Рождественские НЕслучайности - Алина Горовенко 5 стр.


5

Фред встретил меня в прихожей и с недоумением спросил:

 Что за фартук?

 Фартук?

Я растерянно проследила за его взглядом и обнаружила на себе серый фартук из ресторана Джейсона.

 Если ты тайный супергерой, то костюм у тебя не совсем подходящий,  шутливо заметил он, помогая мне снять пальто.

 Эээ, нет, я просто была на мастер-классе.

 Ночью?  он не был ревнив, и скорее его разбирало любопытство.

 Да, повар устраивает мастер-классы после закрытия ресторана. Ну знаешь, чтобы не терять клиентуру.

 Резонно. Значит, кулинария?

 Да, захотелось попробовать что-нибудь новенькое.

 Разве ты не говорила, что задержишься на работе?  с сомнением спросил он.

Фред был не похож на Джейсона. У него были волосы чёрные, как смоль, коротко стриженные по бокам и чуть длиннее на голове. Глаза цвета виски. Сейчас он внимательно смотрел на меня, пытаясь скрыть тревогу. Мои слова его насторожили. И сейчас нужно было сказать что-то, чтобы полностью не запутаться в своём вранье.

 Там справились без меня, и я успела на мастер-класс, о котором давно мечтала.

Ложь была произнесена таким ровным тоном, с такой беззаботностью, что это меня напугало. Неужели я из тех жён, кто без зазрения совести ходит налево? Меня лишь успокоило то, что я не смогла дойти до конца.

Значит ли это, что я хороший человек?

 И что ты теперь умеешь мастерски готовить?  его улыбка была искренней, кажется, он поверил.

 Лазанью.

 Есть какой-то секретный ингредиент?

Господи, да чего он ко мне пристал? Разве обычно мы разговариваем так долго?

 Всё дело в соусе.

 Приготовишь для меня?

 У нас нет такого сотейника.

 Я думал, мастер-классы ориентированы на простой контингент. Ну знаешь, домохозяйки со среднестатистическими кастрюлями-сковородками.

 Да, так и есть. Но боюсь, наша кухонная утварь весьма устарела.

 Нужно купить новую?  мы так и стояли в прихожей, и меня это начало напрягать.

 Фред! Я бы рада поболтать, но мне завтра рано вставать, а я хочу ещё принять душ.

 Окей, я понял,  сказал он, пропуская меня в сторону ванной.

Пффф. Что за хрень?

В душе вода ещё только больше меня разозлила. Она была то слишком горячей, то слишком холодной. Я не могла найти тот баланс, который позволил бы мне расслабиться.

Я чувствовала себя неуютно. То, что произошло, было сущей мелочью. Простой поцелуй, который я даже не успела прочувствовать. Но вся мерзость ситуации была в том, что я дико об этом жалела.

6

Мы не обменивались номерами. И я так поспешно убежала, что мы не успели обговорить нашу новую встречу. Но я точно знала, что велика вероятность встретить Джейсона на том самом рынке. Поэтому я туда не ходила. Хоть и понимала, что есть вероятность встретить его там только рано утром.

Мне было неловко. Но неловкость возникала ещё и потому, что я не была уверена, что у Джейсона были ко мне чувства. Может, это был волшебный момент, когда всё случилось само собой. По наитию. И тогда стоило просто сделать вид, что ничего не было. Но если у него были ко мне чувства, это усложняло ситуацию. Ещё и потому, что у меня самой были чувства к Джейсону. Теперь я это понимаю. Потому что стало тяжело от осознания, что наши встречи прекратились.

Я смотрела на Фреда и каждый раз вспоминала Джейсона. Я думала о том, что, возможно, совершаю величайшую ошибку, оставаясь с человеком, отношения с которым напоминают полный штиль. Шторм был бы не лучшей альтернативой, однако, это хоть какое-то движение.

Если бы Джейсон знал, где меня найти, стал бы он искать? Или он посчитал эту ситуацию недоразумением, о котором стоит просто забыть?

Я об этом не узнаю.

Могла ли я спокойно жить, не имея ответов на эти вопросы? Нет. Могла ли я заставить себя спровоцировать нашу встречу? Тоже нет. Я приняла пассивную роль.

Всё придёт в норму, когда эта внезапная вспышка симпатии прекратится. А она прекратится, и я была в этом уверена.

7

Есть вероятность, что я надеялась на Вселенную. Что она волшебным образом столкнёт нас с Джейсоном, как это бывает в самых прекрасных фильмах о любви. Вдруг это тот самый момент, когда герои встречаются и понимают, что они были созданы друг для друга? Но ничего не происходило.

Сейчас я была полна уверенности, что судьба как раз наоборот отводила нас друг от друга. В момент нашей встречи мы повели себя неправильно, увлёкшись друг другом. И теперь нашу книгу жизни быстренько переписывали. Откуда я сделала такие выводы?

Сейчас я была полна уверенности, что судьба как раз наоборот отводила нас друг от друга. В момент нашей встречи мы повели себя неправильно, увлёкшись друг другом. И теперь нашу книгу жизни быстренько переписывали. Откуда я сделала такие выводы?

В момент, когда я была полна решимости встретиться с Джейсоном  ведь моя тяга к нему не прошла,  всё пошло наперекосяк. Я-то думала, что достаточно прийти на рынок в утреннее время, как мы снова столкнёмся у листьев базилика. Но сколько бы я ни приходила, никакого Джейсона там не было. Я пыталась вспомнить, в какое именно время это случилось в пошлый раз, но даже это не помогло нам столкнуться. Я пробовала прийти в тот же самый день недели, а это был четверг, но его всё равно не было.

Один раз я даже спросила продавца, не был ли здесь Джейсон в последнее время, и он даже понял по описанию, кого я имею в виду. И да, Джейсон регулярно приходил, но каждый раз в разное время. Я чувствовала себя глупой школьницей, когда караулила его часами. Мне хотелось вернуть себе тот поцелуй, который отобрала у меня навязчивая совесть. И ни-че-го.

Единственным выходом было прийти к нему в ресторан Armonia. Я приходила к закрытию, но из персонала выходили на улицу все, кроме Джейсона. Что это означало, я не знаю. Уходил ли он раньше или оставался за закрытой дверью? Может, взял отпуск и уехал куда-то? Можно было бы подойти и спросить напрямую, наверняка мне бы подсказали, но я боялась, что это не уместно. А что если среди персонала и его жена? Я же не знала, кем она работает. Если работает вообще. Или, может, среди них были знакомые семьи, которые обязательно сказали бы жене, что насчёт её Джейсона спрашивала какая-то дамочка после закрытия ресторана. Это было слишком подозрительно и едва ли уместно.

Намёков судьбы мне было недостаточно, поэтому я пришла в Armonia днём. Было странно заходить в ресторан, полный народа. Многие белые столики были заняты, и я села у самого окна. Отсюда открывался потрясающий вид на брусчатую мостовую, и я с изумлением уставилась в окно. Это место днём выглядело иначе. Естественный свет лился из высоких окон, я была буквально ослеплена этой красотой. На столиках стояли миниатюрные вазочки с живыми цветами. Официант принял у меня заказ  фирменная лазанья. Ведь в тот раз мне так и не довелось её попробовать.

Такой божественной лазаньи мне ещё не доводилось пробовать. Я даже простонала от удовольствия: настолько она была нежная. Меня грела мысль о том, что специально для меня эту лазанью сейчас готовил Джейсон. И когда официант подошёл, чтобы рассчитать меня, я всё-таки набралась смелости и спросила:

 Простите, а эту лазанью делал Джейсон?

 У него сегодня выходной,  сказал официант, явно заметивший моё мрачное лицо в ответ.

Я почувствовала себя редкостной дурой. Я так быстро покинула ресторан, что напугала сидевших у выхода людей.

Всё ясно. Не судьба.

После того, как предприняла всевозможные попытки встретиться с Джейсоном, я поняла, что от меня здесь ничего не зависит. Видимо, так должно было случиться.

Со временем я перестала тешить себя мыслями о том, что мы с Джейсоном созданы друг для друга. Вся эта история начала мне казаться глупой и наивной. Всего лишь один недопоцелуй, а я уже возомнила себя его будущей женой.

Типичная глупая баба.

Вскоре это начало меня раздражать. Почему я всё время должна думать о нём? Он-то обо мне думает? Навряд ли.

И в какой-то момент я и вовсе забыла обо всей этой истории с Джейсоном и смогла вернуться к простой семейной жизни.

8

Тогда-то мы и встретились. Судьба, видимо, снова решила проверить меня на прочность. В этот раз я должна была пройти мимо, не поднимая глаз. В этом же заключалась проверка? Смогу ли я сопротивляться этому искушению? И тогда я нашла бы счастье в своём браке? Смогла бы стать образцовой матерью?

Он окликнул меня:

 Триш?

Я подняла глаза, не узнав его голос. Когда я увидела, что это Джейсон, мне следовало бы пройти мимо. Но я остановилась и почувствовала, как мои ноги врастают в асфальт.

 Джейсон?  я не могла поверить, что это он, в городе Pitchwell, который благополучно нас разделял.

До этого момента.

 Я боялся, что мы больше не встретимся,  он широко улыбнулся.

Я с любопытством посмотрела на него, вспоминая каждую чёрточку мужественного лица. Волевой подбородок, широкие скулы. Его волосы всё так же небрежно слегка вились. А улыбка была обезоруживающей.

Назад Дальше