Оковы огня. Часть 1 - Дмитрий Морн 6 стр.


 Сер Джордан,  Изабелла осторожно выглянула из окна. Капитан ехал рядом с экипажем.  Что это за место? Я никогда не слышала ни о чём подобном.

Взгляд скользнул по деревьям-великанам, изумрудный свет крон отразился в глазах девушки, заставив их вспыхнуть зелёным светом.

Капитан по мальчишески улыбнулся:

 Я не удивлён, что вы не слышали о таком месте. Это Лес Мальдрона. Давным-давно один из Патриархов приказал создать место, где бы он и его супруга могли отдохнуть от суеты церемоний и официальных приёмов. Мальдрон, Великий старейшина, погрузился в исследования магии, растений и животных. Спустя сто лет он создал, что вы видите перед собой. Сказочный лес, из невиданных растений и животных. Но это только опушка,  капитан похлопал коня по шее.  Всё самое интересное в чаще.

Изабелла, затаив дыхание, слушала гвардейца. Таинственный лес! Всё-таки жилка исследователя и жадность до всего нового и неизведанного передались ей в наследство. Девушка чуть вздохнула, вспомнив об отце. Но грусть быстро унесла волна злости и упорства. Руки сжались в кулаки, а в глазах промелькнула решимость найти виновных.

 Мы приближаемся к Ночной луне, леди,  раздался за окном голос Джордана.

Изабелла встрепенулась, вынырнув из раздумий.

 Тётя, мы подъезжаем,  оживлённо обратилась девушка к Алисии.

На что та только хмыкнула с недовольным лицом.

 Что-то не так, тётя?  озабоченно спросила Изабелла.

 Всё не так, Изи,  проворчала Алисия.

Девушка с терпеливым интересом смотрела на тётю. Раз уж она начала говорить, то не утерпит и сама расскажет, даже вытягивать ничего не придётся. И через мгновение её ожидание вознаградилось.

 Что тебе удалось узнать о владельце Орлиного когтя?  спросила Алисия.

 Ничего, я спрашивала сэра Джордана, но он не стал отвечать.

 У меня то же самое. Любой из гвардейцев, стоит только заикнуться об Орлином когте, вдруг резко немеет и начинает хлопать глазёнками, как корова на базаре.  Алисия возмущённо фыркнула.  Генрих втянул нас во что-то действительно сложное и, скорее всего, невероятно опасное.

Изабелла задумалась на мгновение.

 Может всё не так уж и плохо, тётя. Я сомневаюсь, что Его Величество стал бы подвергать нас серьёзной опасности.

 Намеренно, может и нет, но кто знает, чем всё обернётся. Этот старый пройдоха всё время себе на уме,  недовольно сказала Алисия.  А теперь ещё и таинственный хозяин Орлиного когтя.

 Ты знаешь больше меня об Императорском роде,  сказала Изабелла.  Может есть какие-нибудь предположения, кто он? Лучше знать хоть что-то, чем ничего.

Алисия задумчиво нахмурилась. Изабелла вздохнула про себя, как же её тетя всё таки красива, даже несмотря на выпавшие испытания последних месяцев, её красота не угасла, а, наоборот, приобрела какую-то остроту.

 Во всем Имперском роде не так уж много людей, кто может ослушаться Императора и остаться целым и невредимым,  сказала Алисия.  По крайней мере, я могу только предполагать. Возможно, кто-то из Старейшин рода эти старики живут не по одной сотне лет, так что никто не знает точно, сколько их и насколько они сильны. Как же меня раздражает, что эти Осгоды и Весгоды наводят на себя ауру таинственности. Тоже мне боги.  Она недовольно поджала губы.

 Значит, древний старик?  Изабелла примерно этого и ожидала. В конце концов, кто ещё мог игнорировать Императора, как не какой-нибудь эксцентричный старик. Главное, суметь убедить его помочь. По спине девушки табуном прошли мурашки, только вот, что он потребует в качестве платы. Изабелла мотнула головой. Сейчас не время думать об этом.

 Может и не древний,  вдруг прошептала Алисия.  Только лучше бы уж древний. Ай, что думать об этом.  Графиня отвернулась к окну.

Лес расступился, дорога из серебряного кирпича широкой рекой раскинулась среди изумрудной травы. Золотые лучи солнца осветили голубую реку и резной мост из белого камня. На другой стороне, примерно в километре, искусно разбитый сад с множеством различных цветов, ухоженных кустов и деревьев. Крытые аллеи, павильоны и фонтаны сияющей паутиной оплетали зелень сада. В центре особняк, даже дворец, из светлого камня. Высокие стеклянные окна, веранды, изящные переходы.

Изабелла во все глаза смотрела на сказочную картину, позабыв дышать. Хмурая Алисия и та с удивлением взирала на открывшийся вид. Хотя она многое повидала, и ожидала от Ночной луны невиданной красоты, всё-таки сам Генрих, сказал, что им понравится, а он всегда уверен в своих словах. Но то, что увидела Алисия поразило её до глубины души. Интересно, а рай в писаниях о Всеотце выглядит похоже?

Изабелла во все глаза смотрела на сказочную картину, позабыв дышать. Хмурая Алисия и та с удивлением взирала на открывшийся вид. Хотя она многое повидала, и ожидала от Ночной луны невиданной красоты, всё-таки сам Генрих, сказал, что им понравится, а он всегда уверен в своих словах. Но то, что увидела Алисия поразило её до глубины души. Интересно, а рай в писаниях о Всеотце выглядит похоже?

 Добро пожаловать в Ночную луну,  довольно сказал Джордан.

Изабелла моргнула, придя в себя. Губы изогнулись в радостной улыбке.

 Невероятно,  прошептала девушка, в изумрудных глазах вспыхнуло любопытство.  Вы это имели в виду, сэр Джордан, когда говорили, что самое потрясающее в чаще леса?

 Сам особняк, дворец, если хотите только малая часть. Глубже в лесу не менее удивительные места,  гвардеец легко рассмеялся. Конь под его рукой вступил на белокаменный мост.

Копыта черных скакунов простучали по серебряным камням. Экипаж остановился на небольшой площади перед особняком.

Изабелла выпорхнула с непосредственностью юной птицы. Волнения и переживания пути исчезли из мыслей перед сказочным дворцом. Стены из светлого камня мягко, приятно глазу сияли. Витражи радостно переливались всеми цветами радуги. Взгляд девушки упал на группу людей, ждавших у ступеней к центральным дверям.

Мужчина, женщина и две девушки. Мужчина среднего роста в строгой чёрной одежде. Карие глаза цепко вглядываются в прибывших. Женщина в опрятной одежде, чуть полноватая, лет сорока, светлые волосы забраны в пучок, смотрит с радушием. Девушки в простых платьях прислуги с улыбками на симпатичных личиках перешёптываются, то и дело бросая весёлые взгляды на гвардейцев, то на одного, то на другого. А те в свою очередь выпячивают богатырские груди в серебряных панцирях.

Мужчина строго пробурчал что-то, и женщина цыкнула на девушек.

Капитан Верст спешился, доспехи нетерпеливо звякнули. Гвардеец радостно улыбнулся, взмах руки приветствовал встречающих.

 Карлой, давно не виделись, надеюсь ты всё ещё полон сил и всё так же чопорен,  Джордан по-доброму усмехнулся.

 Пять лет, сэр Джордан, не такой уже и большой срок, хотя для вас чуть ли не полжизни,  уголки губ мужчины приподнялись в улыбке.  Молодость, эх, молодость.

 Ну ну, дедуля, уж кто бы говорил,  во взгляде гвардейца блеснул смех.

Капитан Верст заметил подошедших графинь.

 Леди, позвольте представить, сэр Карлой Бри, дворецкий и управляющий Ночной луны.

 Леди,  мужчина в черном поклонился.  Рад приветствовать.

Алисия кивнула в ответ.

 Сэр Бри,  Изабелла поздоровалась с мужчиной.

 Графиня Алисия Марн и графиня Изабелла Корт по приказу Его Императорского Величества будут жить здесь некоторое время, что до сроков, то точного распоряжения не было,  сказал Джордан, пожав плечами.

 Его Императорское Величество известили меня о вашем положении, леди. Не стоит волноваться,  спокойно сказал дворецкий.  Вы можете оставаться здесь столько, сколько пожелаете. Прошу внутрь, леди,  Карлой поклонился, приглашая следовать за ним.

Изабелла с Алисией двинулись за мужчиной, за их спинами тихонько позвякивал доспехами капитан Верст, женщина в коричневом платье вместе с девушками тенью скользнули следом.

Изабелла вздохнула восхищенно. Холл дворца захватил всё сознание девушки, как если бы она вдруг оказалась на горной вершине и перед ней раскинулась бескрайняя цепь белых шапок вершин, уходящая к горизонту. Лёгкое, опьяняющее чувство восторга. Чуть придя в себя, Изабелла заметила и мраморный пол, стены цвета неба и белоснежный потолок, по которому текли реки облаков. Настоящих облаков, белых и воздушных. Изабелле пришлось стиснуть волю в кулак, чтобы тут же не начать кружиться вместе с потоком белых облаков.

 Невероятно,  восхищённо выдохнула девушка.  Сэр Бри, это настоящие облака?

 Да, леди Корт,  с едва заметной улыбкой в голосе ответил дворецкий.  Изначально потолок был снабжён плетениями иллюзий, но в итоге решили, что настоящие облака лучше скажутся на атмосфере дворца. И вот после нескольких лет работы под сводами дворца конденсируются облака.

Изабелла бросила взгляд на тётю, чтобы узнать, что та думает об интерьере дворца. Графиня Марн тем временем с лёгким прищуром рассматривала росписи на стенах, барельефы и фрески, изображающие моменты из жизни, видимо, кого-то из Патриархов рода Осгодов.

Назад Дальше