Как далеко до Рая? - Эмили Дикинсон 2 стр.


And Terror's free -

Gay, Ghastly, Holiday!


538


Они меня заперли в Холодность,

но пребывали в тепле.

Забудь о них, Господи,

пусть не узнают про этот плен.


Попасть в небесный край

не помешаю ни одному

никакой Рай не случится

через Вину.


Их вред был короток, но теперь

и я поступаю так.

Я их прощу как саму себя,

а вдруг не простится мне?*.


* Отсылка к Евангелию от Матфея. Мф. 6. (молитва «Отче наш»):


И прости нам долги наши, как и мы прощаем должникам нашим


'Tis true They shut me in the Cold -

But then Themselves were warm

And could not know the feeling 'twas -

Forget it Lord of Them -


Let not my Witness hinder Them

In Heavenly esteem -

No Paradise could be Conferred

Through Their beloved Blame -


The Harm They did was short And since

Myself who bore it do -

Forgive Them Even as Myself  -

Or else forgive not me -


973


Неловкое, но мне подошло

Старинное Сердце

Верное в любви как оплот,

Готовое к Смерти.


Оно возвращается как Звезда,

Как Птица к гнезду прибьется,

И я благодарна ему тогда,

Что бьется.


И лишь сегодня оно молчит

Не на месте моя купина.

В юридических тонкостях Смерти

Я его не купила.


'Twas awkward, but it fitted me -

An Ancient fashioned Heart -

Its only lore its Steadfastness -

In Change unerudite -


It only moved as do the Suns -

For merit of Return -

Or Birds confirmed perpetual

By Alternating Zone -


I only have it not Tonight

In its established place -

For technicality of Death -

Omitted in the Lease -


414


Похоже, что Водоворот

с воронкой, колесом

все ближе к нам кипит,

агонию несет.


Схватился за подол

вот-вот последний вздох,

и ты потерян стал,

и уронил свой сон

Назад