Мое имя Все благо; мое имя Полное благо; мое имя Владыка благосостояния.
15. Мое имя Тот, кто может принести пользу по своему желанию; мое имя Тот, кто может принести наибольшую пользу по своему желанию.
Мое имя Благотворный; мое имя Мощный; мое имя Благотворнейший.
Мое имя Святость; мое имя Великий; мое имя добрый Государь; мое имя Лучший из Государей.
Мое имя Мудрый; мое имя Мудрейший из Мудрых; мое имя Тот, кто делает добро на долгие времена.
16. Это мои имена.
И тот, кто в этом материальном мире, о Спитама Заратуштра! буду читать и произносить эти имена мои либо днем, либо ночью;
17. Тот, кто произнесет их, когда он встанет или когда ложится; когда он ложится или когда он встает; когда он связывает священный пояс (кусти, кушак) или когда он развязывает священный пояс; когда он выходит из своего жилища, или когда он выходит из своего города, или когда он выходит из своей страны и приходит в другую страну;
18. Тот человек, ни в тот день, ни в ту ночь, не будет ранен оружием врага, который бросается как Аешма (Aêshma) (с гневом) и мыслящий Друж (Druj); неи нож, ни арбалет, ни стрела, ни меч, ни дубина, ни праща не достигнет и раню его.
19. Но эти имена придут, чтобы держать его сзади и держать его спереди, от Друга невидимого, от жены Вареньи (Varenya) бесовской (демон похоти и зависти), от злодея (нарушителя, того, кто ничего не держит, кто пренебрегает), кто вредит живым существам и от этого демона, который есть вся смерть, Ангра Майнью. Это будет так, как если бы тысяча человек следила за одним человеком».
20. «Кто тот, кто поразит демона, чтобы сохранить твои таинства? Научи меня ясно твоим правилам для этого мира и для следующего, чтобы Сраоша (Sraosha) мог прийти с Воху-Мано (Vohu-Manô) и помочь кому угодно».
21. Да здравствует Слава Кави (Kavis), Да здравствует (Airyanem Vaêgah, Airyanem Vaejah), Да здравствует Саока (Saoka), сделанная Маздой (Mazda)! Да здравствуют воды Дайтьи (Daitya), Да здравствует Ардви (Ardvi SûRa Anâhita, великая богиня вод), незапятнанный источник! Да здравствует весь мир святого Духа!
Йатха аху вайрио (Yathâ ahû vairyô): Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!
22. Мы поклоняемся Ахуне Вайрье (молитва yathâ ahû vairyô, известная как Ahuna Vairya). Мы поклоняемся Аша-Вахиста (Asha-Vahishta, прекраснейший Амеша-Спента), прекраснейшей, бессмертной, и благотворной. Мы поклоняемся Силе, Процветанию, Могуществу, Победе, Славе и Силе. Мы поклоняемся Ахура Мазде, яркому и славному.
Йенгхе хатам (Yênghê hâtãm): Всем этим существам (Амеша-Спента) о которых Ахура Мазда знает добро для жертвоприношения [совершенного] в святости, всем этим существам, мужчинам и женщинам, мы поклоняемся.
23. Йатха аху вайрио (Yathâ ahû vairyô): Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным.
«Я благословляю жертву и молитву Ахура Мазде, светлому и славному, и его силе и мощи (которые он передаст взамен своим поклонникам).
(Бахман Яшт)
24. «О Заратуштра (Zarathushtra)! Храни навсегда того человека, который дружелюбен [ко мне], от врага, недружелюбного [ко мне]! Не оставляй этого друга для удара (врага), для невзгод; не желай вреда тому человеку, который принесет мне жертву, будь то когда-либо велика или мала, если она достигла нас, Амеша-Спента.
25. Вот Воху-Мано (Vohu-Manô), мое создание, о Заратуштра! вот Аша-Вахишта (Asha-Vahishta), мое создание, о Заратуштра! вот Кшатра-Вайрия (Khsathra-Vairya), мое создание, о Заратуштра! вот Спента-Армаити (Spenta-Armaiti), мое создание, о Заратуштра! вот Хаурватат (Haurvatat) и Амеретат (Ameretat), которые являются наградой святых, когда освобождаются от своих тел, мои создания, о Заратустра!
26. Ты знаешь это, как это бывает, о святой Заратуштра! из моего понимания и из моего знания; а именно, как впервые начался мир, и как он закончится.
Тысяча средств, десять тысяч средств!
Тысяча лекарств, десять тысяч лекарств!
Тысяча лекарств, десять тысяч лекарств!
27. [Мы поклоняемся] хорошо сформированной, высокой Силе; Веретрагне (Verethraghna), созданной Ахурой; сокрушительному Восходу и Спента-Армаити.
28. И с помощью Спента-Армаити, сломайте их злобу, заблуди их умы, свяжи их руки, заставь их колени дрожать друг против друга, свяжи их языки».
«Когда, о Мазда! будут ли правоверные поражать нечестивых? Когда верующие поразят Друга (Druj)? Когда правоверные поразят нечестивых?»
29. Тогда Заратустра сказал: «Я бросил тебя обратно в землю (Заратуштра заставил Даэвов спрятаться в земле), и глазами Спента-Армаити негодяй был обессилен».
30. Мы поклоняемся могущественной Гаокерене (Gaokerena), созданной Маздой; могучей Гаокеренй, сделанной Маздой.
31. Мы поклоняемся памяти Ахура Мазды, чтобы сохранить Святое Слово.
Мы поклоняемся разуму Ахура Мазды, чтобы изучать Святое Слово.
Мы поклоняемся языку Ахура Мазды, чтобы изрекать Святое Слово.
Мы поклоняемся горе, которая дает понимание, которая сохраняет понимание; [мы поклоняемся ей] днем и ночью, с хорошо принятыми возлияниями.
32. Мы поклоняемся этому творению [Ахуры], Спента-Армаити; и святым творениям этого существа и Аши [Вахиста] (Asha [Vahishta]), которые выше всех в святости.
«Здесь я беру как господин и хозяин (как аху и рату, то есть как временный вождь и духовный наставник) величайший из всех, Ахура Мазда; чтобы поразить дьявола Ангра Майнью, чтобы поразить Аешму (Aêsma) ранящего копья; поразить извергов Мезении (Māzainya), поразить всех Дэвов (Daêvas) и извергов Вареньи (Varenya); чтобы увеличить Ахура Мазду, яркого и славного; чтобы увеличить Амеша-Спента; чтобы увеличить звезду Тиштрия (Tistrya, Tishtrya) яркую и славную; увеличить верных людей; увеличить все святые создания Благотворного Духа.
Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»
33. [Дайте] тому человеку (Кто принесет тебе жертву) яркость и славу, дай ему здоровье тела, дайте ему крепость тела, дайте ему победоносную силу тела, дай ему полное благополучие богатства, дайте ему добродетельное потомство, дайте ему долгую-долгую жизнь, дайте ему светлую, всеблагую, счастливую обитель Святых.
Да придет по моему благословению!
Тысяча лекарств, десять тысяч лекарств! (три раза.)
Приди ко мне за помощью, о Мазда!
Мы поклоняемся стройной, высокой Силе и Веретрагне, созданной Маздой, и сокрушительному Восходу.
Мы поклоняемся Раме Хвастре (Rama Hvastra) и Вайу (Vayu), который действует высоко и обладает большей силой, чтобы уничтожить, чем все другие существа. Этой части тебя мы поклоняемся, о Ваю, которая принадлежит Спента Майнию (Spenta Mainyu). Мы поклоняемся свободному Небу, безграничному Времени и свободному Времени Долгого Периода.
Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!
Примечания
0.
«Хвала святости» «Ашем Воху» одна из самых святых и наиболее часто читаемых молитв. Текст включается во все Яшты.
«Ашем Воху (Ashem Vohû): Святость лучшее из всех благ. Хорошо это для него, хорошо это для той святости, которая есть совершенство святости!»
«ashem vohû vahishtem astî ushtâ astî ushtâ ahmâi
hyat ashâi vahishtâi ashem».
Как вариант современный перевод. «Святость (Аша) лучшее из всех благ: это тоже счастье. Счастлив человек, который свят совершенной святостью»
«Исповедание веры зороастрийца (Fravarânê)»:
Я признаю себя поклонником Мазды, последователем Заратуштры (Zarathushtra), тем, кто ненавидит Даев (Daevas) и подчиняется законам Ахуры;
Для жертвоприношения, молитва, умилостивление и прославление [Хавани], святой и владыка святости;
Для жертвоприношения, молитвы, умилостивления и прославления [Саванги и Вишьи (Savanghi, Visya)], святые и владыки святости;
«Воля Господа» «Йатха аху вайрьо (Yathâ ahû vairyô): Воля Господа есть закон святости: богатство Воху-Мано (Vohu-Mano) будет дано тому, кто работает в этом мире для Мазды и владеет согласно воле Ахуры силой, которую он дал ему, чтобы помочь бедным».
«ýathâ ahû vairyô athâ ratush ashâtcît hacâ vanghêush dazdâ mananghô
shyaothananãm anghêush mazdâi xshathremcâ ahurâi â ýim drigubyô dadat vâstârem!!»
Текст включается во все Яшты.
Как вариант современный перевод. «Воля Господа это закон праведности. Дары Воху-мано за деяния, совершенные в этом мире для Мазды. Тот, кто помогает бедным, делает Ахуру царем».
«Хавани». Первый Гах, во время которого читается Яст.
«Саванги и Вишьи». Гении, которые сотрудничают с Хавани, его хамкарами; для каждого Гаха следует упомянуть имена его собственных хамкаров.