Ангелы - Легитимный Легат 2 стр.


 Волше-ебная женщина,  просипел помощник, провожая ее взглядом.

 Заткнись, Мори.

 Что, сэр?

Записка с очередной наводкой или контактом от Ильвы перекочевала в пухлую ладошку помощника. Детектив не развернул ее. И произнес, вновь прочистив горло:

 У нас есть работа.

***

От оскорбленных католиков у Джеффа закрутило живот, и они с Мори остановились перекусить в дайнере. В картофель недолили масла при жарке, а зелень не входила в прейскурант. Еще и Мори расстарался, окончательно испортив аппетит:

 а он мне и говорит, сэр, что надобно определить состав дерьма. Эксперты!  Мори потрясал кулаком и расплескал кофе.  Мать! Простите

Посетитель по правую руку горько вздохнул и отсел в дальний угол.

 пять часов ждать ответа. Беспорядок, смута! Чего там исследовать, будьте любезны?.. Судя по запаху, уж точно не травоядное навалило это и без экспертиз очевидно.

Джеффа еще в студенчестве пугали люди, которым все было сразу ясно.

 А я, знаете, чего думаю?  не умолкал Мори.  Все это один и тот же преступник или банда. Фекалинаторы!  он сам же и посмеялся над своим остроумием.  Богатые сынки, у которых завалялся самолет, а там

Утерев губы салфеткой, Джефф прервал его:

 Мори, если бы над городом пролетел самолет весь Воньшек бы стоял на ушах. Ты слышал их когда-нибудь, этих стальных птичек? То-то и оно. А я слышал. К тому же консистенция снаряда,  Мори снова прыснул,  не позволила бы так прицельно попадать по мишеням. С такой-то скоростью и высотой.

Мори сдаваться не собирался:

 Тогда воздушный шар? Стая дрессированных птиц? Гигантская механическая

Он продолжал загибать и разгибать пальцы, выдумывая небылицы. Слишком сложные для исполнения, слишком нелепые или вовсе неосуществимые. В голове детектива заиграла старенькая песня с назойливыми словами. Что-то про небо, свободу и ступени

Джефф шлепнул столешницу:

 Пожарный автомобиль! Стремянка! Точно!

Кажется, Мори воодушевился. Он энергично вскочил, принялся стряхивать крошки на стол:

 А это очень даже может быть, скажу я вам! В пожарной части Воньшека по последним сводкам как раз числится два таких корыта,  надулся он от важности.  Один списали три годка назад, а второй по сей день колесит, и

Мори хлопнул себя по лбу так резко, что Джефф испугался: не выбил ли тот себе последние мозги. Помощник продолжил:

 Но сначала к свидетелю. Вернее, к свидетельнице,  поднял он палец и ткнул им в сторону привокзальной площади.

Джефф распахнул пиджак, отгоняя жару. В дайнере не умели проветривать.

 Свидетелю?..

 Миссис Монтегью. Дом шестьдесят четыре по Хромовой. От Ильвы, помните?

Скупо кивнув, Джефф заметно скис: «Значит, снова не ее адрес. Никто не относится к тебе всерьез, Джеффри. Забудь».

***

 Вы одни?  прошептали из-за трухлявой дверцы. Как бы ни вглядывался детектив он не мог разглядеть лица.

 Мы, э-э, пришли с визитом к миссис Монтегью. По делу о

 Тс-с-с!

Джеффу показалось, что в дверную щель брызнула слюна так громко зашипели за ней.

И тут дверь отворилась. На пороге, ссутулившись, стояла пожилая женщина в шерстяном платье и с покрытой головой. Старая одежда заплатка на заплатке, выцветшие пятна

 Это я. Заходите же, скорее.

Гостям не предложили чай. Не потребовали и разуться. Хозяйка спешно осмотрела улицу, и захлопнула за собой дверь.

 Миссис Монтегью, не могли бы вы

Сухие руки старушки с силой толкнули засов в паз. Затем она развернулась с неясным торжеством:

 Я все видела, господа. В ту ночь, около памятника. Шла от почты страшные очереди, вот и состарилась в них

Джефф прочистил горло и шевельнул рукой, мол, продолжайте. И миссис Монтегью перешла к делу:

 Это были ангелы.

Мори приложил ладонь ко рту еле спрятав свой смешок. Он сделал вид, что поперхнулся, и повернул лицо к стене. Джефф снова работал за них двоих.

 Не могли бы вы рассказать об этом чуть больше?

Иногда безумные на вид старушки и правда становятся свидетелями. Просто не могут внятно изложить, что именно стряслось.

Монтегью запрятала жиденькую прядь волос обратно под сеточку.

 Вы, наверное, подумаете, что старая миссис рехнулась. По первости я подумала демоны.  Старушка положила одну ладонь на другую и погрузилась в себя. Потом спохватилась и жестом пригласила гостей присесть на скамью. Только детектив воспользовался приглашением.  Как увидела тени в ночи от крыльев, так и обомлела. Какие же ангелы ночью являются?

 Что же, преступников было несколько? Вы уверены, что это были именно крылья, а не, скажем,  Джефф с укором посмотрел на Мори,  металлическая конструкция?

 Так-то, может, и металлическая,  пожала плечами старушка,  сейчас и железо в воздухе летает, на все воля божья. В темноте-то не разглядишь, из чего у них крылья.

Джефф упер ладони в колени и выдохнул:

 Сколько их было?

 Четверо, четверо,  закивала миссис самой себе.  Размах такой, что луну закрыли! А силищ немерено, так и схватили грешницу, так и потащили

Она перекрестилась, а Джефф потер лоб:

 Вы хотите сказать, что эти, э-э, ангелы, забрали кого-то?..

 Вчера же и унесли, прямо с земли подняли, с брусчатки. Бездельницу и пропойцу! Попрошайку с угла на Бешковой, там, за гидрантом

Джефф осторожно переглянулся с помощником тот жадно вобрал воздух.

 Грядет час расплаты,  вдруг забормотала миссис Монтегью, широко расставив ноги.  Вся грязь Воньшека, всякий грешник, стяжатель, душегуб и лжец Все они поплатятся, все-все. Лживая коза Генсби, вороватый Снорт и его сынок.... Все-е-ех унесут!

До того безобидное лицо вдруг растянулось в хищном оскале.

 Небесный суд,  Монтегью перекрестилась, заглядевшись в потолок, как на икону.

А иногда безумные старушки это просто безумные старушки. Джефф выслушал тираду со стоическим выражением лица.

 Что ж, тогда мы не можем терять ни минуты, миссис Монтегью,  он встретился взглядом с Мори. Тот почти побагровел от сдерживаемого веселья: того гляди совсем лопнет.

 Благодарим, э-э, за ваши показания,  Мори жалобно выдохнул и приподнял шляпку. Он так спешно выдернул засов, будто торопился в уборную.

Хозяйка дома сложила руки на груди:

 Постойте! Я хотела вам показать куда же вы, детектив Корн?

 Подготовиться к страшному суду,  кисло улыбнулся он и переступил через порог.

***

Пожарную станцию Джефф Корн покидал с таким лицом, будто она сама погорела. Мори почти пританцовывал, опережая начальника:

 Значит, это был воздушный шар! Или секретная разработка военных,  Мори потрясал пальцем в небо.  Бесшумный самолет! А, как вам? Миссис Генсби нажила себе страшных врагов

Джефф с тоской посмотрел на темнеющее небо. День прощался с ними. День, проведенный впустую.

 Снорт будет в восторге.

Назад