Школа магических зверей. Копай глубже! - Маргит Ауэр 2 стр.


Никому и никогда. Но ведь Мириам  её лучшая подруга, а у лучших подруг нет секретов, правда?

 Ты что, не рада?  огорчилась Мириам.

Ида встревоженно покосилась на Раббата. Ей показалось, что лис читает её мысли.

 Спокойно, Рыжик!  прошептал он.  Всё будет в порядке.

Ида вздохнула и взяла Мириам за руку.

 Ну конечно же, я рада, ещё как! Просто немного обалдела от неожиданности. Ладно, пойдём ко мне.

Мириам убрала скрипку в футляр и защёлкнула замки.

 Жаль только, что никто не бросил денег,  сказала она.  Я бы угостила тебя мороженым.

Но Ида даже не кивнула, она думала о своём. Ясно, что Мириам не замечает Раббата. Как и говорил мистер Моррисон, волшебных зверей видят только те, кто про них знает. Остальные же максимум разглядят промелькнувшую тень. Ну и ещё волшебные животные умеют окаменевать: замирают и становятся похожи на плюшевые игрушки.

Мириам с тревогой покосилась на Иду:

 Всё в порядке? Ты какая-то странная. Почему ты ничего не говоришь?

 Э-э-э  Ида растерянно пригладила свои рыжие волосы.  Пойдём ко мне, я должна тебе кое-что рассказать. У меня есть один секрет.

 Обожаю секреты!  обрадовалась Мириам.  Бежим скорее!

Она закинула на плечи рюкзак и подхватила дорожную сумку, оставленную под каштаном.

 Твоя подруга очень милая,  сказал Раббат Иде.

Девочка погладила лиса по голове и поспешила к Мириам, чтобы помочь ей донести скрипку.

Парикмахерская «Эльфрида», принадлежавшая родителям Иды, была тут же, на площади. А жила семья на втором этаже, прямо над салоном. Войдя в дом через заднюю дверь, девочки поднялись по лестнице. Раббат неслышно прошмыгнул за ними.

 Какая классная у тебя комната!  восхитилась Мириам.  Может, немного пустовато, но мы это исправим.

Тут она заметила постер к фильму «Ночь вампиров» на двери Идиной комнаты.

 О, ты и здесь его повесила? Тебе всё ещё нравится этот красавчик?  девочка показала на бледного актёра, игравшего главную роль.  Если честно, мне тоже!  заявила она, не дожидаясь ответа, и плюхнулась на кровать.

Ида улыбнулась. До чего же она любит эту неугомонную болтушку!

 Он и правда очень милый. А помнишь, как мы вместе ходили в кино?  продолжала трещать Мириам.  На вечерний сеанс!

Вообще-то мама Мириам сидела через три ряда позади девочек и ни на миг не спускала с них глаз, но об этом Ида решила не напоминать.

 Мы там та-а-а-ак рыдали, столько платков извели! Но фильм был потрясающий!  она задумчиво поглядела на Иду.  А сколько раз мы потом смотрели его на DVD. Раз пять точно или даже шесть. Мне кажется, я этот фильм уже наизусть знаю.  Мириам прошлась туда-сюда.  Слушай, а у тебя же есть этот диск? Давай ещё раз посмотрим! Помнишь, я тебе рассказывала, как мне приснилось, что я вампирша?..

Мириам не умолкала ни на минуту. Про Идин секрет она, кажется, успела забыть. А Ида засомневалась: можно ли доверить тайну такой болтушке?

О магическом зверинце знал только её класс: разумеется, Бенни и Йо (они сами уже получили волшебных питомцев) и остальные ребята, которым ещё только предстояло подружиться с удивительными животными мистера Моррисона. Мисс Корнфилд сказала, что рано или поздно у каждого в классе будет волшебный питомец, точнее, у всех, «кому это действительно нужно».

Как отреагирует Мириам, если Ида расскажет ей о мистере Моррисоне? «Ох, что же мне делать?»  беспокоилась Ида.

Она уже привыкла всё обсуждать с Раббатом, и сейчас ей очень хотелось с ним посоветоваться, но лис спрятался под кроватью и затих.

Мириам всё говорила и говорила. Теперь она описывала ураган.

 Налетел такой ветер, что, когда мы были в школьном дворе, у нас шапки посрывало. А потом на пятом уроке всех эвакуировали.  Она схватила с кровати подушку и подбросила.  Э-ва-ку-а-ци-я! Представляешь? Нас вывели на улицу и велели как можно скорее разойтись по домам. Эй, ты меня слушаешь?

Ида нервно теребила прядь волос. Наконец она собралась с духом и посмотрела на подругу.

 Я должна тебе кое-что рассказать,  начала она, и собственный голос вдруг показался ей чужим  серьёзным и почти взрослым.  Обещай, что не подумаешь, что я сошла с ума. Обещай, что спасёшь меня, когда подо мной разверзнется земля и я провалюсь в тартарары.

Мириам изумлённо вытаращилась:

 Что ты такое говоришь?

Ида сделала глубокий вдох. С чего же начать?

Мириам изумлённо вытаращилась:

 Что ты такое говоришь?

Ида сделала глубокий вдох. С чего же начать?



Из-под кровати высунулся кончик пушистого рыжего хвоста. Ага!

 Раббат, выгляни на минутку,  попросила Ида.

Хвост исчез. Вместо него показались лапы с чёрными коготками, затем мордочка с чёрным носом, янтарными глазками и симпатичные белые ушки.

Мириам вскрикнула:

 Какая прелесть! Вы завели собачку!  Она запнулась, задумчиво наморщила лоб и, нерешительно взглянув на Иду, уточнила:  Это ведь собачка, да?

Ида сглотнула.

 Это мой лис Раббат. Он волшебный,  сказала она и замерла в ожидании чего-то страшного.

Вот-вот ударит молния и убьёт её на месте. А может, Ида на глазах поседеет. Или внезапно разобьётся окно Боясь даже вздохнуть, Ида ждала наказания  мистер Моррисон в своём зверинце наверняка почуял, что клятва нарушена.

Но минуты шли. Где же удар молнии?

Ида осторожно перевела дыхание. Почему картины не падают со стен? Даже зеркало в затейливой раме с завитушками висит на своём месте.

Ида посмотрела на Мириам, потом на Раббата и снова на Мириам.

Подруга молчала, словно лишилась дара речи. Раббат же как ни в чём не бывало играл с мячиком, который нашёл под кроватью.

 Видишь, Рыжик, ничего ужасного не произошло,  подбодрил он девочку.  Всё-таки я знаю мистера Моррисона лучше, чем ты.



Остаток вечера всё было наоборот: теперь Ида говорила и говорила, а Мириам слушала раскрыв рот. Ида рассказывала о школе Винтерштайн.

 Короче, это обычная школа. Есть спортзал, компьютерный класс и прочее. Но наша учительница  мисс Корнфилд  совершенно необыкновенная! Она из Шотландии, волосы закалывает вязальными спицами, и вообще она самая странная учительница, которую только можно себе представить. А иногда к нам приходит мистер Моррисон  хозяин магического зверинца  и приносит нам волшебных животных.

 Вау!  воскликнула Мириам.  Так они заколдованные?

 Вроде того. Мистер Моррисон выискивает их по всему миру и привозит сюда. А потом старается найти каждому подходящего человека  того, кто станет волшебному зверю настоящим другом и сделает его счастливым. Мне самой первой из всего класса достался волшебный питомец. Ну и ещё одному мальчику, который сидит со мной за одной партой. Его зовут Бенни.  Ида нежно погладила лиса, лежавшего рядом.  Мне доверили Раббата, Бенни досталась черепаха по имени Генриетта. А Йо, он тоже из моего класса, получил пингвина, его зовут Юрий. И мы можем разговаривать со своими питомцами. Раббат говорит  и я его слышу, но только я и никто другой!  Ида снова почесала лиса за ухом.

Назад