Очепятки - Евгений Голомолзин 12 стр.


Если работа связана с ежедневным чтением и письмом, человек потихоньку подтягивается  учит новые иероглифы. А вот простым рабочим или служащим приходится труднее  прочитать они еще смогут, а вот что-то написать им гораздо сложнее. В поликлинике, например, можно наблюдать такую картину: регистратор, заполняя карточку, внезапно останавливается, задумывается, включает телефончик, находит нужный иероглиф и продолжает писать. По этой причине в Японии мало людей, читающих книги. Японцы неоднократно требовали упразднить часть иероглифов, но власти на это не пошли, поскольку считают, что это обеднит язык.

В Японии все устроено по правилам, которые существуют с глубокой древности. Жена должна заниматься домом, а муж  зарабатывать деньги. Зарплату он отдает жене, и та распоряжается деньгами по своему усмотрению. При этом она сама может работать и получать зарплату.

 Адаптироваться к семейной жизни было непросто,  вспоминает Татьяна.  Слишком уж отличаются наши традиции. Я никак не могла привыкнуть, что японские мужчины обращаются к женщинам: «Эй ты!» Не по имени, не «дорогая» или «милая», а именно: «Эй ты!» Это было очень обидно. Как-то я не выдержала и спросила мужа, почему он относится ко мне так пренебрежительно.

 С чего ты взяла?  искренне удивился он.

 Ты обращаешься ко мне: «Эй ты!» Мне обидно это слышать.

 Но почему?!  еще больше изумился муж.  Как я должен к тебе обращаться?

 По имени.

 Но такое обращение разделяет нас. Когда я говорю: «Эй ты!», это свидетельствует о том, что я так люблю тебя, что не отделяю тебя от себя. Мы единое целое. Чужому человеку я никогда так не скажу, я обращусь к нему по имени.

 Был еще один случай в начале нашего брака, который сильно озадачил меня,  продолжает Татьяна.  Мы с мужем сидели на диване, смотрели телевизор. Вдруг заходит свекровь и обращается ко мне: «У нас рис заканчивается, нужно рис купить». «Хорошо, купим»,  с удивлением отвечаю я. Дело в том, что рис в Японии продают в больших мешках, с которыми женщине не справиться. Покупать рис  дело мужчины. Но свекровь почему-то обращается ко мне.

Минут через десять вновь появляется свекровь и снова обращается ко мне по поводу риса. «Да купим мы рис»,  успокаиваю ее. Когда свекровь ушла, спрашиваю мужа: «Почему она говорит это мне, а не тебе? Она же знает, что я не смогу принести мешок риса».

 Если в комнате, кроме мужчины, присутствует кто-то еще (ребенок или жена), женщина не может обратиться напрямую. Она должна это сделать через посредника, а уж тот передаст мужчине. Ты должна была передать мне, что нужно купить рис.

 Но ты же слышал просьбу! Зачем мне тебе еще раз об этом говорить?

 Такова традиция.

Многие российские мужчины могут позавидовать некоторым особенностям жизни японца. Для мужчины в Японии выпить рюмочку-другую после работы  это нормально. Никто не назовет его алкоголиком, если даже он будет употреблять ежедневно. Это нужно, чтобы полноценно расслабиться после тяжелого трудового дня. Поэтому жена не удивляется, когда муж звонит вечером и говорит, что задержится после работы, чтобы выпить.

Дома жена не только обслуживает мужа за ужином, подкладывая ему самые вкусные кусочки, но и безропотно наливает саке. А если рюмка опустела, тут же наполняет ее. И наливает до тех пор, пока муж не скажет: «Хватит!» Не жизнь, а малина!

А еще японцы помешаны на красивом оформлении еды. Почти каждый японец берет на работу домашний обед. Для этого жена встает в четыре утра, чтобы приготовить бенто  специальную коробочку для порционной еды. Обычно в нее кладут рис, мясо, рыбу, овощи. Главное, чтобы все это было красиво приготовлено и уложено. Содержимое бенто  это произведение искусства, сравнимое с икебаной. И такой натюрморт приходится делать каждое утро!

Кстати, японцы довольно необычно едят фрукты. Если мы, как правило, съедаем яблоко целиком, откусывая крупные куски, то японцы непременно чистят его, разрезают на дольки и только потом едят. Одного яблока хватает на большую семью. Точно так же поступают с арбузом. Его разрезают на четыре части: три кладут в холодильник, а четвертую съедают компанией.

Японцы никогда не говорят о своих чувствах и душевных переживаниях. Это касается даже тех, кто знает друг друга с детства: вместе ходил в детский сад, школу, учился в вузе. Муж, вернувшись с работы, никогда не будет рассказывать жене о своих проблемах на службе.

Японцы никогда не говорят о своих чувствах и душевных переживаниях. Это касается даже тех, кто знает друг друга с детства: вместе ходил в детский сад, школу, учился в вузе. Муж, вернувшись с работы, никогда не будет рассказывать жене о своих проблемах на службе.

 Однажды муж вернулся с работы удрученный,  рассказывает Татьяна.  Спрашиваю его, что случилось. «М-м-м»,  это все, что от него можно услышать в такой ситуации.

У японцев совершенно иное понятие дружбы. У нас друг  это человек, с которым можно поделиться сокровенным, поссориться, помириться. В Японии такие глубокие отношения между друзьями невозможны. У них не приняты физические контакты: здороваться за руку, обниматься на улице, похлопывать по плечу. Порой кажется, что общаешься с роботами. И даже широкая улыбка, низкие поклоны, вежливые фразы являются всего лишь компьютерной программой. Этого напрочь лишены китайцы и корейцы, которые ведут себя совершенно естественно.

 У японцев не принято отмечать дни рождения,  говорит Татьяна.  Обычно просто покупают торт. Перед своим днем рождения спрашиваю мужа: «А подарок будет?» «Вот карточка, купи себе что хочешь». В этот день не принято приглашать родственников, друзей. Когда на день рождения своего ребенка я привела детей из нашего двора, у бабушки-японки чуть инфаркт не случился.

Новый год в России  это феерия с елкой, шампанским и мандаринами. В Японии этот праздник носит религиозный оттенок, отмечают его довольно скучно. Женщины готовят новогодние блюда. К таковым, например, относится осэти рёри  коробки с ячейками, в которые раскладывают сушеные водоросли, замоченные в уксусе овощи, рулет из яиц, жареные креветки и другие блюда. Получается ассорти из традиционных японских блюд. Чтобы приготовить осэти рёри, требуется много времени, поэтому нередко праздничные наборы просто покупают. Вечером все это съедают, а после полуночи идут на первую молитву в ближайший синтоистский храм. Атеисты ложатся спать.

 У японцев огромное количество условностей,  дополняет Татьяна.  Поскольку я играю в любительской волейбольной команде, у меня много знакомых японок. Во время игры я всегда предельно напряжена. Уронила или пропустила мяч  нужно непременно просить прощения у команды. Извиняться или благодарить приходится постоянно, об этом нужно ежеминутно помнить, и это вызывает напряжение.

В Японии высшим проявлением женственности считается косолапость. Даже если женщина от рождения не косолапая, она все равно старается ходить, ставя стопы внутрь. Учитывая, что ноги у многих довольно кривые (там это тоже плюс!), с точки зрения европейского мужчины, такая женщина выглядит слегка карикатурно. Экстравагантности добавляет, когда летом некоторые девушки носят меховые сапожки. Вкупе с косолапостью и кривизной ног это выглядит феерично.

В Токио я заметил одну странность. Хотя бы раз в день люди одновременно хватаются за мобильники и читают какое-то сообщение. Ясно, что их рассылают централизованно. Что это за сообщения? В Японии почти каждый день происходят землетрясения. Некоторые почти не чувствуются, другие вполне ощутимы. Информацию о месте и амплитуде землетрясения японское МЧС тут же рассылает на все телефоны. Если дело серьезное, высылают инструкции.

Землетрясения  настоящий бич для страны. Людям регулярно напоминают, какие вещи брать с собой, покидая дом. Рекомендуют брать монеты. Зачем? С высокой степенью вероятности может понадобиться питьевая вода. В городах бутылки с водой можно купить в уличных автоматах, которые в качестве оплаты принимают монеты. Разве автоматы не принимают банковские карты? Принимают, но есть риск, что во время землетрясения могут быть повреждены коммуникации и платеж картой не пройдет. Среди рекомендаций есть и абсурдные. Например, советуют отойти подальше от высотных зданий. Среди токийских небоскребов эта рекомендация вызывает улыбку, поскольку она абсолютно невыполнима.

В Японии даже пьяных водителей наказывают не так, как в других странах. Пьяными считаются люди, у которых содержание алкоголя в крови превышает 0,8 промилле. Если обнаружится превышение, водителю выпишут штраф в размере миллиона иен, что примерно соответствует 670 тысячам рублей. Если водителя поймают повторно, могут посадить на пять лет. Что тут удивительного? Есть немало других стран, где штрафы очень высоки и могут посадить в тюрьму.

Назад Дальше