Эй, народ! Это чья девчонка?!
Рядом с Энн стояла грязная, в лохмотьях, женщина- нищенка. В одной руке она держала бутылочку с соской, в которой было молоко, а в другой котёнка. Покормив котёнка из бутылочки, она тут же сунула соску в рот Энн и громко заявила:
А ничья! Она здесь уже больше месяца живёт. Мы и не знаем, что с ней делать! Ведь она ещё совсем маленькая! Хорошо, хоть может ходить, а то бы на руках пришлось таскать день и ночь. Она ручная!
А продайте её мне! громко сказал молодой незнакомец, с нетерпением поглядывая на пуговицы, которые на солнце сияли так, что его глаза слезились.
А за сколько возьмешь? тут же, радостно прокричала женщина.
Да, за три франка вполне могу взять, ответил незнакомец.
Бери! с довольной ухмылкой ответила женщина и тут же ласковым голосом обратилась к Энн, Детка, это же твой папа! Ты его узнаешь?
При слове «папа» маленькая девочка бросилась к мужчине и, обняв его за ноги, громко заплакала.
Незнакомец тут же отдал женщине три франка и, взяв девочку на руки, понёс домой.
Он жил один и ухаживать за маленькой девочкой не умел. Но всё же, он смог сварить ей кашу, накормить и уложить спать, приговаривая и постоянно успокаивая, что он её настоящий папа.
Он понимал, что маленькая девочка потерялась и если он найдёт её родителей, то получит хорошее вознаграждение. Три брильянтовые пуговицы в два карата говорили ему о том, что девочка была из очень богатой семьи.
Для того чтобы найти её родителей нужно было время, поэтому он привел Энн в дом своей дочери, и благодаря этому она нашла теперь другую маму.
Ящик Пандоры
Ричард постарался, как можно тише войти в спальню, где находилась в этот момент его жена. Он заранее спросил дворецкого о том, где она может быть, и тот ответил, что она находится в голубой комнате. Их просторный благоухающий дом был, на самом деле, фамильный замок, который принадлежал матери его жены. Построенный около пятисот лет назад, он до сих пор был прекрасным и удобным жилищем. Ричард успел полюбить этот замок. Он относился к нему, как к родному дому. Но, к сожалению, понимал, что у него ничего нет. У него нет ни этого замка и ничего из того, что могло бы придать ему уверенности и независимости в собственной семье.
Миледи, действительно, лежала на кровати лицом вверх и, Ричард сразу увидел, что из её глаз тонкой струйкой текут слёзы.
Где ты её оставил? спросила она тихо, почти шепотом.
Какая разница. Зачем тебе это знать? Тебе и так очень тяжело, я же вижу это, ответил Ричард и сел на край кровати. Он медленно взял руку жены, нежно прикоснулся губами и затем тихо произнес:
Теперь ты видишь, как я люблю тебя. Вышвырнуть из родного дома дочь, когда ей только исполнился год, и она толком ещё не умеет говорить и ходить невыносимо тяжело. Я не могу, так же, как ты, не любить её! Ты должна понимать это! Я не прошу твоей взаимности в любви, но прояви ко мне хотя бы немного сочувствия. Ты мучаешь меня своей любовью, и я вынужден ради нашей любви приносить слишком большие жертвы. Боюсь, что мое сердце не выдержит этого!
Миледи резко поднялась и села на кровать. Резким движением она вытерла с лица слезы и произнесла:
Пойми, мне тоже очень и очень тяжело! После того, как ты увез её из дома, я поняла насколько ты по настоящему и сильно любишь меня. Теперь нисколько не сомневаюсь в твоей искренней любви! Почему твоя мать сделала это? Она оставила, именно ей, всё своё наследство? Этим поступком она внесла в семью столько горя! Ведь, если бы она тебе завещала хотя бы часть своего наследства, то ничего такого не было бы!
Моя мать, ответил Ричард со слезами в голосе, очень своенравная женщина! Кроме меня у неё есть ещё дети и никто, согласно её завещанию, не получит ничего из того, чем она владеет.
Неужели она завещала нашей дочери не только фамильные драгоценности, но и всю недвижимость, которая принадлежит ей?
Да! Она завещала ей всё, в том числе Лебединый замок!
Господи! миледи закрыла лицо руками и зарыдала. Что теперь будет с нами?! Она сделала нас совершенно нищими! Мы должны будем, всё, после её смерти, отдать второй дочери. А у нас есть и другие дети. Что теперь будет с ними, и зачем же она сделала такое!?
Милая. Ричард нежно обнял жену за плечи и произнес, Наши дети не будут бедны. У них всё есть. Этот прекрасный замок. В нём хватит место всем! Твоя мать сделала этот щедрый подарок. Она поистине великодушная женщина! Спасибо ей! Зачем я увез нашу дочь? Давай, верну её обратно пока не поздно, пока её можно найти. Со временем всё утрясется! Ты увидишь, что не будет так плохо, как представляешь сейчас!
Нет! громко воскликнула миледи. Я не отдам ей драгоценности твоей матери! Недвижимость, конечно, спасти не удастся, а драгоценности я заберу себе, какие бы завещания не оставляла твоя мать после своей смерти. Это будет справедливо! Но если наша дочь будет с нами, то тогда их навсегда потеряю.
Ты не сможешь взять драгоценности после смерти моей матери! воскликнул Ричард. Ты же заешь, что моя мать последнее время стала очень набожной?
Ну и что? С удивлением спросила миледи. Что же это меняет?
Моя мать сделала так, что если ктото, после её смерти, нарушит завещание, то сразу вмешается церковь. Иными словами, священники сразу же встанут на сторону нашей дочери, и вынуждены будут защищать её от всех, кто будет стремиться отобрать всё, что принадлежит ей. В случае, если это будет невозможно, то всё, в том числе драгоценности, станут собственностью государства!
Это и есть ящик Пандоры, о котором говорила твоя мать вчера за обеденным столом? c ужасом и побледневшими губами произнесла миледи.
Да, именно это ящик Пандоры. Моя мать сделала всё, чтобы защитить свою самую любимую внучку! Поверь мне!
О боже! В полном изнеможении воскликнула миледи и снова упала на постель лицом вверх. Её глаза ещё больше наполнились слезами. Теперь они текли по её лицу беспрерывным ручьем.
Красное платье
Младенческое платье Беренгарии Наваррской до сих пор хранится у меня. Оно мне очень дорого, не только потому, что спасло мою жизнь от забвения, но и как память о моей любимой бабушке.
В тот момент, когда мой папа надел это платье на меня и отправил в дальнюю дорогу, оно было очень грязным и больше походило на половую тряпку, нежели на одежду. Моя бабушка его не стирала, потому что её служанки боялись испортить, зная о том, что это ценная семейная реликвия.
Я сама бережно постирала его. К моему удивлению платье сразу приобрело яркий красный цвет. Оно сшито вручную толстой шёлковой нитью и внутренние швы не расходятся. Они тщательно обработаны вручную и надёжно защищают ткань от повреждений. У горловины платья есть три пуговицы из слоновой кости. Все они инкрустированы брильянтами в три карата, поэтому платье Беренгарии Наваррской имеет высокую цену. Девять карат белого прозрачного брильянта на сегодняшний день стоит очень дорого.
Это платье храню у себя, ещё и потому, что финансовое положение моих родителей очень затруднено и как только оно попадёт к ним, то сразу же будет продано за бесценок, почти бесплатно.