Культурные слои Артуровских легенд - Анастасия Власова 5 стр.


Следующая дата, и новое имя, известное нам по легендам об Артуре: «425 г.  начало правления Вортигерна (Виталина)». Вортигерн злой предатель, который хотел, как лучше, но получилось у него, как всегда. Он заключил договор с саксами, надеясь, что если захватчикам будет выделен кусок островной земли и немного благ, то они не пойдут дальше. Естественно, саксы не сказали «спасибо» и продолжили завоевание острова, закрепившись на уже подаренной им земле.

И конечно, предатель наказан. «437 г.  битва Аврелия Амброзия с Вортигерном при Гволлопе.» Объединенное войско саксов и Вортигерна вступает в битву с новым лидером бриттского сопротивления. Аврелий Амброзий это уже значимая фигура в сказаниях об Артуре. Как известно даже из «Истории королей Британии», Аврелий Амброзий был старшим братом Утера Пендрагона, отца Артура. А еще, возможно, отцом Мерлина. После множества сражений с Вортигерновой армией, а заодно и с захватчиками, Аврелий Амброзий добивается решающей и знаковой победы. И вот: «463 г.  гибель Вортигерна. Начало правления Аврелия Амброзия.»

К сожалению, как известно, счастье длилось недолго, Аврелий умер, его место занял Утер Пендрагон. Согласно легенде. В истории таких фактов нет. Да и вообще, у Аврелия братьев не было. По крайней мере, с таким именем. Можно сказать, что именно с Утера история начинает превращаться в сказку.

Но нам сейчас главное запомнить именно даты. Период возможного существования Артура: теперь уже где-то с 470 года по

Пока оставим начало истории знаменитого короля и перейдем ко времени его возможной печальной кончины. Все указанные выше источники единогласно утверждают, что Король Артур пал при Камлане. А это примерно 540 год. «Анналы Камрии» указывают более точную дату: «537 год. Битва при Камлане, в которой пали Артур и Медрауд: и была моровая язва в Британии и Ирландии».

Итак, нам удалось сократить временные интервалы. Теперь мы можем, с большей уверенностью, считать, что Артур родился, жил и умер в период с 470 по 537 год.

2. Несколько текстуальных проблем

Ученые часто говорят о том, что вся история Короля Артура проблема чисто текстуальная. И это истинная правда. Трудно даже попытаться докопаться до основ легенды на ее историческом месте возникновения из-за некоторой оригинальной особенности бриттской культуры. Это была устная традиция!

Бритты кельты. В их обществе большой вес играли барды. В целом это низшая ступень посвящения друидов кельтского жречества. Но для обычных жителей Британии барды были очень важны. Именно они хранили легенды, они слагали истории, а главное, они выполняли функцию средств массовой информации. Только любые новости барды передавали в уже художественно обработанном виде. Это были некие баллады или сказы, куда явно добавлялось множество эпитетов. И найти в этом творчестве факты весьма проблематично.

Но даже эту беду можно было бы победить, если бы не еще целых две особенности местной культуры. Так же косвенно связанных с бардами. И первая из них « народная» география. Об этой проблеме весьма подробно рассказывают Стив Блейк и Скотт Ллойд во все том же своем исследовании "Пендрагон: Король Артур рождение легенды". Эта книга полностью посвящена попытке понять, где же все-таки жил и совершал свои подвиги тот, кого называют Королем Артуром. Проблему географии в своей книге эти авторы описали так: «Фундаментальная, но чрезвычайно часто встречающаяся при применении исторического метода ошибка заключается в том, что людям древности приписываются наши нынешние географические познания и концепции, а названия и фразы, использованные древними географами, приравниваются к словам и фразам современных ученых». В прошедшие века валлийские топонимы и географические термины часто понимались в саксонском контексте или на уровне нашего нынешнего понимания имен и регионов и это привело к тому, что некоторые источники стали казаться менее достоверными, чем они являются на самом деле. Важно понимать эти топонимы и географические термины такими, какими их видели люди, записывавшие сказания и поэмы.»

Ту же проблему описывает Миранда Олден-Хаус в «Кельтских мифах». «Странствующие сказители могли вплетать в легенду черты местного пейзажа горы, реки и озера рассчитывая завоевать доверие местной аудитории и помочь ей живее представить события. Эти мифологические истории были живыми, изменчивыми, со временем в них появлялись новые части и подробности».

Короче, это как у современных рыбаков. Чем больше раз пересказывается история рыбалки, тем крупнее становится пойманная рыба.

Если говорить проще, в пятом-шестом веке нашей эры, в Британии, не просто существовали другие границы и другие названия, там, в целом, относились к географии иначе.

Как уже говорилось, основными распространителями информации были странствующие барды. Но это не значит, что некий певец в берете с помпоном и лиловой мантии, похожий на Лютика и романов Сапковского, путешествовал с одного конца страны в другую, чтобы спеть пару баллад. У каждого барда был свой очень небольшой регион присутствия. Это буквально два-три поселения. Он выступал перед одной и той же, знакомой ему аудиторией. И это очень важный момент. Когда рассказываешь историю о том, кого все знают, происходящую там, где всем известно, нужны ли настоящие названия и имена?

Потому тексты баллад могли звучать примерно так: «И вышел наш герой на Длинный берег Черной реки, где Глухой лес отступает» Всем его слушателям смысл сказанного был понятен, как и знакомо само место действия. Но спустя века, когда устное творчество стали записывать уже никто не знал, где этот самый Глухой лес у Черной реки.

А ведь бард был не один на всю Британию. Во времена военных походов, они следовали за войском покровителя своей земли. Армии объединялись перед битвами, встречались и барды. И они обменивались своими новостями-балладами, расширяли репертуар. Так, кстати, становится понятно, почему эти истории распространялись все-таки по всей стране. Только географические названия в них не менялись.

И потом, записанные баллады переводили, правили, редактировали. И не валлийцы, а англо-саксы, следом, норманны, потом французы и так далее. Так в результате и возникла та самая проблема, которую описали исследователи Артурианы.

Еще более верно об этой проблеме сказал Вадим Эрлихман. Описывая «проблему» географических названий, а заодно и имен: «валлийский язык на протяжении веков сильно менялся, понятия приобретали иной смысл, а имена трансформировались так, что определить их истинное звучание почти невозможно. Например, имя короля, известного нам как Мэлгон, в VI веке звучало как «Маглокун», имя Уриен как «Урбаген», а древнее имя Вортимер в средневековом валлийском обрело форму «Гвертевир». На все это накладывались нормы других языков ирландского, англосаксонского, латыни,  создавая невероятную путаницу. В-третьих, в памятниках валлийской и вообще кельтской словесности подлинные исторические факты сплетаются в запутанный клубок с древней мифологией, средневековой псевдоисторией и христианской апокалиптикой.»

И да, второй текстуальной проблемой ранних легенд об Артуре можно назвать проблему именования. Во-первых, в пост-римский период на территории Британии повсеместно были в ходу параллельно как римские или проримские, так и кельтские имена. То есть каждый более менее значимый персонаж уже имел два имени. Это, видимо, просто национальная черта жителей того острова. Кто читал Толкиена, помнит постоянную путаницу с именами. У одного Гендальфа из наберется с десяток, как у Арагорна и прочих.

Как видно, это очень древняя традиция.

Самый простой пример в Артуриане: Амброзий Аврелиан. Он во всех поздних вариантах легенды считается братом Утера Пендрагона и дядей Артура. Чисто римское имя. Однако, у Гильды его называют Аврелий Канин, в других источниках Вледвиг Амброзий, и последний, самый значимый вариант его имени, потому что так же в детстве якобы звали и самого Артура, и чуть ранее Мерлина, который по ряду легенд приходился Амброзию сыном,  Вледвиг Эмрис. Напомню, это все один и тот же человек. И это уже проблема.

Разберемся, потому что это важно нам для скорого рассмотрения личности самого Артура. Итак, был римлянин, осевший в Британии, Амброзий Аврелиан. Как известно из различных источников, он поддержал, а точнее, даже возглавил, восстание валлийцев против захватчиков англо-саксов. Так он стал Аврелий Канин приобрел кельтское имя. Но далее, в народной традиции его просто стали звать Вледвиг. Это слово обозначает «владыка», «правитель», «военачальник», «предводитель».

То есть сегодня это звучало бы, как «шеф Амброзий». Последнее именование Вледвиг Эмрис, долго оставалось для меня загадкой. Многие историки и лингвисты переводили слово «эмрис», как одно из названий сокола. Понятно, что это прозвище, но его смысл скрыт. Однако, как выяснили Стив Блейк и Скотт Ллойд, Эмрис это географическая местность в Сноудонии, в сердце Уэльса. То есть он был Амброзием, владыкой Эмриса.

Назад Дальше