standard course 4 способствует закреплению глаголов и дополнений к ним, освоив эти выражения, вы овладеете каркасной основой речи и научитесь понимать тестовые задания экзамена HSK. Комментарии и разъяснения к грамматике учебника HSK standard course 4 помогут разобраться с употреблением трудных слов. Задания по построению предложений с использованием данных грамматических конструкций способствуют более быстрому усвоению нового материала. Обратный перевод (с русского на китайский язык) ускорит закрепление новой лексики и грамматики, а задание, имитирующее описание картинки из 4 уровня HSK, поможет развить коммуникативные навыки на заданную тему.
Желаем удачи на экзамене!
Урок 1.
1. Работа со словами из текста. Найдите в текстах дополнения к следующим глаголам (они выписаны из текстов по порядку, дополнения могут повторяться):
.
2. Соедините слова с подходящими по смыслу дополнениями:
3. Грамматика.
Отличиямеждуи:
1) («только») это наречие, ставится после подлежащего и перед глаголом, («только что») обстоятельство времени, может стоять как перед подлежащим, так и после него.
2) Перед может стоять обстоятельство времени, указывающее на то, когда именно в ближайшем прошлом произошло событие, перед обстоятельство времени стоять не может.
3) В предложения с после глагола может стоять дополнение количества, в предложениях с такое невозможно.
4) После может стоять отрицание, тогда как после не может.
4. Закончите предложения, используя слова в скобках:
1) _________________________________
2) _________________________________
3) _________________________________
4) _________________________________
5) _________________________________
6) ___________________________________
7) ___________________________________
8) ___________________________________
9) ___________________________________
10) ___________________________________
11) ___________________________________
12) _________________________________
5. Переведите письменно на китайский язык:
1. В работе он всегда был очень усерден, никогда не завидовал коллегам, взаимно помогал. 2. Я в прошлом месяце только переехал, еще не получил документы. 3. Его характер не только плохой, но еще и гонор очень большой. 4. Даже если у него есть недостатки, все равно он лучший друг. 5. В процессе работы они оба не только любят пошутить, но и посмеяться над собственными недостатками. 6. Для счастливой жизни романтики недостаточно, но он никогда не был романтичным человеком. 7. Когда мы только познакомились, его юмор очень привлек меня. 8. Пусть даже я должен буду перерабатывать, и то не брошу, я в этом хорошо разбираюсь.
6. Составьте предложение по картинке, использовав данное слово:
Урок 2.
1. Работа со словами из текста. Найдите в текстах дополнения к следующим глаголам (они выписаны из текстов по порядку, дополнения могут повторяться):
2. Соедините слова с подходящими по смыслу дополнениями:
3. Грамматика.
Отличиямеждуи.
и оба являются наречиями, употребляемыми как «почти», когда какие-то явления или значения близки или одинаковы
Существует несколько различий в употреблении:
1) может стоять прямо перед односложным прилагательным, за которым может не стоять других слов, в то время как, до и после прилагательного, сочетающегося с , должны стоять другие слова:
2) может предшествовать числу, выражая приблизительное количество, тогда как так не употребляется:
Почти 5 часов.
3) может выступать в роли сказуемого, означая, что разница невелика, тогда как так не употребляется:
4) может означать близость к осуществлению какого-то нежелательного события,
тогда как так не употребляется:
4. Закончите предложения, используя слова в скобках:
1) ____________________
2) ____________________
3) ____________________
4) _________________
5) ____________________
6) ____________________
7) ____________________
8) ____________________
9) ____________________
10) ____________________
11) ____________________
12) ____________________
13) ____________________
14) ____________________
15) ____________________
5. Переведите на китайский язык:
1. Обычно в выходные я иду на шопинг с мамой, однако же на этой неделе я сопровождаю бабушку в больницу. 2. Я взяла всего 100 юаней, зеркало как раз стоит 100 юаней. 3. Возраст ее и моей сестры почти одинаков, однако же ей как будто бы 18 лет. 4. Хотя я и привык к здешней жизни, я все равно не могу выдерживать эту жаркую погоду. 5. В выходные некоторые любят участвовать в вечеринках, а некоторые любят смотреть скучные фильмы. 6. В то время как я общалась с окружающими людьми, он мне как раз прислал смс. 7. Пусть даже я встречу трудности, я все равно не брошу это дело. 8. После того, как мы стали с ним друзьями, дружба очень обогатила нашу жизнь.
6. Составьте предложение по картинке, использовав данное слово:
Урок 3.
1. Работа со словами из текста. Найдите в текстах дополнения к следующим глаголам (они выписаны из текстов по порядку, дополнения могут повторяться):
2. Соедините слова с подходящими по смыслу дополнениями:
3. Грамматика.
Отличия междуи.
1) употребляется в значении местоимения с числительным (или указательным местоимением) и счетным словом, перед существительным, переводится как «другой»:
2) может выступать в роли наречия, близком по значению к «еще» ():
3) может выступать в роли союза, переводится как «кроме того»:
В значении местоимения1 и наречия 2 способ употребления близок к способу употребления , с уточнением, что после должен стоять односложный глагол:
В значении союза 3 не употребляется.
Кроме того, может выступать в роли определения (), а определением быть не может.
4. Закончите предложения, употребив слово в скобках:
1) ___________________