Очень интересно, что в Мадриде сохранился ресторан, где молодой Франсиско де Гойя работал посудомойщиком, чтобы иметь возможность оплатить уроки рисования. Он называется «Собрино де Ботин».
Кстати, о ресторане: в 1987 году он был внесен в Книгу рекордов Гиннесса как старейший в мире ресторан, который не прекращал свою работу ни одного дня, начиная со дня открытия в 1725 году. Уникально то, что его печь никогда не гасят, потому что, по старинным традициям, ночью огонь надо поддерживать, чтобы рано утром приготовить вкусный завтрак.
Чтобы отдохнуть от обилия информации, от сильных эмоций, вызванных увиденными картинами, мы вернулись к спасительнице-природе: Королевский ботанический сад напротив музея был еще открыт, и мы поспешили купить билеты.
Вот уж где отдыхает душа, радуются глаза и очищаются мысли! Это уютный тенистый сад с изящной планировкой, где можно отвлечься от городской суеты и насладиться красотой природы.
Мы прогуливались по длинным аллеям, украшенным старинными статуями, вдохновлялись сказочным ландшафтом, любовались бонсаями, выставленными на специальных подиумах. Я фотографировала все деревца подряд, потому что каждое из них это совершенное произведение искусства. В 1996 году коллекцию подарил саду Фелипе Гонсалес, бывший премьер-министр Испании. А сам сад был основан в 1755 году королем Фердинандом VI как специальное место для личной коллекции растений.
Мягкий свет заходящего солнца, освежающий легкий ветерок, тишина и благодать природы восстановили нам силы после весьма насыщенного дня.
Поужинать мы решили в ресторане нашего отеля. Внутри красота неописуемая. Но предлагается только средиземноморская кухня. Меня это немного огорчило, так как морепродукты я не ем. Официант попросил немного подождать. Мы, конечно, были не против, но его «немного» растянулось на целый час! Мы начали изучать меню. Далеко не все было понятно. Увидев в сложном блюде одно знакомое слово «картофель», я заказала его. Вместе с картошкой на тарелке красовались завитые щупальца осьминога. Мы просто не смогли притронуться к этому блюду и ограничились салатом и чаем.
Сразу после ужина мы вышли прогуляться по вечернему Мадриду. Ах, какая романтика! Старинные строения, скульптуры, необычные фонтаны, узкие улочки, массивные двери, уличные кафе в мягком свете фонарей и старенький музыкант, который виртуозно играл на испанской гитаре Прогулка освежила нас, и, вдохновленные, мы вернулись в гостиницу.
Глава 18. Де Мария
Ночью я спала всего полтора часа, и то под утро. А все потому, что Ингрет предложила прямо перед сном авантюрный план: выехать из Мадрида в Лиссабон ночным поездом, целый день провести в столице Португалии и следующей ночью вернуться в Мадрид.
Я прикидывала десятки вариантов, как осуществить мечту Ингрет и при этом создать меньше стресса перед самым отъездом, записывала очередной план, затем пыталась уснуть, но сон не шел, и я опять перекраивала план! Наконец, под самое утро, меня сморил сон В восемь утра я встала с твердой уверенностью, что в Лиссабон ехать не нужно. Я обычно прислушиваюсь к своей интуиции. Было решено, что лучше поехать из Мадрида в Толедо, но пока мы не знали, когда и как это осуществить.
С утра мы отправились на поиски Королевского дворца. Пока мы заглядывали во все магазины по пути, наступило время обеда и мы зашли в ближайший ресторан.
В Испании раньше двух часов дня обед не закажешь. Многие рестораны вообще открываются только в два. В ресторане «Де Мария» было указано, что обед у них с 13:40, мы же пришли к ним чуть раньше и были первыми посетителями. Нам сразу понравился интерьер старинного здания, где элегантная современность переплеталась с изысканным наследием прошлого. Столы были накрыты белоснежными скатертями и красиво сервированы. Везде царили чистота и порядок.
Нас посадили за столик на двоих возле самого окна, а старинное окно с двойным стеклом в деревянной раме подняли, открыв нас взорам прохожих. Видимо, так они хотели привлечь побольше клиентов. Неудивительно, что в Мадриде рестораны и кафе очень стараются понравиться, потому что выбор у людей колоссальный: на каждом шагу можно найти первоклассную еду.
Скажу сразу: поели мы в «Де Мария» очень вкусно. Аперитив, который нам подали за счет заведения, состоял из гаспачо (я его очень полюбила в Испании!), тостов со сливочным соусом и двух разных видов булочек. Уже этого вполне хватило бы нам на обед, а мы заказали еще брокколи и картофель на пару, спагетти болоньезе, а также салат из помидоров с сыром, заправленный оливковым маслом, без оливкового масла в Испании никакой стол не обходится, оно подается самых разных видов, на выбор клиента.
Скажу сразу: поели мы в «Де Мария» очень вкусно. Аперитив, который нам подали за счет заведения, состоял из гаспачо (я его очень полюбила в Испании!), тостов со сливочным соусом и двух разных видов булочек. Уже этого вполне хватило бы нам на обед, а мы заказали еще брокколи и картофель на пару, спагетти болоньезе, а также салат из помидоров с сыром, заправленный оливковым маслом, без оливкового масла в Испании никакой стол не обходится, оно подается самых разных видов, на выбор клиента.
В Барселоне, делая заказ, я обычно читала название блюда на испанском и добавляла uno («один») или dos («два»), чтобы хоть чуть-чуть погрузиться в их языковую среду. Здесь я услышала два этих числительных в одном вопросе: «¿Uno para dos?» Я растерялась. Было, конечно, понятно, что она имеет в виду не «два в одном», а «одно на двоих», но, с другой стороны, какие могли быть сомнения? При каждом называемом мною блюде официантка настойчиво уточняла, одно на двоих или два. «Dos», отвечала я терпеливо. Только когда она накрыла нам на стол, я поняла, почему она так упорно спрашивала о количестве. Большие тарелки, наполненные доверху, едва разместились на столе. Порции были действительно двойными!
Здесь было по-домашнему уютно, только возле открытого окна я замерзла, и Ингрет предложила опустить окно. В Мадриде рестораны и кафе располагаются в старинных домах. Окна и двери громоздкие, тяжелые. Отворив один затвор, мы безуспешно старались снять второй, а я уже не могла удержать невероятно тяжелую раму. Наши попытки вовремя заметил один из служащих, который стоял во дворе. У него исказилось лицо, он отчаянно замахал руками, давая понять, что этого делать нельзя, и бросился к окну. Тут же примчалась официантка с криками: «¡Madre mía!» и затараторила, живописно дополняя свои восклицания выразительной мимикой и красноречивыми жестами. Мы не разобрали слов, но достаточно было ее по-испански страстной реакции, чтобы понять: тяжелое окно старинного строения могло упасть и разнести здесь все! Я по-настоящему испугалась, когда представила, чем могло закончиться для нас самоуправство на незнакомой территории. Нам явно везло. В этом путешествии у нас все складывалось удачно. Я чувствовала это все время.
Чуть успокоившись, официантка спросила, холодно ли нам, и, не ожидая ответа, добавила, что, если закрыть окно, здесь будет душно. Выразителен язык мимики, жестов и интонации: я ее прекрасно понимала, не зная испанского. Пересадить нас на другое место она даже не подумала. А я сделала для себя заметку: «Всегда лучше спросить или попросить о помощи, когда ты на чужой территории».
Выйдя из ресторана, мы достали карту, чтобы определить свое местонахождение. Оказалось, мы были всего лишь в двух шагах от Королевского дворца!
Глава 19. Выход есть всегда!
Мы только перешли на другую сторону улицы, как какая-то туристка догнала нас и спросила, не знаем ли мы, где находится маркет Сан-Мигель. Я ответила, что нет, но могу объяснить, как пройти к маркету Сан-Антон. Мы уже пару раз были в огромном Меркадо-де-Сан-Антон, который находился довольно близко от нашего отеля, и знали, что на его трех этажах можно купить любые продукты, перекусить или посидеть в ресторане. Туристка отрицательно покачала головой и объяснила, что ей посоветовали посетить Меркадо-де-Сан-Мигель, потому что он является одной из достопримечательностей Мадрида. Помочь мы ей не смогли, но она нас заинтриговала!
Неожиданно мы вышли на большую площадь, вокруг которой был разбит небольшой парк с ухоженными аллеями. В парке стояли в ряд скульптуры испанских королей. В центре площади возвышалась конная статуя короля Фелипе IV, а прямо перед собой мы увидели Королевский дворец! Мы замерли от восхищения. Весь день в Мадриде было облачно и прохладно, а над одним из самых красивых дворцов Европы сияло солнце! С площади Пласа-де-Ориенте мы направились к Оружейной площади дворца.
Туристов возле касс было очень много. Кассирша спросила у Ингрет, есть ли у нее студенческий билет. Она ответила, что нет. Добрая женщина посмотрела на нее внимательно, улыбнулась и сказала, что она сойдет за студентку, и продала ей билет со скидкой.
Величественен фасад самого большого Королевского дворца в Западной Европе, но мы никак не ожидали, что внутри может быть так уютно. Не испытываешь никакого напряжения от окружающей тебя роскоши, а, наоборот, расслабляешься. Чувствуется, что это действующий дворец, а не только один из лучших музеев Мадрида: здесь все дышит жизнью. Хотя король и королева Испании живут во дворце Сарсуэла, здесь они проводят государственные мероприятия и торжественные церемонии.