Английские фразовые глаголы на каждый день в моделях и упражнениях 4 - Елизавета Хейнонен 3 стр.


put up with somebody or something

Эта идиома означает «терпеть что-либо или кого-либо», «мириться с чем-либо», «(безропотно) сносить что-либо». При этом речь может идти о самых разных вещах об отсутствии комфорта, о шуме, холоде, о чьем-то присутствии, о дурном или глупом поведении окружающих. Например:

You dont have to put up with this kind of behavior.  Ты не должен мириться с таким поведением.

Young lady, I won't put up with your tomfoolery.  Я не потерплю от вас никаких дурачеств, юная леди.

I put up with that guy because he was your friend.  Я терпел этого парня только потому, что он был твоим другом.

Ive put up with your mother long enough.  Я достаточно долго выносил твою маму.

Назад