Вьетнам. Путешествие в страну драконов и фей - Дарья Дмитриевна Мишукова 5 стр.


Исторический факт: пятьдесят легендарных сыновей последовавших за отцом, повелителем-драконом Лаком, ни кто иные, как древние вьетнамские племена лаквьеты, жившие в прибрежных, равнинных районах, а пятьдесят братьев, оставшихся с матерью прообраз аувьетов, которые жили на возвышенностях и в горах. Одно из первых государств на территории Вьетнама (вт.пол. III в. до н.э.), объединившее лаквьетов и аувьетов, назвалось Аулак в память о прародителях всех вьетнамцев: повелителе-драконе Лак Лонг Куане и фее- птице Ау Ко.

Легенда о «Духе гор» и «Духе вод»

В давние-давние времена жили на вьетской земле два красивых молодых человека Дух гор и Дух вод. Оба были искусны и в речах, и в сражениях. Духа гор звали Шон Тинь, а дух вод носил имя Тхюи Тинь. В те времена правил страной Хунг выонг. И была у правителя красавица дочь. Шон Тинь и Тхюи Тинь посватались к красавице. Она выбрала Духа гор в мужья и отправилась с ним в его страну. Отвергнутый Дух вод рассердился и отправился вдогонку. Обнаружил Дух гор погоню и приказал горам расти вверх, чтобы спастись от наступающих волн. Высоко поднял Тхюи Тинь свои воды, но еще выше поднял Шон Тинь свои горы. Долго сражались они, но так и не смог Дух вод одолеть Духа гор, и вынужден был отступить. Однако и по сей день не оставляет Дух вод надежду отнять у Духа гор красавицу, поэтому каждый год в месяц восьмой и девятой луны устраивают они сражение. Всякий раз Тхюи Тинь терпит поражение в этой битве, но каждый год все равно возвращается и вновь вызывает Шон Тиня на поединок. Так объясняет миф причины тайфунов и наводнений в Северном Вьетнаме.

Рисовые пироги «бань чынг» и «бань зай»

Во Вьетнаме самый большой и важный праздник в году Тэт. Так на вьетнамском языке называется Новый год по лунному календарю. На Тэт вьетнамцы готовят рисовые пироги «Бань чынг» и «Бань зай». С их появлением связана следующая легенда.

У шестого короля Хунга было 22 сына, однако король не знал, кому из них передать трон. Старший сын был слаб здоровьем, второй слишком вспыльчивым, третий нерешительным и т.д. Тогда престарелый правитель решил устроить своим детям экзамен, который позволит выявить самого достойного. Хунг шестой повелел сыновьям на следующий новый год приготовить угощение, чье блюдо окажется самым вкусным, тот и получит трон отца. Ланг Лиеу был двадцатым сыном старого короля. Однажды он уснул на поле, и во сне ему явилась Богиня Риса, которая сказала: «Возьми клейкий рис и желтые бобы дар полей, мясо лесной свиньи и сделай два пирога: квадратный и круглый. Заверни их в большие зеленые листья банана и вари от одной луны до второй. Круглый пирог символ Неба, квадратный пирог символ Земли, и в них есть все, что дают нам родные поля и леса».

Ланг Лиеу сделал так, как научила его Богиня. В день праздника король пробовал диковинные заморские блюда, которые приготовили ему сыновья, дошла очередь и до подарка Ланг Лиеу. Король удивился необычному блюду и попросил сына объяснить. Ланг Лиеу рассказал отцу историю о встрече с Богиней. Королю понравился рассказ и то, что блюдо, приготовленное младшим сыном, имеет такой глубокий смысл, и он передал трон Ланг Лиеу. С тех пор во Вьетнаме каждый новый год готовят квадратный «бань тьынг» и круглый «бань зай».

Рисовый пирог может храниться достаточно продолжительное время. Во время войны вьетнамские партизаны не могли готовить еду, поскольку дым мог обнаружить их присутствие. Вьетнамские солдаты закапывали зеленые квадраты рисовых пирогов в ил на речном дне, где «в герметичной упаковке» они могли храниться несколько месяцев. Об этом рассказал сам участник военных действий.

Волшебный арбалет

Восемнадцать поколений правителей Хунг-выонгов правили вьетнамскими землями более двух тысяч лет. Последние правители этой династии, которая вела свое происхождение от легендарных Лак Лонг Куана и Ау Ко, забыли о добродетелях предков и потеряли царство. Анзыонг-выонг из рода Тхук разгромил армию Хунг-выонга и взошел на престол в 257 г. до.н.э. Он основал царство Аулак и построил город-крепость в форме раковины-улитки Лоатхань или Колоа. Однажды правитель повстречал Золотую черепаху Ким Куи, которая подарила ему свой коготь и велела сделать из него спусковой крючок для арбалета, так Анзыонг-выонг стал обладателем волшебного самострела, против которого было бессильно любое воинство.

Анзыонг-выонг гордился своим государством, но сосед уже вынашивал план захвата Аулака. Однако, испытав на себе действие волшебного арбалета, военачальник Чиеу Да (кит. Чжао То) понял, что действовать надо не силой, а хитростью. Он отправил к Анзыонг-выонгу своего сына Чонг Тхюи просить руки его дочери, принцессы Ми Тяу. Правитель вьетов согласился принять Чонг Тхюи в дом зятем. Однажды Чонг Тхюи попросил жену показать ему легендарный арбалет отца. Принцесса не могла отказать любимому мужу. Рассматривая грозное орудие, Чонг Тхюи незаметно подменил золотой коготь, служивший спусковым крючком арбалета. Вскоре Чонг Тхюи сообщил о желании проведать отца. Перед отъездом он напомнил жене о своей любви, и супруги условились, что если мир между царствами будет нарушен, они обязательно найдут друг друга. Ми Тяу обещала, что если придется покинуть дом, то она будет бросать гусиные перышки вдоль дороги, чтобы по этим знакам муж мог её найти.

Анзыонг-выонг гордился своим государством, но сосед уже вынашивал план захвата Аулака. Однако, испытав на себе действие волшебного арбалета, военачальник Чиеу Да (кит. Чжао То) понял, что действовать надо не силой, а хитростью. Он отправил к Анзыонг-выонгу своего сына Чонг Тхюи просить руки его дочери, принцессы Ми Тяу. Правитель вьетов согласился принять Чонг Тхюи в дом зятем. Однажды Чонг Тхюи попросил жену показать ему легендарный арбалет отца. Принцесса не могла отказать любимому мужу. Рассматривая грозное орудие, Чонг Тхюи незаметно подменил золотой коготь, служивший спусковым крючком арбалета. Вскоре Чонг Тхюи сообщил о желании проведать отца. Перед отъездом он напомнил жене о своей любви, и супруги условились, что если мир между царствами будет нарушен, они обязательно найдут друг друга. Ми Тяу обещала, что если придется покинуть дом, то она будет бросать гусиные перышки вдоль дороги, чтобы по этим знакам муж мог её найти.

Поскольку сосед отправил своего сына к соседу только для того, чтобы завладеть волшебной силой арбалета, а женитьба на принцессе была лишь предлогом, естественно, как только Чонг Тхюи вручил отцу коготь черепахи, тот незамедлительно начал войну. Анзыонг-выонг по-прежнему считал себя непобедимым и полагал разбить вражескую армию одним выстрелом из магического арбалета, но слишком поздно обнаружил, что арбалет сломан и потерял свои чудесные свойства. Правитель понял, что потерял свое царство, но у него по-прежнему была дочь. Анзыонг-выонг вскочил на коня, усадил принцессу Ми Тяу у себя за спиной и поскакал на юг к морю. Гусиные перышки из накидки принцессы подсказывали Чонг Тхюи, какой дорогой поехал побежденный тесть. На морском берегу Анзыонг-выонг в отчаянии он воззвал к духу Золотой черепахи Ким Куи. Черепаха появилась из глубины вод и сказала правителю, что главный враг сидит у него за спиной, царство погибло из-за дочери, которая в тайне от отца позволила мужу взять в руки волшебный арбалет. Разгневанный Анзыонг-выонг отрубил принцессе голову, а сам утопился в море. Летописцы датируют это событие 208 г. до н.э. В городе Колоа жители долго помнили о вероломстве зятя-чужака, по вине которого погибло царство. Поэтому в этих местах с большой неохотой

принимали в дом зятя из чужих краев, хотя всегда были рады красивой невестке издалека.

Традиционные верования, религия и философия

Во Вьетнаме распространены такие мировые религии как буддизм (9,3%) и христианство (католики 6,7%, протестанты 0,1%), отдельные этнические группы исповедуют ислам (0,1%) и индуизм. По статистическим данным 80,8% населения не соотносят себя с какой-либо религиозной конфессией, но при этом время от времени по мере внутренней потребности посещают храмы и пагоды.

Подавляющее большинство вьетнамцев, независимо от религиозных предпочтений и политических воззрений, считают своим священным долгом хранить память о предках. Культ предков всегда лежал в основе вьетнамской национальной религиозной и духовной культуры. Многовековая история Вьетнама показала, что все проникавшие в страну религии получали здесь распространение лишь в том случае, если органично сочетались с культом предков. Большинство ученых высказывают мнение, что культ предков единственная религия во Вьетнаме, определяющая национальную идентичность.

В представлении вьетнамцев живые и мертвые обитают в одном и том же мире, но существуют в разных формах. Именно поэтому в каждом вьетнамском доме есть алтарь для поминовения всех поколений усопших. В традиционном доме, обычно состоящим из трех или пяти помещений, алтарь устанавливали на почетном месте в центральном зале. В современной квартире алтарь находится в одном из углов или на невысоком шкафу. На алтаре выставляют таблички с именами предков или их фотографии, ароматные свечи и благовонные палочки, подносы с фруктами и ритуальные предметы. В дни поминовения усопших, а также в священный момент перехода к Новому году (по лунному календарю) вьетнамцы преподносят духам предков подарки, которые специально покупаются на улице Хангма (Ритуальных товаров) в старинном квартале Ханоя. В наши дни духам обычно дарят бумажные мотоциклы и автомобили, сотовые телефоны и пачки долларовых банкнот, которые делают жизнь предков в потустороннем мире более комфортной. А взамен духи помогают ныне живущим и здравствующим потомкам обрести все те же блага в земном мире.

Геомантия во Вьетнаме приравнивается к искусству. Геоманты издавна принимали участие в выборе места для строительства храмов, жилых домов и захоронений. Для жилых домов обычно подбирают правильное направление входной двери, придается также большое значение датам закладки фундамента и установки крыши. В традиционной вьетнамской архитектуре считается благоприятным, если поддерживающий крышу брус имеет форму стрелы, обращенной вверх, т.е. к небу. Однако еще большее значение придается дому «вечного покоя», т.е. усыпальнице. Вьетнамцы верят, что удачное захоронение предков благотворно сказывается на потомках, является залогом благополучия последующих поколений. Для определения благоприятного места захоронения используется специальный геомантический компас, тщательно изучается рельеф местности, исток и направление геомантических линий лонг мать (досл. «жилы дракона»). В представлении вьетнамцев неправильное захоронение, равно как непочтительное отношение к могилам предков, может стать причиной появления болезней или физических увечий у потомков, привести семью к разорению или даже прекращению рода.

Назад Дальше