Судьба Желаний - Бах Роуз 2 стр.


 Ты не пойдешь?


 Ну, я, пожалуй, здесь подожду,  махнул он рукой с глупой улыбкой на лице.


 Скотина,  едва слышно, сквозь стиснутые зубы и натянутую улыбку прошипел Котлер.

Он нервно мял кепку из овечьей шерсти, взирая в темные углы кабинета и темные глазницы старика. При виде его изувеченного лица, Котлер почувствовал жалость, но в то же время и облегчение за себя, что он, по крайней мере, здоров.


Шелковый хук на старике блестел под лучами солнца. Котлер посмотрел на свою одежду: серая от грязи рубаха, которую еще носил его отец, сшитый жакет, залатанный в трех местах, подаренный матерью на день рождения пять лет назад, и мешковатые брюки с маленькими дырками. Он был обычным сыном фермера, простым парнем с амбициями соответствующие фермеру, с желаниями, не превышающие его касту, поэтому, сам до конца не понимал, что здесь делает.


 Слышал, вы помогаете людям?  взволнованно спросил Котлер.


 Я не делаю ничего, кроме как говорю людям, что делать им.


 Но это же можно назвать помощью?


 Зависит от того, как посмотреть на проблему. Какая проблема у тебя?  Котлер положил кепку на колено, бережно погладил, выровняв мятые части.


 По соседству с нашей фермой располагается еще одна ферма дядюшки Пори, у него есть дочурка, с которой мы с самого детства дружим. Я был всегда рядом, когда ей было плохо, она была всегда рядом, когда было плохо мне. Я делился с нею радостью, когда был счастлив, как и она со мной. Но недавно, она поделилась радостью, которая сделала меня несчастным. Она рассказала, как ей сделал предложение какой-то вояка, имени уже не помню. В общем, я так и не признался ей в любви. Зачем ей вояка, который в любой момент может отправится в поход и погибнуть? Ей богу, не понимаю этих девиц. Я влюблен в нее всем сердцем и хочу, чтобы она чувствовала то же самое.


 Ты хочешь, чтобы девушка стала твоей?


Котлер поднял жалостливые глаза.


 Да,  ответил парень.


Ландфил поднял ладони и прислонил к ушам, в комнате моментально потеплело, воздух потяжелел, дышать стало трудно. Губы старика что-то шептали, он водил головой из стороны в сторону, будто пытался сконцентрироваться то на одном голосе, то на другом. Минуту спустя он отнял ладони от ушей, в комнате ощутимо стало прохладнее, вернул руки на стол.


 Ты должен ограбить странствующего торговца и выкинуть награбленное, ничего не оставив себе.


 Что значит выкинуть награбленное?


Старик устало выдохнул.


 Это значит то, что значит. Если ты это сделаешь, девушка вернется к тебе и больше никогда не покинет.


После этих слов, Котлер мечтательно поглядел в окно, заулыбался.


 Где и когда мне это сделать?


 Тебе решать. Я говорю только то, что нужно сделать. Не более.


 Хорошо, я вас понял, сэр,  он встал из-за стола, благодарно кивая и кланяясь, будто все его проблемы уже решены. Котлер выскочил за дверь, оставив ее открытой.


Минутой позже вошла девочка, подошла к полкам, взяла одну из книг, уселась напротив Ландфила, закинув ноги на стол, открыла книгу на одной из страниц и прошлась глазами. Услышав шелест страниц, старик улыбнулся. Это единственное, что радовало его в последние годы, когда она приходит и читает для него. Он вспомнил первые дни, когда девочка даже не умела читать; она описывала, как выглядит буква, а он по памяти, говорил, как она звучит. Теперь она читала вполне неплохо, и он планировал научить ее другим языкам.


Несколько лет назад, глубокой ночью, Ландфил услышал какие-то шаги и решил, что грабители проникли в дом. Старик выбрался из постели и побрел по коридорам в сторону кухни, откуда издавался шорох. Он не испытывал ни страха, ни храбрости, скорее, был бы рад, если грабители вдруг заметят его, достанут кинжал и прикончат, закончив его бессмысленное существование. Но этим грабителем оказалась маленькая девочка в мешке вместо одежды. Увидев старика, она не испугалась, не зарыдала, а только жадно хрустела высохшим хлебом и глядела на него своими большими глазами, отражавшие лунный свет из окна. С тех пор девочка осталась с ним и, кое как, ухаживала, взамен получив крышу над головой, пищу и образование.


 Сегодня я ходила на рынок, люди косо смотрят на меня и шепчутся за спиной. Иногда я слышу, как некоторые шутят и смеются над тобой, но, если они смеются, то почему всегда что-то хотят от тебя? Разве ты можешь им что-то дать?  тонким голоском спросила она. Ландфил откинулся на кресле, сложил руки в замок за головой приняв позу поудобнее.

 Сегодня я ходила на рынок, люди косо смотрят на меня и шепчутся за спиной. Иногда я слышу, как некоторые шутят и смеются над тобой, но, если они смеются, то почему всегда что-то хотят от тебя? Разве ты можешь им что-то дать?  тонким голоском спросила она. Ландфил откинулся на кресле, сложил руки в замок за головой приняв позу поудобнее.


 Некоторые смеются надо мной, некоторые боятся меня, потому что я не похож на них, я другой,  он обвел языком зубы, уголки его изувеченной кожи зашевелились,  я же смеюсь над ними потому, что они все одинаковые.

Назад