Кто сказал, что он будет фиктивный? раздалось над головой и мое сердце больно сжалось. Я в ужасе распахнула глаза.
Батюшка неужели мне придется провести свою брачную ночь с этим толстяком? Он же старый!
Это для твоего блага, дочь моя.
Он силой оттолкнул меня и поспешно ушел. Я стояла, захлебываясь в собственных слезах, до тех пор, пока меня не обняла Грюнвира.
Тише Селена. Не кричи.
Я завыла, как волк на луну. Точь-в-точь, как было нарисовано в учебнике. Голова высоко задрана, рот сжался в трубочку, а глаза крепко зажмурены. Только ко всей этой картине еще добавлялось красное лицо и град прозрачных слез.
Не хочу-у-у! рвалось из моей груди.
Меня усадили на ломанную кровать и принялись утешать. Портной собрал свои тощие кости с пола и окинув меня сочувственным взглядом сказал что-то вроде:
Я позже зайду.
В то время пока несчастный наемный пытался покинуть спальню, его прибила открывающееся дверь. Я подняла зареванные глаза встречаясь взглядом со своим будущим мужем.
Только сейчас я заметила горб на его спине и носу. Тот был схож клюву уродливой птицы, а губы толстые, как лепешки с рынка.
Ненавижу!
Я оценил ваши покои дорогая невеста. начал свой разговор мерзкий толстосум. Более убого места мне встречать ни разу не доводилось. Потому этой ночью я буду ждать вас в гостевом крыле замка.
А он времени зря не теряет! Мы еще не поженились, а он думает, где лучше меня обесчестить!
Грюнвира отпустила мои трясущиеся ладони и склонив голову подошла к моему будущему мужу.
Достопочтенный господин. начала моя милая старушка. Селена мне как дочь. Ее матери не стало, когда она была еще совсем дитем. Я заменила ей матерь, а она мне дочь. ее голос дрожал от страха разлуки. Потому имею смелость просить вас
разрешить мне поехать с ней в ваше поместье. договорив Грюнвира упала на колени. Прошу!
Только одно качество может заставить люто ненавидеть человека это безразличие.
Нет. Мне голодные рты ни к чему. бросил Фольцвик, смотря в мои широко распахнутые глаза. Хватит мне жены обузы. Что смотрите на меня так будто я вам должен? Приберитесь лучше тут. он вырвался из хватки нянюшки. Кругом бардак. поправляя пиджак сказал он и пошел к выходу. Уж я приучу эту занозу к порядку.
Это он про меня? К глазам снова подкатили слезы, и я завыла, утыкаясь лицом в подушку. Боги батюшка! За что?!
Глава 3
Зачем все это нужно?! шикнула я отцу, ведущему меня по саду.
Как ты разговариваешь со своим королем Селена?
Опять эти замечания. Сколько он будет меня поучать? Ведь я без пяти минут самостоятельная женщина!
Как с правителем, поступающим неразумно.
Из-под белой фаты я посмотрела на петляющую меж цветущих кустов дорожку. Руки сжали букет свадебных цветов с такой силой, что их сок отпечатался на перчатках.
А правлю уже не один десяток лет. Мой отец правил, дед
А я не буду править. я отвернулась, смотря на беседку, в которую залетело две ласточки. Они поцеловали друг друга в клювики и уселись на белой скамье. И не правила. Но при этом прекрасно понимаю, что отдавать единственную наследницу за герцога это самая большая ошибка.
Король вымучено вздохнул и остановился, вынуждая посмотреть на него. Мои ресницы дрогнули, говоря о том, что я вот-вот разревусь. До боли сжав зубы, я смотрела в лицо человека решающего мою судьбу.
До тех пор, пока ты не родишь наследника править будет господин Фольцвик. Трон не касается женщины, не обременяй себя этим.
Я отпустила отца и двинулась дальше. Глаза мои его не видели. Не хочу!
Зачем тогда надо было так мною дорожить? И вообще к чему такая спешка? говорила я следующему за мной батюшке. Почему ты не дал нам привыкнуть к друг другу?
На, то есть весомая причина.
Неприятный разговор был прерван пробежавшим между нами юношей, за ним следом устремилось две девушки в розовых платьях. Их звонкий смех походил на трель птиц. Они радостно завалились в траву и устроили что-то наподобие драки.
Я грустно посмотрела на них, понимая, что так веселиться не буду никогда. Отец же многозначно кашлянул, призывая прекратить беспорядок.
Девушки прекратили смеяться и покраснев до кончиков волос слезли с перепуганного парня.
Что происходит? батюшка аж побелел от злости. Я вам сказал готовить церемонию, а не устраивать тут
Простите ваше величество. парень встал с газона и подмигивая двум красавицам, снова обратился к королю. Такого больше не повторится.
Он опустил голову, и его смешно торчащая челка завитком упала ему на нос.
Долой с глаз моих! брызгая слюной рявкнул отец, после чего все трое поспешно скрылись в саду.
Ты слишком суров. Они просто играли. я посмотрела на примятую траву и увидела там нечто блестящее.
Отец стоял впереди, продолжая бросать гневные взгляды в сторону от куда доносилась новая порция смеха. Сойдя с тропы, я посмотрела на переливающийся в лучах солнца ключик. Он был маленький и по его резьбе я узнала от какой он комнаты.
Он от гостевых покоев!
Я быстро подняла его и спрятала в складках платья. Это место было не самым надежным, лучше было бы положить его в лиф. Но стоило мне только потянутся к кармашку, как отец обернулся. Застав меня трогающей корсет, он поперхнулся.
Все в порядке?
Да батюшка. я улыбнулась и взяла его под руку.
Настроение моментально улучшилось. Похоже мои друзья, прознав о свадьбе передали мне ключ от покоев господина Фольцвика. Это была хоть и хрупкая, но все же надежда. Куда бежать я не знала. И потому рассчитывала, скрыться на пару дней в конюшне, а когда срок моего перед Магнусом долга подойдет к концу, вернуться домой. У батюшки больше не будет аргументов, да и безумие к этому времени отпустит его седую голову. Решено! Сбегу, как только сядет солнце.
Мы навернули еще пару кругов по дворцовому саду. Смотря в пустые лица статуй, я надеялась рано или поздно вернуться к ним и досконально изучить их происхождение. Все же как ни как я рано или поздно унаследую этот замок, как и весь Эшахам.
Что-то ты расцвела Селена. заметил мое довольство батюшка. Никак удумала чего?
Нет? я мотнула головой. Сохранять серьезный вид было крайне тяжело, ведь внутри меня все порхало от радости. Я поняла, что господин Фольцвик не такая и плохая кандидатура.
Я рад, что ты образумилась. отец погладил меня по плечу, и мы остановились возле цветущего жасмина. Фольцвик весьма уважаемый человек. Он многое знает о Эшахаме и сможет удержать его лицо перед соседними странами.
Мне показалось или батюшка сказал странами?
Не понимаю. я прищурилась от ударившего мне в лицо солнечного луча. Мы соседствуем только с одной страной. Или мой учитель что-то упустил?
Все изменилось. посмурнел отец. Новые королевства рождаются так быстро, как щенки у гончей собаки. Ты должна как можно скорее родить наследника для престола, пока влияние Эшахама не было поставлено под вопрос.
Отец. А ты можешь сказать мне как называется новая страна и ее правитель?
Король погрустнел и замер, смотря куда-то в район замка. Я протянула к нему руку, легонько касаясь запястья.
Папа?
Королевство Дракдал. Имени короля я сказать не могу, но обращаются к нему его Светлейшество. Это подлый узурпатор, дорвавшийся до власти. Он крайне опасен. Наше войско уже блюдет на границе.
Хорошо. я кивнула собственным мыслям. А ты не думал заключить перемирие?
Не дамские вопросы тебя интересуют дочь моя. король вытер бегущий по его лбу пот, нагрудным платком. Его официальный мундир, не был предназначен для долгих прогулок под солнцем. Я пытался договорится с ним. Но он требовал только одного. Твоей руки.
Мое сердце дрогнуло, и я испуганно посмотрела на батюшку. Получается отец, рискуя всем спас меня от брака со злобным узурпатором? Да несомненно, тот бы стал для меня наилучшей кандидатурой. Но только одним богам известно, что у захватчика может быть в голове.
И ты ему отказал
Конечно. Я не отдам тебя и Эшахам. А господин Фольцвик, ты к нему привыкнешь. Он хороший человек.
Хорошо отец.
Все оказалось не так просто. Похоже в конюшне отсидеться у меня выйдет. Тут замешана политика и о боги, неужели мне и правда придется выходить замуж за этого толстосума?
Мы вышли к натянутым белым шатрам и выставленным подле них белым лавкам. На небольшом подиуме на скорую руку была поставлена венчальная арка. Ее украсили белыми цветами, большая часть которых была искусственной, прямо как любовь между мной и господином Фальцвиком.
А вот и он. С нескрываемым презрением рассматривает еду выставленную слугами. Неужели у него в поместье кормят лучше, чем в королевском дворце? Или он таким образом пытается поставить себя выше короля?