Волше-ебная женщина, просипел помощник, провожая ее взглядом.
Заткнись, Мори.
Что, сэр?
Записка с очередной наводкой или контактом от Ильвы перекочевала в пухлую ладошку помощника. Детектив не развернул ее. И произнес, вновь прочистив горло:
У нас есть работа.
***
От оскорбленных католиков у Джеффа закрутило живот, и они с Мори остановились перекусить в дайнере. В картофель недолили масла при жарке, а зелень не входила в прейскурант. Еще и Мори расстарался, окончательно испортив аппетит:
а он мне и говорит, сэр, что надобно определить состав дерьма. Эксперты! Мори потрясал кулаком и расплескал кофе. Мать! Простите
Посетитель по правую руку горько вздохнул и отсел в дальний угол.
пять часов ждать ответа. Беспорядок, смута! Чего там исследовать, будьте любезны?.. Судя по запаху, уж точно не травоядное навалило это и без экспертиз очевидно.
Джеффа еще в студенчестве пугали люди, которым все было сразу ясно.
А я, знаете, чего думаю? не умолкал Мори. Все это один и тот же преступник или банда. Фекалинаторы! он сам же и посмеялся над своим остроумием. Богатые сынки, у которых завалялся самолет, а там
Утерев губы салфеткой, Джефф прервал его:
Мори, если бы над городом пролетел самолет весь Воньшек бы стоял на ушах. Ты слышал их когда-нибудь, этих стальных птичек? То-то и оно. А я слышал. К тому же консистенция снаряда, Мори снова прыснул, не позволила бы так прицельно попадать по мишеням. С такой-то скоростью и высотой.
Мори сдаваться не собирался:
Тогда воздушный шар? Стая дрессированных птиц? Гигантская механическая
Он продолжал загибать и разгибать пальцы, выдумывая небылицы. Слишком сложные для исполнения, слишком нелепые или вовсе неосуществимые. В голове детектива заиграла старенькая песня с назойливыми словами. Что-то про небо, свободу и ступени
Джефф шлепнул столешницу:
Пожарный автомобиль! Стремянка! Точно!
Кажется, Мори воодушевился. Он энергично вскочил, принялся стряхивать крошки на стол:
А это очень даже может быть, скажу я вам! В пожарной части Воньшека по последним сводкам как раз числится два таких корыта, надулся он от важности. Один списали три годка назад, а второй по сей день колесит, и
Мори хлопнул себя по лбу так резко, что Джефф испугался: не выбил ли тот себе последние мозги. Помощник продолжил:
Но сначала к свидетелю. Вернее, к свидетельнице, поднял он палец и ткнул им в сторону привокзальной площади.
Джефф распахнул пиджак, отгоняя жару. В дайнере не умели проветривать.
Свидетелю?..
Миссис Монтегью. Дом шестьдесят четыре по Хромовой. От Ильвы, помните?
Скупо кивнув, Джефф заметно скис: «Значит, снова не ее адрес. Никто не относится к тебе всерьез, Джеффри. Забудь».
***
Вы одни? прошептали из-за трухлявой дверцы. Как бы ни вглядывался детектив он не мог разглядеть лица.
Мы, э-э, пришли с визитом к миссис Монтегью. По делу о
Тс-с-с!
Джеффу показалось, что в дверную щель брызнула слюна так громко зашипели за ней.
И тут дверь отворилась. На пороге, ссутулившись, стояла пожилая женщина в шерстяном платье и с покрытой головой. Старая одежда заплатка на заплатке, выцветшие пятна
Это я. Заходите же, скорее.
Гостям не предложили чай. Не потребовали и разуться. Хозяйка спешно осмотрела улицу, и захлопнула за собой дверь.
Миссис Монтегью, не могли бы вы
Сухие руки старушки с силой толкнули засов в паз. Затем она развернулась с неясным торжеством:
Я все видела, господа. В ту ночь, около памятника. Шла от почты страшные очереди, вот и состарилась в них
Джефф прочистил горло и шевельнул рукой, мол, продолжайте. И миссис Монтегью перешла к делу:
Это были ангелы.
Мори приложил ладонь ко рту еле спрятав свой смешок. Он сделал вид, что поперхнулся, и повернул лицо к стене. Джефф снова работал за них двоих.
Не могли бы вы рассказать об этом чуть больше?
Иногда безумные на вид старушки и правда становятся свидетелями. Просто не могут внятно изложить, что именно стряслось.
Монтегью запрятала жиденькую прядь волос обратно под сеточку.
Вы, наверное, подумаете, что старая миссис рехнулась. По первости я подумала демоны. Старушка положила одну ладонь на другую и погрузилась в себя. Потом спохватилась и жестом пригласила гостей присесть на скамью. Только детектив воспользовался приглашением. Как увидела тени в ночи от крыльев, так и обомлела. Какие же ангелы ночью являются?
Что же, преступников было несколько? Вы уверены, что это были именно крылья, а не, скажем, Джефф с укором посмотрел на Мори, металлическая конструкция?
Так-то, может, и металлическая, пожала плечами старушка, сейчас и железо в воздухе летает, на все воля божья. В темноте-то не разглядишь, из чего у них крылья.
Джефф упер ладони в колени и выдохнул:
Сколько их было?
Четверо, четверо, закивала миссис самой себе. Размах такой, что луну закрыли! А силищ немерено, так и схватили грешницу, так и потащили
Она перекрестилась, а Джефф потер лоб:
Вы хотите сказать, что эти, э-э, ангелы, забрали кого-то?..
Вчера же и унесли, прямо с земли подняли, с брусчатки. Бездельницу и пропойцу! Попрошайку с угла на Бешковой, там, за гидрантом
Джефф осторожно переглянулся с помощником тот жадно вобрал воздух.
Грядет час расплаты, вдруг забормотала миссис Монтегью, широко расставив ноги. Вся грязь Воньшека, всякий грешник, стяжатель, душегуб и лжец Все они поплатятся, все-все. Лживая коза Генсби, вороватый Снорт и его сынок.... Все-е-ех унесут!
До того безобидное лицо вдруг растянулось в хищном оскале.
Небесный суд, Монтегью перекрестилась, заглядевшись в потолок, как на икону.
А иногда безумные старушки это просто безумные старушки. Джефф выслушал тираду со стоическим выражением лица.
Что ж, тогда мы не можем терять ни минуты, миссис Монтегью, он встретился взглядом с Мори. Тот почти побагровел от сдерживаемого веселья: того гляди совсем лопнет.
Благодарим, э-э, за ваши показания, Мори жалобно выдохнул и приподнял шляпку. Он так спешно выдернул засов, будто торопился в уборную.
Хозяйка дома сложила руки на груди:
Постойте! Я хотела вам показать куда же вы, детектив Корн?
Подготовиться к страшному суду, кисло улыбнулся он и переступил через порог.
***
Пожарную станцию Джефф Корн покидал с таким лицом, будто она сама погорела. Мори почти пританцовывал, опережая начальника:
Значит, это был воздушный шар! Или секретная разработка военных, Мори потрясал пальцем в небо. Бесшумный самолет! А, как вам? Миссис Генсби нажила себе страшных врагов
Джефф с тоской посмотрел на темнеющее небо. День прощался с ними. День, проведенный впустую.
Снорт будет в восторге.